Could you tell me how to get to
Could you tell me how to get to
Complete the exchanges Could you tell me how to : how do i get to is this the way : go down : go straight on A) Excuse me, where is the post offise?
Complete the exchanges Could you tell me how to : how do i get to is this the way : go down : go straight on A) Excuse me, where is the post offise?
B). this street as far as the bank A).
B)take the first turning on the right A)Excuse me.
The railway station?
B)Turn left into Milton Street A)Excuse me, could you tell me the way to the library?
B). It is on the left, on the corner of thames and Cam Street A).
B) yes, keep going.
Its next to the Town Hall.
A) Excuse me, where is the post offise?
B) Go down this street as far as the bank.
A) Could you tell me how to get to the Royal Hotel, please?
B) Take the first turning on the right.
How do I get to the railway station?
B) Turn left into Milton Street.
A) Excuse me, could you tell me the way to the library?
B) Go straight on.
It is on the left, on the corner of thames and Cam Street.
A) Is this the way to the bank?
B) Yes, keep going.
It’s next to the Town Hall.
Тетрадь рабочая по Мясоедову стр?
Тетрадь рабочая по Мясоедову стр.
36 №2 Рассмотри план города и заполни пропуски в диалогах с данными словами.
Could you tell me where the Grand Hotel is?
The Grand Hotel is at the end of this street on the right.
You are welcome.
Could you tell me how to get to the Odeon cinema?
— Go _____ _________.
The cinema is at the __________ of Hill Street.
How can i get to the circus?
— Go ___________________ Hill Street.
_____________ Green Street and turn _____________.
The circus is on your ______________.
— Yes, can i help you?
— Is there any cafe here?
— Go _______________ Hill Street.
Choose the correct words?
Choose the correct words.
A : Can you tell me how / where to get to the hospital, please?
First, 1 go down / go out of this street and then 2 turn / cross right opposite the cinema.
It’s 3 in / on the corner of the High Street and White Road.
Go 4 past / down the bank on White Road.
The hospital is on the left.
You can’t 5 miss / find it.
A : Thanks very much.
Me the way to the station, please?
A)say b)tell c)ask.
На помощь нужно вставить at to of along to or round1)Excuse me?
На помощь нужно вставить at to of along to or round
Can you tell me the way____the post office?
First go_________the street.
Cross the street____________ the traffic lights.
Then turn___the corner.
__________ the zebra crossing cross the street and you will see the post office.
Here you can also see the most famous places________interest of our town.
БУДУ ОЧЕНЬ БЛАГОДАРНА!
Excuse me, where is the bus station, please?
Excuse me, where is the bus station, please?
Excuse me, where is the information centre, please?
9. see the information centre next to the bus station.
Вставить слова : Yellow Street How do I get along swimming pool opposite turn right youll turn left walk along вместо цифр поставить слова, что бы получился диалог.
Make up indirect questions as in the example?
Make up indirect questions as in the example.
Example : Where is the post office?
Can you tell me where the post office is?
1) What is her address?
2) How can I get to the airport?
3) Where is the nearest supermarket?
4) When is this museum open?
5) What is the shortest way to the library?
How would you get from school all the way to the top of the hotel kazakhstan?
How would you get from school all the way to the top of the hotel kazakhstan?
Complete the exchanges?
Complete the exchanges.
1. A : Excuse me, where is the post office?
This street as for as the bank.
… get to the Royal Hotel, please?
B : Take the first turning on the right.
……………… the railway station?
B : Turn left into Milton Street.
4. A : Excuse me, could you tell me the the way to the limbrary?
It is on the left, on the corner of Thames and Cam Street.
B : Yes, keep going.
It’s next to the Town Hall.
1. Could you tell me how to.
5. Go straight on.
Change the questions?
Change the questions.
Follow the example.
1. Can you tell me where the British Museum is?
2. Can you tell me where the Green School is?
3. Could you pass me the sugar?
4. Can you tell me how to get to the nearest supermarket?
5. How can I get to Westminster Abbey?
6. Would you mind closing the door?
1) we were waiting for the train on the platform. 2)we ussuslly have a breakfast at 9 o’clock. 7) lf they ho to Kyiv, they will visit many musseums. 8) l will dance if they played my favourite song 9)Go to the kitchen.
