How can you pay back the kindness i raised with obsession

How can you pay back the kindness i raised with obsession

Готовый перевод How Can You Pay Back The Kindness I Raised With Obsession? / Как ты можешь отплатить мне за доброту, которую я проявила с одержимостью?: Глава 2. ч.1

Той ночью я спала с включенным светом, пока плакала из-за предстоящего счёта за электроэнергию.

Как мне следует нарисовать это для тебя?

Просто нарисуй то, что тебе нравится.

Казалось, здесь не было никакого своеобразия, но я привыкла к этому.

[Сцена, где ведьма пересчитывает золотые монеты.]

В первую очередь он попросил меня нарисовать одну картинку, поэтому нарисовав, я отправила её с изображением, противоположным изображению ведьмы, увиденному в Интернете.

Но соответствует ли это написанному?

Я не могла знать, потому что не знала содержания книги.

Затем, несколько дней спустя во время осеннего пикника в детском саду я получила электронное письмо от издательской компании.

[Привет, иллюстратор,

Наш представитель и автор получили подтверждение!

Спасибо вам за то, что прекрасно изобразили рисунок.

Мы отправим книгу для работы по адресу иллюстратора. Пожалуйста, ознакомьтесь с прилагаемыми подробными инструкциями.]

— О да-а! Что мне необходимо купить, как только мне заплатят?

Пришло время, когда я была рада новостям, что меня приняли из-за ведьмы, которую я нарисовала.

С реки послышался громкий крик. Одноклассник тонул.

Так что, я бы погибла в результате несчастного случая сразу после того, как только услышала хорошие новости.

Она живёт прекрасно независимо от того, что она находится в чужой стране.

Как любила говорить моя бабушка, однажды я неожиданно попала в незнакомую сказку и довольно быстро смирилась со своей новой жизнью.

Но почему я здесь?

Но я до сих пор не знаю, почему меня привезли сюда, чтобы я стала злой ведьмой.

Дейзи и Леди сказали, что в тот день злая ведьма использовала запрещённую магию, и когда они вошли в подвал, послышался крик.

Потом я вошла в это тело.

Что случилось с Хейзел, настоящей злой ведьмой?

Я ничего не знала об этой сказке, кроме того, что она была новым толкованием Гензель и Гретель, поэтому обо всём я могла расспросить Дэйзи и Леди.

Что касается этих двоих, не говоря уже о Гензель и Гретель, то ни один ребёнок ещё не приходил в гости.

Итак, когда однажды Гензель и Гретель придут в гости, стоит ли мне взять на себя роль ведьмы?

Но какова роль ведьмы?

Разве я злодейка, как в классике, которая пытается съесть Гензель и Гретель?

Но я не злая. Я в любом случае даже не знаю содержания этой книги, поэтому независимо от того, пойдёт история не так или нет, не могу ли я просто быть доброй ведьмой?

Но проблема заключалась в первоначальной ведьме, которая занимала это тело. Это было из-за того, что она накапливала карму раз за разом до того, как я пришла?

Из-за этого меня ложно приняли за ведьму в классике, завлекающую людей в дом печеньем и поедающую их.

Я только собиралась подавать чай.

Это место находится в сказке, так что, пока я пила полезный чай, неожиданно я приостановила руку.

Снаружи послышался звук чего-то грызущего.

Я даже смогла услышать, как шепчутся два тихих голоса.

Я подкралась к окну и аккуратно высунула голову наружу.

От увиденного мои глаза расширились от удивления.

Двое детей, которые выглядели как воспитанники детского сада, грызли недавно приклеенную стену из печенья.

Девочка прикрыла рот мальчику, который плакал, поедая печенье.

Быть может это Гензель и Гретель?

В конце концов это сказка, там что-то происходит? Я улыбнулась и радостно щёлкнула пальцами.

— Вы, ребятишки! Я поймала вас!

— Эй, это ведьма-людоедка!

Тела детей поднялись в воздух. Как только они воспарили над землёй, маленькие ножки пытались сопротивляться.

Другим щелчком пальца дети пролетели сквозь широко распахнутое окно. Я схватила сопротивляющихся детей за воротники, по одному в каждую руку, и поставила их на кухонный пол.

