Hey how are you doing today

Hey how are you doing today

What are you doing? и How are you doing? – правильный перевод

Самые зна­ме­ни­тые вопро­сы в англий­ском язы­ке: What are you doing? и How are you doing? Рас­смот­рим, когда, в каком кон­тек­сте, и кому мож­но зада­вать эти вопро­сы, как их пра­виль­но трак­то­вать и каким дол­жен быть ответ.

Hey how are you doing today. Смотреть фото Hey how are you doing today. Смотреть картинку Hey how are you doing today. Картинка про Hey how are you doing today. Фото Hey how are you doing today

What are you doing? – контекст и перевод

(Уат а ю дуинг?) Как пра­ви­ло, этот вопрос озна­ча­ет «Что ты дела­ешь?» и име­ет­ся в виду кон­крет­ный момент вре­ме­ни: дан­ный момент или опре­де­лен­ный момент в буду­щем. Но у этой попу­ляр­ной фра­зы есть и дру­гие зна­че­ние. Рас­смот­рим на примерах.

Примеры предложений

Разница между What do you do …? и What are you doing?

Рас­смот­рим ответ пре­по­да­ва­те­ля англий­ско­го язы­ка. Мы спе­ци­аль­но сохра­ни­ли ори­ги­нал, что­бы вы мог­ли попрак­ти­ко­вать­ся в чтении.

Sometimes, the question “What do you do…” may include a day or period of time. For example, someone may ask, “What do you do on weekends?” In this case, they are asking what activities you usually do on weekends. They are not asking about your profession.

Here is an example of what you might say:

However, when you add a time period you are asking what activity the person is doing at a specific time in the near future.

Here is an example.

How are you doing? – контекст и перевод

How are you doing? На рус­ском язы­ке зву­чит «Как ты пожи­ва­ешь?» или «Как твои дела?». Но кро­ме основ­но­го зна­че­ния могут быть и дру­гие. Всё зави­сит от контекста.

Примеры предложений

Разница между “How are you” and “How are you doing?”

Несколь­ко раз­ли­чий меж­ду сами­ми попу­ляр­ны­ми фра­за­ми англий­ско­го язы­ка. Объ­яс­не­ние дает пре­по­да­ва­тель-носи­тель англий­ско­го язы­ка, поэто­му мы оста­ви­ли ори­ги­наль­ный текст. Вы лег­ко смо­же­те его понять.

The phrases sound similar, but in certain contexts, they may have subtly different meanings.

How are you? makes a slightly more personal inquiry about someone’s health or mood. It focuses on the person’s condition. It’s also a bit more formal than “How are you doing?”

How are you doing? is a general inquiry. It can ask about what’s going on in someone’s environment (similar to questions like, “How’s your day been so far?”) or in some contexts can mean “How are you faring?” or “Do you need anything?” (Think of a server approaching your table at a restaurant and asking, “How are we doing here?”) It’s considered a bit more casual and conversational than “How are you?”

Что лучше использовать в официальной переписке “How are you?” or “How are you doing?”

When you write an email or other text greetings, the stakes change a bit. Which phrase sounds more professional?

Both phrases are appropriate for work correspondence, but stick to “How are you?” in more formal settings.

It’s also better to use “How are you?” when you don’t know the correspondent very well—it’s generic enough to be considered a polite (if rather meaningless) gesture.

Hey how are you doing today. Смотреть фото Hey how are you doing today. Смотреть картинку Hey how are you doing today. Картинка про Hey how are you doing today. Фото Hey how are you doing today

Источники информации:

    Добавить комментарий

    Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *