Hi how are you doing what are you doing перевод на русский
Hi how are you doing what are you doing перевод на русский
how are you doing
1 how are you doing?
2 how are you doing
3 [in response to how are you or how are you doing] alive and kicking.
4 how in thunder.
What in thunder are you doing peeping through that crack, Tom? (E. Caldwell, ‘Journeyman’, ch. XIV) — Какого дьявола ты подглядываешь в щелку, Том?
5 how etc the fuck
6 be doing
They asked how she was doing — Они спросили, все ли у нее нормально
He came to ask what was doing — Он пришел спросить, что здесь происходит
That was a sure sign of something doing — Это был верный признак того, что там что-то происходило
7 Глава 3. Do you speak ebonics?
8 HI!
9 поделывать
аете? how are you getting along/on?;
how are you doing?
10 Asking about health etc
Very well/Fine, (thank you) — Отлично, (спасибо)
Not too bad — Неплохо.
So-so — Так себе, (It) could be worse — Могло быть хуже.
11 do
I did not do anything yesterday. — Я ничего не делал.
I’d do with another cup of coffee. — Я бы не отказался от еще одной чашки кофе.
That won’t do. — Это не годится. /Это не подходит. /Так дело не пойдет.
That will do! — Достаточно! /Довольно! /Годится! /Подходит!
He reads better than I do. — Он читает лучше, чем я (читаю).
A man can do no more than he can. — ◊ Выше головы не прыгнешь.
In Rome do as Romans do. — ◊ С волками жить, по-волчьи выть.
Promise little but do much. — ◊ Обещай мало, делай много.
Handsome is as handsome does. — ◊ Дело красит человека. /Не тот хорош, кто лицом пригож, а тот хорош, кто делом пригож.
Never put off till tomorrow what can be done today. — ◊ Не откладывай на завтра то, что можно сделать сегодня.
Well begun is half done. — ◊ Лиха беда начало. /Хорошее начало полдела откачало.
What is once done cannot be undone. — ◊ Что с возу упало, то пропало.
You never know what you can do till you try. — ◊ Дело делу учит. /Навык мастера ставит. /Не прыгнув в воду, не узнаешь броду
12 Okay.
13 Howdy
14 hi
Hi, baby! — Привет, красавица!
Hi, guys! — Привет, чуваки!
15 do
a beer выпить( кружку) пива to
a sum решать арифметическую задачу;
what can I do for you? разг. чем могу служить? to
to death убить;
to do or die, to do and die совершать героические подвиги;
= победить или умереть;
what’s to do? в чем дело?
as you would be done by поступай с другими так, как ты хотел бы, чтобы поступали с тобой
употр. при инверсии в Present и Past Indefinite: well do I remember it я хорошо это помню;
do away with уничтожить;
разделаться;
отменять
up (обыкн. p. p.) крайне утомлять;
he is quite done up after his journey он очень устал после поездки
up приводить в порядок, прибирать;
to do the suite up привести квартиру в порядок;
to do one’s dress up застегнуть платье
употр. для усиления: do come пожалуйста, приходите;
I did say so and I do say so now да, я это (действительно) сказал и еще раз повторяю
down надувать, обманывать
for разг. (обыкн. pass.) губить, убивать;
he is done for с ним покончено
for разг. справляться;
to do for oneself обходиться без посторонней помощи
for разг. справляться;
to do for oneself обходиться без посторонней помощи
причинять;
to do (smb.) good быть (или оказаться) полезным (кому-л.) ;
it doesn’t do to complain что пользы в жалобах good:
исполнять (роль) ;
действовать в качестве (кого-л.) ;
to do Hamlet исполнять роль Гамлета to
harm причинять вред
in одолеть;
победить в состязании
in погубить, убить
in the eye жарг. нагло обманывать, дурачить;
напакостить
into переводить;
done into English переведено на английский (язык)
(did;
done) делать, выполнять;
to do one’s lessons готовить уроки;
to do one’s work делать свою работу;
to do lecturing читать лекции
one’s correspondence писать письма, отвечать на письма;
вести переписку
up приводить в порядок, прибирать;
to do the suite up привести квартиру в порядок;
to do one’s dress up застегнуть платье
прибирать, приводить в порядок;
to do one’s hair причесываться;
to do the room убирать комнату
(did;
done) делать, выполнять;
to do one’s lessons готовить уроки;
to do one’s work делать свою работу;
to do lecturing читать лекции
(did;
done) делать, выполнять;
to do one’s lessons готовить уроки;
to do one’s work делать свою работу;
to do lecturing читать лекции to
one’s worst из кожи вон лезть to
oneself well доставлять себе удовольствие to
to death убить;
to do or die, to do and die совершать героические подвиги;
= победить или умереть;
what’s to do? в чем дело? to
out убирать, прибирать
over покрывать (краской и т. п.), обмазывать
осматривать (достопримечательности) ;
to do the British Museum осматривать Британский музей to
the business (for smb.) разг. погубить (кого-л.)