Ex 2 1. D 2. E 3. B 4. A 5. F 6. C Ex 3 2. Shorter 3. Bigger 4. Older / Elder 5. Younger 6. More comfortable.
1. Kazakhstan, Astana. 2. very big country 3. Many 4. Kazakh.
1) Great Britain / London 2) busy city 3)8 million 4) english.
1 1) If it (is not) too cold, I (not put) on my coat. 2) I (will write) the composition if you (do not disturb) me. 3) His vocabulary (will increase) greatly if he ( reads) fifty pages. 4) You (will go) to the Philarmonic much more often if you re..
1) used to go swimming 2) was dancing 3) were you laughing 4) used to drink 5) rode 6) was writing 7) was raining 8) used to play 9) Sang 10) was cleaning.
Are is are aren’t are isn’t is aren’t are isn’t is is.
1)I spend the time of my life right 2)The wall is very dense 3)The mouth of the river is its end 4)We make our way through the storm 5)We will win and get the main winning.
Could you tell me how to go/get to.
Yameso
Member
How would you explain why this is the wrong thing to say in asking for directions?
I feel «go to» should be replaced by «get to,» but somehow can’t provide a convincing explanation for it. (To me the former seems to imply that you know the way to your destination and are asking what the right means of transport is to arrive there.)
Thanks in advance.
andyj1019
Senior Member
Yameso
Member
Aardvark01
Senior Member
I agree with your interpretation, «how to go to» is more idiomatic of means of transport, while «how to get to» is more idiomatic for asking directions in informal speech.
A more formal structure would be «can you give me directions to. » thus avoiding the use of either «get» or «go.»
andyj1019
Senior Member
No, «get to» is probably a contraction of «get myself to,» but I have never heard anyone say «get myself to» in normal speech.
Asking «how do I go to?» seems to imply that you are asking what type of transportation (foot, car, bus, etc.) should be used, not what route to follow.
Yameso
Member
I see what both of you say. Thanks a lot!
But just to make sure.
cycloneviv
Senior Member
Your question has been discussed at some length here:
andyj1019
Senior Member
Yes, you have understood me correctly. The more idiomatic way to ask about means of transportation would be:
What method of transportation would allow me to arrive the fastest?
or something like that.
Aardvark01
Senior Member
Yes, you have understood me correctly. The more idiomatic way to ask about means of transportation would be:
What method of transportation would allow me to arrive the fastest?
or something like that.
While this suggested sentence is precise it is not an idiom in common speech.
If anything it sounds like something from a Monty Python sketch or Bernard Cribbins in Fawlty Towers where the speaker is inappropriately precise.
andyj1019
Senior Member
Aardvark01
Senior Member
I have no problem with your sentence, its meaning is clear, just not idiomatic.
«How do I get to. » is idiomatic, with a primary meaning of «what route do I take to. » but with a secondary meaning of «what method of transport would get me to. «
andyj1019
Senior Member
Yameso
Member
Yes I have!! Thanks a lot!
But now I don’t get what would be the best way of asking about methods of transport.
«What method of transportation would allow me to arrive the fastest?» sounds perfect to me, but since I’m not a native speaker, I don’t think I have the right to declare it idiomatic. and some people seem to disagree.
I understand that with the right context, «How do I get to. » would perfectly serve this purpose, but still this doesn’t seem to be the first choice. (Aardvark01 seems to admit this is its secondary meaning, not primary.)
Is there any «idiomatic» expression with «What method of transportation would allow me to arrive the fastest?» as its primary meaning?
I’m not sure this is worth asking for practical purposes, but I’m just curious!
Cagey
post mod (English Only / Latin)
If I have to change buses and take more than one, they will still tell me. If I have to take a train instead of a bus, they will tell me that, too.
andyj1019
Senior Member
I’m still pondering this one. Perhaps «What is the best way to get to. «
But that also implies route as well as method of transportation
Forero
Senior Member
Aardvark01
Senior Member
The use of a superlative changes the context. It depends on the distances and whether speed, cost or convenience are the main concern. Most of the time we compromise between the three:
What is the fastest way to get to. (somewhere more than 200 miles away)? = by plane
What is the quickest way to get to. (somewhere within 200 miles)? = take the train/subway/motorway
What is the cheapest way to get to. = walk or by bus
What is the easiest way. = drive/book a taxi/.