— Уйди сейчас же! Как ты смеешь прикасаться ко мне, не зная меня?

Как только я подняла руку, девочка схватила мальчика за руку, отбежала в угол и яростно закричала:

— Я-я. Я не буду есть.

Тем временем, мальчик просто плакал, держа в руке печенье, которое он ел.

Я сдержала смех и крепко скрестила руки.

— Вы, ребята, если поедаете мой дом, то во всяком случае должны сказать спасибо.

— Злая ведьма! Никаких спасибо! Все говорят, что злые ведьмы, которые едят сладости и людей, должны быть наказаны!

— Это верно. Но плохие дети также должны быть наказаны.

Девочка обняла кричащего мальчика и заплакала.

— Хм-м. Ты хочешь сказать, что не раскаиваешься в этом? В таком случае, вас следует наказать?

Я прищурила глаза и взмахнула пальцем, который был недавно заколдованным, и дети начали дрожать.

Это так мило. Они были похожи на белок.

Это было весело, но мне казалось, что я должна была обыграть это именно таким способом.

— Но я не настолько злая, как вы думаете, поэтому я предоставляю вам выбор.

— Выберите одно из двух наказаний. Первое – вы станете моим сегодняшним ужином.

Как только я указала кончиками пальцев на яму для костра, глаза детей расширились от ужаса.

Готовый перевод How Can You Pay Back The Kindness I Raised With Obsession? / Как ты можешь отплатить мне за доброту, которую я проявила с одержимостью?: Глава 2. ч.2

— Второе – выпейте сегодня со мной чаю.

Я повела рукой, указав на печь, и направилась к столу изящно обставленному печеньем и пирожными.

С тех пор я не знала, что взгляды детей не будут отрываться от стола.

— Это будет вкусно, согласны? Да?

Когда они посмотрели друг на друга и обменялись взглядами, на момент я подумала, что всё почти получилось. Вдруг девочка скрестила руки на груди и закричала:

— Злая ведьма, ты не сможешь меня обмануть.

[Девочка запищала.]

Как только в моей маленькой хижине раздался громкий шум, уверенное лицо ребёнка покраснело.

В конечном итоге дети выбрали второе «наказание».

— Подождите, перед тем, как вы начнёте есть!

Дети выглядели неопрятно. Как будто они не мылись несколько дней, к их волосам прилипли земля и листья, а их одежда была настолько грязной, что с трудом можно было определить её изначальный цвет.

Мне немедленно захотелось набрать воды из деревянной бочки и отмыть их, но я сдержалась, потому что дети не могли оторвать взгляд от стола, который источал сладкий аромат.

— Независимо от того, насколько вы голодны, вы должны вымыть руки.

Детские ручки опустились в тёплую воду и аккуратно были отмыты.

— Если вы съедите что-нибудь из этого, то вам станет плохо.

Дети всё ещё меня опасались, но всё же спокойно опустили руки.

Эта маленькая пухленькая ручка, как это было давно. Любящая детей, я была куда сильнее взволнована, чем когда-либо, обслуживая посетителей.

Девочка с удивлёнными глазами посмотрела на тарелку, где танцевал размахивающий тростью пряничный человечек, и задрожала.

— Ты сделала такого маленького человечка и запекла его?

Ох уж это детское воображение.

Я засмеялась изо всех сил. Тогда глаза ребёнка, который неправильно меня понял, стали ещё больше, и она отодвинула тарелку подальше.

— О-о-ох, я не собираюсь это есть. Я не могу есть людей.

— Может ты будешь морковный пирог?

— Морковь? Я не люблю её.

Даже мальчик, который тихо сидел рядом с ней и смотрел только на меня, заговорил:

— Я тоже не люблю морковь.

С широкой улыбкой на лице я села на своё место. Я нарочно разрезала морковный пирог посреди стола на большие куски и положила кусочек себе на тарелку.

Вилка проткнула белую глазурь пирога, покрытого, будто снежное поле. В то время, как я зачерпнула кусочек и положила в рот, глаза детей продолжали следить за моей рукой.

— М-м-м, как это вкусно. Он такой сладкий и влажный. Я даже не чувствую вкуса моркови. Джинджер, ты обязан тоже попробовать немного.