прибирать, приводить в порядок;
to do one’s hair причесываться;
to do the room убирать комнату
up приводить в порядок, прибирать;
to do the suite up привести квартиру в порядок;
to do one’s dress up застегнуть платье
up завертывать (пакет)
up (обыкн. p. p.) крайне утомлять;
he is quite done up after his journey он очень устал после поездки
up приводить в порядок, прибирать;
to do the suite up привести квартиру в порядок;
to do one’s dress up застегнуть платье to
to death убить;
to do or die, to do and die совершать героические подвиги;
= победить или умереть;
what’s to do? в чем дело?
up завертывать (пакет)
up (обыкн. p. p.) крайне утомлять;
he is quite done up after his journey он очень устал после поездки
up приводить в порядок, прибирать;
to do the suite up привести квартиру в порядок;
to do one’s dress up застегнуть платье
up завертывать (пакет)
up (обыкн. p. p.) крайне утомлять;
he is quite done up after his journey он очень устал после поездки
up приводить в порядок, прибирать;
to do the suite up привести квартиру в порядок;
to do one’s dress up застегнуть платье
процветать, преуспевать;
чувствовать себя хорошо;
flowers will not do in this soil цветы не будут расти на этой почве;
to do well поправляться, чувствовать себя хорошо
with быть довольным, удовлетворяться;
I could do with a meal я бы что-нибудь съел;
I can do with a cup of milk for my supper я могу обойтись чашкой молока на ужин
with терпеть, выносить;
ладить( с кем-л.) ;
I can’t do with him я его не выношу
without обходиться без;
he can’t do without his pair of crutches он не может ходить без костылей he did not see me он меня не видел;
did you not see me? разве вы меня не видели?;
do you smoke? вы курите? done!, done with you! ладно, по рукам!;
well done! браво!, молодцом! done: done разг. обманутый (тж. done brown)
in English составлено на английском языке (об официальном документе) ;
it isn’t done так не поступают;
это не принято
into переводить;
done into English переведено на английский (язык)
готовить, жарить, тушить;
I like my meat very well done я люблю, чтобы мясо было хорошо прожарено;
done to a turn прожарено хорошо, в меру turn: to a
точно;
(meat is) done to a turn (мясо) зажарено как раз в меру done!, done with you! ладно, по рукам!;
well done! браво!, молодцом!
pl участие, доля;
fair do’s! чур, пополам!