But surely asking questions about means of transport is largely redundant? Simply asking for directions would commonly provoke the question «Are you driving or walking?» for local journeys. Most of us, when asked, would assess the distance and recomend a bus stop, taxi rank or train station if it were required as part of our directions.
Longer journeys we tend to plan before setting out so would not need to ask about means.
Как ориентироваться в городе: простой разговорник английского
Русскоговорящий гид облегчает жизнь нашим туристам за границей, однако путешествовать дикарем гораздо интереснее и дешевле. А если вы еще и выучите предложенные нами фразы для ориентации в городе, то ваша поездка пройдет легко и приятно. К тому же благодаря знанию английского вы сможете обзавестись новыми знакомыми из другой страны.
Мы написали простой разговорник для путешественников, в котором вы найдете диалоги, фразы и словарь по 25 самым необходимым темам. Отправьтесь в путешествие вместе с главным героем и подтяните свой английский. Бесплатно скачать книгу можно на этой странице.
Названия основных учреждений на английском языке
Для начала предлагаем ознакомиться с англоязычными названиями различных мест в городе.
Слово/Словосочетание | Перевод |
---|---|
Транспорт | |
an airport | аэропорт |
a bus stop | остановка автобуса |
a bus a coach | автобус |
a bus station a bus terminal | автовокзал, автобусная станция |
a gas station a petrol station | заправка |
parking | парковка |
rent-a-car car hire | аренда машин |
a subway an underground | метро |
a subway station | станция метро |
a railway station a train station a railroad station | ж/д вокзал |
a train | поезд |
a taxi | такси |
Части города | |
a bridge | мост |
a corner | угол |
a crossroads | перекресток |
a pedestrian crossing | пешеходный переход |
a pedestrian area | пешеходная зона |
a street | улица |
a square | площадь |
Учреждения | |
a B & B (bed and breakfast) | мини-отель |
a motel | мотель |
a hotel | гостиница |
an inn | небольшой отель |
a bank | банк |
a fire department | пожарная часть |
a hospital | больница |
a library | библиотека |
a lost property office a lost and found | бюро находок |
a post office | почта |
a police station | отделение полиции |
a school | школа |
a shop | магазин |
a tourist information office | учреждение, которое предоставляет справочную информацию туристам |
a WC (water closet) a restroom a bathroom a toilet a lavatory a loo | туалет |
Развлекательные заведения | |
an art gallery | художественная галерея |
a ballet | балет |
a bar | бар |
a bowling alley | боулинг |
a café | кафе |
a cinema a movie theatre | кинотеатр |
a circus | цирк |
an exhibition | выставка |
a nightclub a disco | ночной клуб |
an opera | опера |
a pub | паб |
a restaurant | ресторан |
a stadium | стадион |
a swimming pool | бассейн |
a theatre | театр |
a zoo | зоопарк |
Достопримечательности | |
a canyon | каньон |
a castle | замок |
a cathedral | собор |
a cave | пещера |
a church | церковь |
a fountain | фонтан |
a monument | монумент |
a memorial | памятник |
a mosque | мечеть |
a museum | музей |
a palace | дворец |
a park | парк |
a sculpture | скульптура |
sights places of interest | достопримечательности |
a statue | статуя |
a temple | храм |
Как вы заметили, для обозначения туалета есть несколько слов. Термин WC встречается в любой стране, тогда как в Великобритании его заменяют словами toilet, lavatory и loo, последнее носит неформальный оттенок. В США наиболее популярны слова restroom и bathroom, хотя последнее также обозначает и ванную с туалетом в чьем-то доме. В Канаде же широко употребляется слово bathroom. Однако даже в разных регионах одной и той же страны могут использоваться разные слова, поэтому не бойтесь употреблять любое из них.
Как спросить направление на английском
Допустим, вы решили совершить пешую прогулку по городу, посмотреть достопримечательности (sightseeing) и вдоволь насладиться красивыми видами. Если вы решились обойтись без гида (a tour guide), то для ориентации в городе вам понадобятся карта (a map) и путеводитель (a guide book), а еще знание некоторых фраз на английском, которые помогут вам достичь пункта назначения, ведь не всегда легко сориентироваться по карте, а некоторые достопримечательности или учреждения могут быть и вовсе не нанесены на нее.