Когда дети, казалось, не поверили мне, я поговорила с Мистером Джинджером, и Пряничный джентльмен, как я и подумала, поковылял в направлении пирога, схватил кусочек и глубоко зарылся в него лицом.

— М-м-м, ты добавила много мёда, и это очень вкусно.

Я разговаривала при помощи чревовещания, чему научилась, когда читала сказки детям в детском саду. Невинные дети не могли оторвать глаз от рта Печеньки, поскольку думали, что это говорит он.

— Правда? Я подумала, что Джинджер, который ненавидит морковь, также это понравится.

Вскоре Печенька съел слишком много пирога и улёгся на тарелке, сказав, что он сыт. Хотя я прекратила управлять им.

— Вау, это настолько вкусно.

В восторге я намеренно взяла ещё один большой кусок и положила его в рот. Один из детей, который наблюдал за тем, как я проглатываю кусок пирога, должно быть, наконец набрался смелости.

Девочка попеременно смотрела то на пирог, то на пустую тарелку. Я не знала, сколько она съест, поэтому отрезала маленький кусочек и положила его на тарелку.

Глаза ребёнка стали круглыми, как миндальное печенье, как только она откусила кусочек.

Мальчик, который наблюдал за тем, как она ест, не говоря ни слова, сказал, что он тоже будет есть пирог.

Вскоре глаза мальчика, попробовавшего морковный пирог, ничем не отличались от глаз девочки.

— Морковь такая аппетитная.

Ребёнок громко кивнул и указал маленьким пальчиком на верхушку пирога.

Неповторимое детское выражение вкушения снега в виде глазури на пироге поистине очаровательно. Я улыбнулась, и, взяв всю морковь с пирога, положила её на тарелку.

— Тут много еды, поэтому ешьте не спеша.

Спустя столько времени я была счастлива провести время с детьми. Я с удовольствием наблюдала, как они набивали свои животы пирожными и печеньем.

— Кстати, ты не ела ничего подобного?

Это как впервые попробовать глазурь. Они похожи на детей из бедных семей, которые не могут себе позволить купить сахар.

Я начала не спеша расспрашивать о детях.

— Я Луна. Это Лука.

— Вау, прелестное имя. Сколько тебе лет?

— Мне семь, а Луке пять.

— А-а, так вы родные брат и сестра?

Луна, чья бдительность была ослаблена, потому что она была сыта, начала кратко отвечать на мои вопросы.

Как оказалось, у этих двоих схожие черты лица. Их волосы, цвет глаз и характер совершенно разные.

— Но где ваши родители и почему вы одни?

— У нас нет ни матери, ни отца.

— Вы сироты? – спросила я.

Это имело бы смысл, иначе они не были бы так запачканы, и даже не мытыми.

Лука, который спокойно жевал печенье с маслом, нерешительно открыл рот.

Готовый перевод How Can You Pay Back The Kindness I Raised With Obsession? / Как ты можешь отплатить мне за доброту, которую я проявила с одержимостью?: Глава 12. ч.1

Я оглянулась через плечо. На гладком лице была чётко выгравирована настороженность.

С другой стороны, увидев глаза, сомневающиеся в моих словах, я лучезарно улыбнулась. Родственники есть родственники. Его выражение было точь-в-точь как у Луны.

— Великий дьявол жаждет благородной крови.

Когда я улыбнулась, глаза Герцога сузились.

— Как ты смеешь лгать владельцу этой земли? Разве ты не знаешь, что тебя могут наказать за это?

В отличие от властных слов, голос Герцога был лёгким. Он явно не хотел мне угрожать.

Я отвернулась, не отвечая. Снова раздались шаги.

Эллиот без колебаний последовал в темную долину из-за густых деревьев.

— Меня это начинает действительно тревожить.

Это меня напрягало, но вдруг он подошёл и даже обыскал корзину.

— Почему ты выбрала именно эти?

То, что он держал в руках, было обыкновенными грибами. Это был обычный гриб, который абсолютно все едят здесь осенью.

Почему вы спрашиваете о таких очевидных вещах? Вы не знаете, что такое гриб, что ли?