for разг. (обыкн. pass.) губить, убивать;
he is done for с ним покончено
up (обыкн. p. p.) крайне утомлять;
he is quite done up after his journey он очень устал после поездки he likes bathing and so I он любит купаться и я тоже
подходить, годиться;
удовлетворять требованиям;
быть достаточным;
he will do for us он нам подходит;
this sort of work won’t do for him эта работа ему не подойдет;
that will do достаточно, хорошо do употр. вместо другого глагола в Present и Past Indefinite во избежание его повторения: he works as much as you do (= work) он работает столько же, сколько и вы
поживать;
how do you do? (тж. how d’ye do?) здравствуйте! how:
d’ye do? здравствуйте!;
как поживаете? how-do-you-do: how-do-you-do = how do you do
with быть довольным, удовлетворяться;
I could do with a meal я бы что-нибудь съел;
I can do with a cup of milk for my supper я могу обойтись чашкой молока на ужин
with терпеть, выносить;
ладить (с кем-л.) ;
I can’t do with him я его не выношу
with быть довольным, удовлетворяться;
I could do with a meal я бы что-нибудь съел;
I can do with a cup of milk for my supper я могу обойтись чашкой молока на ужин
употр. для усиления: do come пожалуйста, приходите;
I did say so and I do say so now да, я это (действительно) сказал и еще раз повторяю
употр. в качестве вспомогательного глагола в отриц. и вопр. формах в Present и Past Indefinite: I do not speak French я не говорю по-французски
готовить, жарить, тушить;
I like my meat very well done я люблю, чтобы мясо было хорошо прожарено;
done to a turn прожарено хорошо, в меру
разг. обманывать, надувать;
I think you’ve been done мне кажется, что вас провели
причинять;
to do (smb.) good быть (или оказаться) полезным (кому-л.) ;
it doesn’t do to complain что пользы в жалобах it won’t
to play all day нельзя целый день играть it’ll only
you good это вам будет только на пользу
подходить, годиться;
удовлетворять требованиям;
быть достаточным;
he will do for us он нам подходит;
this sort of work won’t do for him эта работа ему не подойдет;
that will do достаточно, хорошо that’s done it это довершило дело that:
‘s done it это решило дело, переполнило чашу this hat will
эта шляпа подходит this old custom is done away with c этим старым обычаем покончено
подходить, годиться;
удовлетворять требованиям;
быть достаточным;
he will do for us он нам подходит;
this sort of work won’t do for him эта работа ему не подойдет;
that will do достаточно, хорошо
разг. прием гостей, вечеринка;
шутл. событие;
we’ve got a do on tonight у нас сегодня вечер
употр. при инверсии в Present и Past Indefinite: well do I remember it я хорошо это помню;
do away with уничтожить;
разделаться;
отменять done!, done with you! ладно, по рукам!;
well done! браво!, молодцом! well:
adv (better;
best) хорошо! well done! отлично;
здорово!;
she is well spoken of у нее отличная репутация to
a sum решать арифметическую задачу;
what can I do for you? разг. чем могу служить? what is done cannot be undone сделанного не воротишь undo:
уничтожать сделанное;
to undo the seam распороть шов;
to undo a treaty расторгнуть договор;
what is done cannot be undone сделанного не поправишь to
to death убить;
to do or die, to do and die совершать героические подвиги;
= победить или умереть;
what’s to do? в чем дело?
Урок 25. What do you do? What are you doing? – Чем вы занимаетесь? Что вы делаете?
На одном из прошлых уроков вы познакомились с полезнейшими вопросами с глаголом to be, начинающимися с таких слов, как: what, who, where и т. д. Из этого урока вы узнаете, как задавать WH-вопросы со смысловым глаголом в простом или длительном времени.
Содержание:
What do you do? Вопросы во временах Simple
Напомню, специальные вопросы или WH-questions задают с помощью слов:
- What – что, Who – кто, Where – где, Why – почему, When – когда, Whose – чей, Which – какой, который How – как
Также в ход могут идти вопросительные словосочетания с участием этих слов, например: how long – как долго, what time – в какое время, what colour – какого цвета и др.
Пройдите тест на уровень английского:
Сначала рассмотрим вопрос с временами Simple. Для примера возьмем вопросительное слово what – что.
В настоящем времени порядок слов в вопросе следующий:
What + do \ does + подлежащее + verb? |
What do they like? – Что им нравится?
What does she read? – Что она читает?
What do you do? – Чем вы занимаетесь?
В прошедшем времени схема такая же, нужно только поставить глагол to do в соответствующую форму:
What + did + подлежащее + verb? |
What did you see in Italy? – Что вы видели в Италии?
What did he watch in the cinema? – Что он смотрел в кинотеатре?
What did she say? – Что она сказала?
В будущем времени глагол to do не нужен, вопрос строится по схеме:
What will + подлежащее + verb? |
What will you ask? – Что вы спросите?
What will they buy? – Что они купят?
What will I tell them? – Что я им скажу?