Где взять карту? Во-первых, почти в каждой гостинице вам предложат план города. Во-вторых, вы можете купить ее в газетном киоске (a newsagent’s). Выбирайте наиболее подробную, с крупным масштабом и справочником для туристов: на хороших картах будут указаны все учреждения, памятники, музеи и т. д. Чтобы приобрести карту, задайте следующий вопрос: Do you have a map of the city? (У вас есть карта города?)
Кстати, в гостинице вы можете спросить персонал, какие места стоит посетить в городе: Could you tell me, please, what is worth visiting? (Не могли бы вы мне подсказать, что стоит посетить?). Так вы получите информацию из первых рук о самых интересных достопримечательностях.
Представим вполне реальную ситуацию: вы заблудились в незнакомом городе и не можете найти искомую достопримечательность. В таком случае обратитесь к прохожему, используя одну из следующих фраз.
Фраза | Перевод |
---|---|
Excuse me, can you help me, (please)? I have lost my way. | Извините, не могли бы вы мне помочь, (пожалуйста)? Я потерялся. |
Could you help me, please? I have got lost. | Не могли бы вы мне помочь, пожалуйста? Я потерялся. |
Также вы можете узнать у прохожего, как вам добраться до нужного учреждения или выбранной достопримечательности. Вот тут-то вам и понадобится знание слов из нашей первой таблички. Следующие фразы синонимичны, поэтому выберите те, которые вам легче запомнить, и просто подставляйте в них название нужного вам заведения.
Фраза | Перевод |
---|---|
What is the name of this street? | Как называется эта улица? |
Is there a pub near here? | Где-нибудь поблизости есть паб? |
Where is the theatre situated? | Где находится театр? |
Where is the restroom? | Где находится туалет? |
Excuse me, do you know where the museum is? | Извините, вы не знаете, где находится музей? |
Excuse me, can you give me quick directions to the library? | Извините, не могли бы вы подсказать мне, где находится библиотека? |
Excuse me, could you tell me how to get to the train station? | Извините, не могли бы вы подсказать мне, как добраться до вокзала? |
Excuse me, how can I get to the nearest bank? | Извините, как я могу добраться до ближайшего банка? |
Excuse me, do you know how to get to the theatre from here? | Извините, вы не знаете, как добраться отсюда до театра? |
Excuse me, what is the best way to get to the post office? | Извините, как лучше добраться до почты? |
Excuse me, can you show me the way to the nearest cinema? | Извините, не могли бы вы показать мне дорогу к ближайшему кинотеатру? |
Could you tell me the way to the nearest hospital? | Не могли бы вы подсказать мне, как добраться до ближайшей больницы? |
Is this the way to the train station? | Это путь к ж/д вокзалу? |
Which is the shortest way to the cinema? | Какой самый короткий путь к кино? |
Excuse me, I am looking for the temple. Do you know where it is? | Извините, я ищу храм. Вы знаете, где он находится? |
Excuse me, I am looking for a restaurant. Do you know how to get there? | Извините, я ищу ресторан. Вы знаете, как до него добраться? |
Could you show me on the map? | Не могли бы вы показать мне на карте? |
Не лишним будет также уточнить, далеко ли находится нужная вам достопримечательность: так вы решите, воспользоваться ли услугами общественного транспорта или прогуляться пешком.
Фраза | Перевод |
---|---|
Is it far from here? | Это далеко отсюда? |
Can I walk there from here? | Могу я дойти туда пешком? |
Еще больше фраз вы узнаете из следующего видео.
В статье «Городской транспорт: удобный разговорник на английском языке» мы рассказали о том, как арендовать машину и общаться в общественном транспорте за рубежом.
Как указать направление на английском
Недостаточно уметь задавать вопросы, важно понимать, что вам отвечает собеседник. Для этого изучите следующие фразы на английском.