Но я фыркнула на его вопрос и положила гриб обратно в корзину. И тут же длинный палец указал на основание соседнего дерева.

— Можете не беспокоиться. Не обязательно всё используется только для чёрной магии.

У основания дерева торчали головки нескольких белых грибов с тонкими ножками.

Когда я посмотрела на Герцога, он выглядел обеспокоенным.

— Я здесь, чтобы собрать что-нибудь поесть. Если хотите, то вы тоже можете попробовать.

Я продвинулась в более глубокую долину в поисках нормальных грибов. Пчела шумела возле дерева, где я сидела на корточках. Когда я подняла глаза, с ветки свисали большие пчелиные соты.

Я буду в безопасности, если не буду к нему прикасаться.

— Дейзи, не трогай улей!

Я предупредила Дейзи, которая была занята тем, что ходила повсюду и искала, где бы пометить свою территорию.

Душа Дейзи – принадлежала собаке, которая любит мёд. Сама душа находится в теле кошки, умеющей лазать по деревьям. Пчёлы могут ужалить Дейзи, которая пыталась залезть на дерево и украсть мёд.

Ты действительно была близка к тому, чтобы украсть мёд? Вскоре после предупреждения из кустов за деревом послышался шорох.

— Я же сказала тебе не.

Внезапно у меня по спине побежали мурашки. Я испугалась, услышав, как за моей спиной туго натянули лук.

Когда я скорее оглянулась, Герцог посмотрел прямо на меня и поднял лук.

Я больше не могла этого терпеть! Дейзи, которая была в кустах, встала, схватив стрелу, как будто хотела сломать её.

А? Стоя на двух ногах. Когда ты успела стать выше меня?

Это была не Дейзи.

Это оказался медведь, который был больше меня в два раза.

Я дотронулась до медведя, который пытался наполнить свой желудок перед тем, как впасть в спячку.

Я медленно отступила назад, установив зрительный контакт с медведем, и сзади послышался крик, такой же свирепый, как у медведя.

— Ведьма, ты что делаешь?

Взгляд медведя оторвался от меня и направился к Герцогу, услышав, как он вытаскивает длинный меч.

— Быть того не может. Это медведь, которого ты вызвала?

Давай же. Просто оповести меня, что там медведь.

— Ха. Если ты не собираешься мне помочь, тогда уйди с моего пути.

Я бы с радостью хотела немедленно убраться с дороги, но медведи преследуют людей, которые пытаются бежать.

Итак, когда я медленно отступила назад, медведь вышел из кустов и встал в угрожающей позе у подножия прекрасного дерева.

Готовый перевод How Can You Pay Back The Kindness I Raised With Obsession? / Как ты можешь отплатить мне за доброту, которую я проявила с одержимостью?: Глава 1. ч.2

— Кто так есть? Ох, дорогой. Ты хочешь сказать, что ты вкусно поел и ушёл, не сказав спасибо?

Я закончила реставрацию, прикрепив печенье с размером в моё лицо к съеденному месту.

Сегодня чаепитие пройдёт в одиночестве. Я накрыла чайный столик привычными движениями руки.

В такой солнечный осенний день как сегодня, красные чайник и чашка в форме грибов просто изумительны.

В завершение ко всему этому я поставила десертную тарелку с милым кружевным узором по краям, и положила пряничного человечка, который будет сегодняшней жертвой «ведьмы-людоедки».

— Как мне разукрасить тебя сегодня?

Сперва я нарисовала шоколадной глазурью глаза, нос и рот. Как только я поднесла палец в направлении печенья, плоское печенье задрожало и встало на тарелку.

— Попробуем сегодня быть джентльменом?

Я открыла коробку с печеньем и достала шоколадное печенье в форме фетровой шляпы. Пряничный человечек взял шляпку и надел на голову, прищурив глаза.

— Хм-м. чего-то не хватает.

Размышляя, держась за поля фетровой шляпы, я хлопнула в ладоши.

В конце концов, если ты джентльмен, у тебя должна быть трость.

Я вытащила из буфета конфетную трость в красно-белую полоску.

Печенье взяло трость и быстро помахало ею, делая трюк.