Если вопрос задается к слову, определяющему другое слово (прилагательное, определитель, числительное, наречие), определяемое слово примыкает к вопросительному.
— What movies do you like? — I like scary movies. — Какие фильмы вам нравятся? — Мне нравятся страшные фильмы.
— Whose car did you drive yesterday? — I drove my car. — На чьей машине ты вчера ездил? — Я ездил на своей машине.
— How fast does he run? — He runs very fast. — Как быстро он бегает? — Он бегает очень быстро.
Вопрос к подлежащему во временах Simple
Если вопрос who – кто или what – что задается к подлежащему, само подлежащее не может присутствовать в вопросе (получится, что вопрос содержит ответ сам на себя). Вопрос строится еще проще:
Anna likes pizza. – Who likes pizza?
My sister took my car. – Who took my car?
The movie will end in ten minutes. – What will end in ten minutes?
What are you doing? Вопросы во временах Continuous
С длительными временами WH-вопросы строятся по похожей схеме.
В настоящем и прошедшем времени, то есть в Present Continuous и Past Continuous придется разлучить глагол to be и глагол в длительной форме, поставив между ними подлежащее.
What + to be + подлежащее + verb-ing? |
Примеры в Present Continuous:
What are you doing? – Что ты делаешь? (в данный момент)
What is he saying? — Что он говорит?
Where am I going? — Куда я иду?
Примеры в Past Continuous:
What was he saying? – Что он говорил?
Where were you working? — Где вы работали?
Why was John hepling them? — Почему Джон им помогал?
Кстати, вы ведь помните, что некоторые глаголы неразлучны с предлогами? Например: look for – искать, talk about – говорить о чем-то. Если эти глаголы оказываются в конце предложения, предлоги также следуют за ними:
What are you looking for? – Что ты ищешь?
What was she talking about? – О чем она говорила?
Why did you wake up? — Почему ты проснулся?
В случае с Future Continuous глагол to be опять объединяется с длительным глаголом.
What will + подлежащее + be + verb-ing? |
What will he be doing at ten? – Что он будет делать в десять (часов)?
What will you be talking about? – О чем вы будете разговаривать?
Если вопрос задается к слову, определяющему другое слово (прилагательное, определитель, числительное, наречие), определяемое слово примыкает к вопросительному.
— Whose dog are you looking for? — I’m looking for my dog. — Чью собаку вы ищете? — Я ищу свою собаку.
Вопросы к подлежащему во временах Continuous
Если вопрос задается к подлежащему, схема такая же простая, как и с временами Simple: берем утвердительное предложение и ставим вместо подлежащего вопросительное слово. Но есть один нюанс: после вопросительного слова «who» мы ставим глагол to be в единственное число, потому что под «who» обычно подразумевается некто в единственном числе.
Anna was looking for me. — Who was looking for me?
My cousin will be working with us. — Who will be working with us?
You are talking about animals. — Who is talking about animals?
Разница между «What do you do?» и «What are you doing?»
Обратите внимание, вопрос “What do you do?” – это стандартный способ поинтересоваться профессией, родом деятельности собеседника, а не занятием в данный момент. Отвечают на него обычно, называя профессию. Например:
Вопрос, касающийся занятия в данный момент — это «What are you doing?»
— What are you doing? — Что ты делаешь? (сейчас)
— I am making breakfast. — Я готовлю завтрак.
Предлоги направления into, out of, along, across, over
Вы уже знакомы с предлогами направления from и to — откуда-то и куда-то. Когда речь идет о движении, также используются предлоги:
I walked into the building. — Я вошел в здание.
Ariel walked out of the sea. — Ариэль вышла из моря.
- along — вдоль чего-то, вдоль некой линии
We were walking along the street. — Мы шли по улице (буквально: вдоль улицы).
We walked across the field. — Мы шли через поле (пересекали поле).
I jumped over the fence. — Я перепрыгнул через забор.
Упражнения
Словарь
В английском языке много разговорных выражений с глаголами do — делать, выполнять, make — делать, изготавливать, take — брать, have — иметь. С некоторыми вы уже знакомы: do the laundry — заниматься стиркой, make breakfast — готовить завтрак, have breakfast — завтракать. У этих выражений две особенности:
Приведу несколько употребительных выражений с каждым из этих глаголов.