Фраза | Перевод |
---|---|
go along the beach | идите вдоль пляжа |
go past the school | идите мимо школы |
turn right/left go right/left take a right/left | поверните направо/налево |
turn right/left at the cinema | поверните направо/налево у кинотеатра |
turn right/left into the main road | поверните направо/налево на главную дорогу |
go ahead go straight ahead go straight on | идите прямо |
across | на другой стороне улицы, через дорогу от |
opposite | напротив |
on your right/left | справа/слева от вас |
first/second turning on the left/right | первый/второй поворот налево/направо |
in front of | перед (напротив чего-то) |
It is not far from here. | Это недалеко отсюда. |
It is over there. | Это вон там. |
It is on Johnson Street. | Это на улице Джонсона. |
It is in front of the theatre. | Это перед театром. |
It is across the street. | Это через дорогу. |
Keep going. | Продолжайте идти прямо. |
Cross the street. | Перейдите на другую сторону улицы. |
The museum is opposite to the church. | Музей напротив церкви. |
The post office is on your right/left. | Почта справа/слева от вас. |
Take the second turning on the left. | Поверните на втором повороте налево. |
Go along Johnson street until the restaurant. | Идите вдоль улицы Джонсона до ресторана. |
It is 20 minutes by car / on foot. | Это в 20 минутах езды на машине / ходьбы. |
Take the bus number six. | Сядьте на автобус номер шесть. |
Кроме того, эти же предложения вы можете использовать и при встрече с иностранцем в собственном городе.
А теперь небольшой лайфхак для тех, кто боится запутаться в длинных объяснениях прохожего — покажите собеседнику карту и задайте вопрос: Could you show me on the map? (Не могли бы вы показать мне на карте?). Тогда вам просто покажут, куда идти. Так вы точно не запутаетесь и не заблудитесь.
Прочитайте приведенные диалоги, чтобы вам легче было понять, как указать направление на английском языке:
Диалог #1
— Excuse me, where is the theatre situated?
— Go left here and then take the second right. The theatre will be around the corner.
— Извините, где находится театр?
— Идите налево и потом на втором повороте поверните направо. Театр будет прямо за углом.
Диалог #2
— Excuse me, could you tell me how to get to the nearest bank?
— Go straight on for about 2 miles. You will see the bank directly opposite to the post office.
— Извините, вы не подскажете, как добраться до ближайшего банка?
— Идите прямо по этой улице около 2 миль. Вы увидите банк прямо напротив почты.
Диалог #3
— Excuse me, could you tell me the way to the museum?
— It’s pretty far from here. Turn left and then right, go along for a mile or so and the museum is on your left.
— Извините, вы не подскажите мне дорогу до музея?
— Это достаточно далеко отсюда. Поверните налево, а потом направо, идите прямо около мили, и музей будет слева от вас.
Диалог #4
— Excuse me, I am looking for a cafe. Do you know how to get there?
— Go left here and turn right after you go past the bank. The cafe is in front of the market.
— Извините, я ищу кафе. Вы знаете, как до него добраться?
— Идите налево и поверните направо после того, как пройдете банк. Кафе будет прямо перед рынком.
Рекомендуем посмотреть следующие видео, чтобы закрепить новые слова и фразы.
Также рекомендуем послушать аудиозапись урока для изучающих английский от BBC, где рассказывают, как указывать направление. Текст записи можно скачать на сайте.
В учреждении
Вы благополучно добрались до выбранной достопримечательности или развлекательного заведения. Чтобы вам не составило труда узнать цену билета, а также правила посещения общественных мест, советуем изучить следующие фразы.
Фраза | Перевод |
---|---|
I need a guide who speaks Russian. | Мне нужен гид, который говорит по-русски. |
How much does a ticket cost? | Сколько стоит билет? |
How much is the entrance fee? | Сколько стоит вход? |
Is the art gallery open on Sundays? | Художественная галерея открыта по воскресеньям? |
What time does the museum open? | В какое время музей открыт? |
Is this way to the exit? | Это путь к выходу? |
Am I allowed to take photos? | Я могу делать фотографии? |
Can you take a photo of us, please? | Сфотографируйте нас, пожалуйста. |
May I use the toilet? | Могу я воспользоваться туалетом? |
Is this seat free? | Это место свободно? |
Чтобы понимать надписи на табличках и входных дверях на английском языке, изучите следующую таблицу.