Вдобавок, образ безупречного джентльмена был завершён красиво нарисованными мною галстуком бабочкой и костюмом из сахарной глазури.

— Теперь осмотрись вокруг.

Печенье-джентльмен повернулся кругом и элегантно положил свою фетровую шляпу в руку.

— Великолепно. Сегодня вышло идеально.

Печенье-джентльмен двигался как кукла, следуя моим движениям и мыслям, но он был не живой.

Я оставила печенье танцующим на тарелке и взяла чашку чая.

Пирожные из моркови, яблочный пирог и печенье разнообразных вкусов.

Кто-то может сказать, что это слишком много для меня одной.

Но моей бабушке, которая скончалась, это понравилось бы.

— Это труд сделать так, чтобы каждый хотел остаться, но даже если они останутся на один ужин, ты должен быть хорошо одет.

Эта награда дана мне, чтобы упорно трудиться.

В настоящий момент мой облик и имя изменились, но мои привычки не изменились вовсе.

Было бы замечательно, если бы хоть кто-то выпил со мною чашку чая.

На самом деле, я не была впрямь настолько одинока. Просто тут не было ни одного «человека».

— Дэйзи, я говорю это каждый день, но нет.

В тот момент, пока я наслаждалась домашним ромашковым чаем, дымчатый кот сидел на столе и пускал слюни, наблюдая за тем, как танцует печенье.

Золотистый ретривер, лёжа на спине возле всё ещё тёплого костра, осмотрелся и облизнул язык.

[Дэйзи, это свинья, если быть краткой.]

Я закатила глаза от того, как Леди, которая насмехалась над Дэйзи, затем утешала плачущую Дэйзи.

— Я испеку для тебя кошачье печенье.

[Могу ли и я его есть тоже? Хорошо! Великолепно!]

[Подожди, нет. Не делай меня толстой. Посмотри на меня. Оно ведь таким не было до этого.]

Я выпила чай, пока наблюдала, как щенок даёт чашку пинты коту, который ведёт себя как собака.

До того, как я получила эту книгу, злая ведьма, занявшая это тело, заменила её душу, сказав, что она проводила эксперимент.

Я видела много романов фэнтези и романов BL, но возможно одержима этой детской книгой.

Я внутри детской книги, которую я иллюстрировала.

Гензель и Гретель в Стране чудес.

Как учителю детского сада днём, а иллюстратору ночью, мне было поручено в скором времени нарисовать картинки для детской книги, до того как я умру.

— Художник, что рисовал до этого, чувствует себя неважно. Так как ваш стиль рисования схож, вы сможете взяться за это дело?

Он попросил меня нарисовать иллюстрации для книги, которые уже были опубликованы, и только к тем эпизодам, где появилась ведьма.

Причина в том, что.

[Ведьма выглядит так пугающе.]

Это было потому что, рецензии на книгу были «потоплены» рейтингом в одну звезду и протестами.

[Мой ребёнок, который прекрасно спал самостоятельно, вдруг после прочтения книги сказал, что ему снова необходимо спать с мамой и папой. Второй план провалился. снова.]

Это серьёзно. В этот момент я не могла сдержать своего любопытства и начала искать.

Готовый перевод How Can You Pay Back The Kindness I Raised With Obsession? / Как ты можешь отплатить мне за доброту, которую я проявила с одержимостью?: Глава 5. ч.2

У вас есть брат? В классической сказке у вас нет братьев.

— Тс-с-с. Не говори о нём. Что, если нас отправят обратно?

В конце концов, неужели они солгали, сказав, что их дом сгорел?

— Но. Если старший брат тоже будет жить здесь с нами, это было бы замечательно.

— С этим ворчливым демоном? (Примечание переводчика: Луна называет их старшего брата ворчливым демоном.)

— Мы отказались от этой идеи.

Лука собирался пригласить ребёнка, назвавшего своим братом, но затем его охватили запутанные чувства.

Несмотря на то, что я думала, что это слишком – бросать братьев или сестёр, было душераздирающе наблюдать, насколько идеальными были бы обстоятельства, чтобы сделать подобное.

Но самым печальным были брошенные дети.