Выражения с глаголом make
make a mistake | [meɪk ə mɪsˈteɪk] | ошибаться |
make a choice | [meɪk ə ʧɔɪs] | делать выбор |
make money | [meɪk ˈmʌni] | зарабатывать деньги |
make a phone call | [meɪk ə fəʊn kɔːl] | звонить по телефону |
make a sandwich | [meɪk ə ˈsænwɪʤ] | приготовить сэндвич |
Did I make a mistake? — Я ошибся?
You made your choice. — Ты сделал свой выбор.
People make money at work. — На работе люди зарабатывают деньги.
I am making a phone call right now. — Прямо сейчас я звоню по телефону.
Make a sandwich for me, please. — Сделайте мне сэндвич, пожалуйста.
Выражения с глаголом do
do homework | [duː ˈhəʊmˌwɜːk] | делать домашнюю работу |
do job | [duː ʤɒb ] | выполнять работу |
do research | [duː rɪˈsɜːʧ] | проводить исследование, изучать какой-то вопрос |
I’m doing my homework. — Я делаю домашнюю работу.
He did his job well. — Он хорошо выполнил свою работу.
My sister is doing her research for school. — Моя сестра занимается исследованием (изучает что-то) для учебы.
Выражения с глаголом take
take a picture (photo) | [teɪk ə ˈpɪkʧə] [ˈfəʊtəʊ] | делать фото, фотографировать |
take notes | [teɪk nəʊts] | делать заметки, записывать |
take an exam | [teɪk ən ɪgˈzæm] | сдавать экзамен |
take a break | [teɪk ə breɪk] | делать перерыв |
I will take a picture of your cat. — Я сфотографирую вашу кошку.
The student was not taking notes. — Студент не делал заметки.
When do you take your exams? — Когда вы сдаете экзамены?
Let’s take a break. — Давайте сделаем перерыв.
Выражения с глаголом have
have an idea | [hæv ən aɪˈdɪə] | иметь идею, мысль |
have a talk | [hæv ə tɔːk] | беседовать |
have a rest | [hæv ə rɛst] | отдыхать |
I have an interesting idea. — У меня есть интересная мысль.
Let’s have a talk. — Давай поговорим.
Have a rest. You are tired. — Отдохни. Ты устал.
Hi how are you doing what are you doing перевод на русский
How’s it hanging? перевод «Как дела? Как делищи?» (очень неформальный термин)
Hey, bud! How’s it hanging? / Привет, дружище! Как делищи?
howdy
howdy это разговорная английска фраза
howdy перевод «как дела?» ; сокращенное от how do you do?
My daughter and I were on the way back from the hotel and I thought we would stop by and say howdy. / Моя дочь и я возвращались в отель, и я подумал, что неплохо будет зайти и с вами поздороваться.
how’ve you been?
How’ve you been? так можно сказать, когда вы встречаетесь с кем-то, кого давно не видели.
How’ve you been? перевод «Как поживаешь?» или «Как поживал все это время?»
— Gosh, Kate! Is that you? It’s been a long time! How’ve you been? / Боже! Кейт! Ты ли это? Давно не виделись! Как ты?
— I’m fine. Yourself? / Прекрасно! А ты?
— Good, thanks. It is so good to see you! You look great! You haven’t changed a bit! / Хорошо, спасибо. Отлично выглядишь. Ты совсем не изменилась!
— Neither have you. So, how’s life? What’s new? / Ты тоже не изменилась. Как жизнь? Что нового?
— Sorry, I’m in a bit of a rush right now. Mmm… How about we go out for a drink some night? What do you say? / Прости, но я сейчас немного спешу. Ммм…. Как насчет того, чтобы сходить куда-нибудь как-нибудь вечером? Что скажешь?
— Sounds good! Do you have my number? / Отличная мысль! У тебя есть мой номер?
— Here it is. 6987654634. / Записывай. 6987654634.
— Great! I’ll call you tomorrow afternoon to make a time for this weekend. / Отлично! Я позвоню тебе завтра днем, и мы договоримся о времени на выходные.