Слово/Словосочетание | Перевод |
---|---|
Предупреждающие и запрещающие таблички | |
danger | опасно |
caution | осторожно |
attention | внимание |
wet paint | окрашено |
no swimming | купаться запрещено |
beware of the dog | осторожно, злая собака |
keep off grass | по газонам не ходить |
sitting on grass permitted | разрешается сидеть на траве |
private property | частная собственность |
stop don’t cross don’t walk | стоп, стойте |
Надписи в учреждениях | |
open | открыто |
closed | закрыто |
closed on Sundays | закрыто по воскресеньям |
pull | на себя (надпись на двери) |
push | от себя (надпись на двери) |
entrance way in | вход |
admission by ticket only | вход только по билетам |
no entrance no entry | входа нет |
employees only staff only | только для персонала |
authorised personnel only no admittance | посторонним вход воспрещен |
exit to street | выход на улицу |
exit way out | выход |
no exit | выхода нет |
emergency exit | запасной выход |
entrance fee | плата за вход |
keep the door closed | закрывайте дверь за собой |
smoking section | секция для курящих (например, в кафе) |
no smoking section | секция для некурящих |
reserved | забронировано |
occupied | занято |
no vacancies | нет свободных мест |
elevator lift | лифт |
out of order | не работает, сломан |
Полезные ресурсы
Полный список слов и фраз для скачивания
Не забудьте скачать список полезной лексики. Если он будет с вами в путешествии, то вы всегда сможете найти то место, которое хотите посетить.
Также советуем вам посмотреть вебинар нашего методиста Екатерины на тему «Английский для путешествий».
Готовы проверить свои знания? Тогда попробуйте набрать максимальное количество баллов в тесте.
Думаем, теперь вы точно не потеряетесь в городе, а если это и произойдет, то легко справитесь с этой неурядицей, воспользовавшись помощью местных жителей и фразами из нашего разговорника. Желаем вам не теряться в любых ситуациях, приятного путешествия!
Could you tell me how to get to
All are common! It’s more polite to add “could” or “do”, for example:
Could you tell me how to get to ____?
Do you know where ____ is?
Could you help me find ____?
Символ показывает уровень знания интересующего вас языка и вашу подготовку. Выбирая ваш уровень знания языка, вы говорите пользователям как им нужно писать, чтобы вы могли их понять.
Мне трудно понимать даже короткие ответы на данном языке.
Могу задавать простые вопросы и понимаю простые ответы.
Могу формулировать все виды общих вопросов. Понимаю ответы средней длины и сложности.
Понимаю ответы любой длины и сложности.
Решайте свои проблемы проще в приложении!
( 30 698 )
Английский для путешествий — выражения на тему «Как пройти…»
Оказавшись в заграничном городе, путешествуя, вы обязательно столкнетесь с проблемой «Как пройти из пункта А в пункт Б». Вовсе не обязательно блестяще владеть языком, чтобы походить по достопримечательностям и пофотографироваться на фоне памятников, английский для путешествий нужен на довольно скромном уровне, но все же нужно знать хотя бы основные фразы, которые помогут найти дорогу, узнать, как пройти на Трафальгарскую площадь и не потеряться.
Про названия мест в городе (разные площади, скверы, аэропорты и ландроматы) я уже писал отдельный пост: Английские слова на тему «В городе».
Этот пост посвящен выражениям типа «английский для путешествий» — как не потеряться в городе, спросить дорогу. Подборка составлена по материалам книги Майкла Спенсера «Бытовой английский».
Пройдите тест на уровень английского:
Как обычно, хочу рассказать о некоторых важных моментах сегодняшней темы. Если вам есть, что добавить, пишите в комментариях!
Почему по-английски часто говорят «Please»
Начав изучать английский, многие замечают, что в английском слово «please» прикручивается чуть ли не к каждой фразе, создавая уже даже не вежливый оттенок речи, а приторный (на наш слух). Просто в английской речи фраза БЕЗ «please» может звучать резко, грубо, в повелительном тоне. Особенно, когда говорит иностранец, не владеющий тонкостями интонации.
— Please, drop me off at the corner (просьба).
— Drop me off at the corner (приказ).
— I need you clothes, your boots and your motorcycle, please (просьба).
— I need you clothes, your boots and your motorcycle (приказ).
Полиглот Стив Кауфман говорил, что русские редко говорят «пожалуйста» и «спасибо», но часто говорят «нет». Причем это не мягкое деликатное «нет», а резкое «НЕТ», но с другой стороны в нашей культуре слова вежливости менее формальны. Канадский хоккеист Джоффри Лупул, побывав в России, отметил, что русская речь иностранцу поначалу кажется «сердитой», ему казалось, что все, с кем он говорил, на него злятся, позже он понял, что это просто такие культурно-лингвистические особенности и обижаться не на что. Нет языков «злых» и «добрых», «грубых» и «мягких» — у каждого языка свои инструменты выразительности и особенности.
Никто не говорит, как в учебниках и разговорниках
В больших городах люди заняты и всегда куда-то спешат, не стоит обращаться к незнакомцу с излишне запутанной просьбой, будьте готовы, что и отвечать вам будут коротко. В учебниках люди говорят как роботы — в жизни такого не будет.
Например, такой диалог можно встретить в учебнике:
— Excuse me, sir. Would you be so kind as to help me, please? I am going to the Central Park but do not know where it is located. Could you tell me what train or bus should I take? (Извините, сэр. Не будете ли вы так любезны помочь мне, пожалуйста? Я направляюсь в Центральный парк, но не знаю, где он находится. Не могли бы вы подсказать, на какой поезд или автобус мне сесть?)
— Hello. Welcome to New-York City! If you want to go to Central Park, please go to the nearest subway station and take the route B train. (Здравствуйте! Добро пожаловать в Нью-Йорк! Если вы хотите попасть в Центральный парк, пожалуйста пройдите к ближайшей станции метро и сядьте на поезд, следующий по марштуру «В»)
— Thank you very much and have a good day. (Спасибо большое и хорошего вам дня!)
— You are welcome, enjoy your visit! (Пожалуйста, желаю приятного визита!)
В жизни так никто не говорит, диалог будет примерно таким:
— Excuse me, can you help me, please? How do I get to the Central Park? (Извините, не могли бы вы помочь, пожалуйста? Как пройти в Центральный парк)
— Take B. (Садитесь на «В»)
— Thanks a lot. (Спасибо большое)
— No problem, dude! (Да без проблем, чувак!)
Как обращаться по-английски к незнакомым людям
Возможно, вы не обращали внимания, но в русском языке сложная система форм обращения к людям. К знакомому человеку можно обратиться разными способами, все они будут иметь свой смысловой оттенок: Александр (строго), Александр Петрович (формально), Саша (мягко), Саня (панибратски), Санёк (дружески), Петрович (дружески, обычно к людям среднего и старшего возраста). Иностранцу это многообразие объяснить, кстати, не так просто.
К незнакомым людям мы тоже обращаемся разными способами — мужскими, женскими и общими: извините, простите, молодой человек, мужчина, дядя, уважаемый, девушка, женщина, барышня, тетенька, эй и т. д. И не дай бог перепутать!
В английском немного проще.
- Excuse me! / Pardon me! — универсальное нейтральное обращение, привлекаете таким образом внимание собеседника. Sir — обращение к мужчине. Miss, Madam (ma’am) — обращение к женщине. Officer — обращение к полицейскому.
Обратите внимание, что «Mister» говорят только вместе с фамилией, например Hello, Mister Johnson! Обращение «Mister» без фамилии считается грубым. Слышали, наверное, в фильмах: «Эй, мистер!» — так вот это довольно грубое обращение, вроде нашего «Эй, как тебя там!»
Кстати, английское «Hey!» — это не всегда аналог нашего грубоватого оклика «Эй!». В неформальной речи «Hey» — это «Привет».
— Hey, Lizzy! (Привет, Лиззи!)
Обращение к человеку — большая тема, ей посвящен отдельный пост.
Английский для путешествий — это не только говорить, но и понимать
Думаю, что это goes without saying (само собой разумеется), но все же добавлю, что просто знать несколько фраз для общения маловато. Вам ведь нужно еще и понять, что отвечает собеседник. Именно в этом слабое место книжек-разговорников — в них даны готовые фразы на разные случаи, но они не научат вас понимать английскую речь. Учите язык разносторонне, читая на английском, слушая, практикуясь в речи, а не только заучивая фразы! Успехов вам в изучении языка!