Я налила молоко в стаканы детей и с нежностью погладила их вьющиеся волосы, похожие на каштаны.

— Что если мы не будем возвращаться?

Лука уже открыл мне своё сердце, но Луна, которая всегда относилась ко мне настороженно, тоже захотела остаться здесь.

Это тронуло моё сердце.

Никто не хотел оставаться рядом со мной, злой ведьмой. Я понимала, но не могла не грустить.

Возможная причина, по которой дети не хотят уходить, заключалась не во мне, а в вкусных пирогах и друзьях-животных.

Но может быть и из-за этих невинных глаз, которыми они увидели меня настоящую.

Сегодня, спустя столь долгое время, я вышла из леса и направилась в деревню.

Луна и Лука ели настолько хорошо, что мука и мясо закончились всего за несколько дней.

Чтобы не было подозрений, что молодая ведьма внезапно забрала двух детей, я решила пойти в деревню одной.

Чтобы избежать этого, я оставила детей в хижине и попыталась пойти одна, но детишки сказали, что последуют за мной, так что у меня не было выбора, кроме как позволить им пойти со мной.

Так как у меня есть Дейзи и Леди, поэтому я не боюсь оставить одних дома двух маленьких малышей.

Сначала мы остановились у продуктового магазина. Когда я расплачивалась за муку, сахар и мёд, Луна спросила, глядя на меня снизу вверх:

— А как ведьмы зарабатывают деньги?

Луна действительно сообразительная. Даже взрослые, которые настолько любопытны, что интересуются ведьмами, никогда раньше не задавали мне подобных вопросов.

Прости, Луна, но это была ложь. Кто купит то, что продаёт злая ведьма? На самом деле я невероятно богатый человек.

Деньги и горшки, наполненные золотом, растут, как горы под землёй или в хижине.

Я не могу поверить, что эта сказочная жизнь так богата. Это похоже на сон, но я решила жить простой жизнью.

Откуда у предыдущего владельца этого тела столько денег?

Я не забыла свой рисунок.

Ведьма, которая считала золотые монеты.

Поскольку я злодейка, я уверена, что эти золотые монеты заработаны не добрым путём.

Это был мой сознательный выбор – не тратить много денег.

Поэтому я тратила лишь минимальную сумму денег необходимую мне для жизни, но теперь, когда число людей, о которых я теперь должна заботиться, увеличилось, я решила потратить немного больше обычного.

Я поняла, что у меня не хватит сил нести всё обеими руками. Так что пока я несла сумки, рука метлы следовала за мной.

— Да Эрцгерцог сумасшедший.

Слова дам, собравшихся в пекарне, привлекли моё внимание.

Я наклонила голову. В этой Империи был только один Эрцгерцог.

Эрцгерцог Эллиот Блейн.

Человек, унаследовавший титул в юном возрасте вместо своих родителей, которые умерли рано всего несколько лет назад.

Он был владельцем этого города, где я живу.

Повсюду его хвалили за выдающиеся способности молодого Эрцгерцога.

Кроме того, о нём говорили как о прирождённом фехтовальщике, который уже добился выдающихся успехов на войне и в покорении монстров.

Они также сказали, что он был настолько красивым мужчиной, что как только его увидишь, не сможешь оторвать глаз.

Каждый описывал внешность Эрцгерцога именно такой:

Серебристые волосы, как будто фея осторожно вытянула лунный свет и пролила его на них. И фиолетовые глаза, которые выглядят так, словно на них выгравирован самый прекрасный в мире аметист.

Ходит даже легенда, что лучший скульптор того времени не сумел запечатлеть его лицо на мраморе и стал отшельником.

Ко всему этому, так как он является третьим наследником престола, благородные семьи отчаянно пытаются выдать замуж за него своих дочерей.

До меня даже доходили такие слухи, хотя обычно я не в курсе мировых новостей.

Но как мог такой талантливый человек сойти с ума?

— Как он сошёл с ума?

К счастью, одна из дам спросила то, что я так хотела спросить.

— Это из-за Юной Принцессы и Молодого Господина.

Ох, у него есть дети? Когда он женился?

Однако никто не спрашивал об этом, как будто они уже знали всё о новостях о его женитьбе.

Вау. Я действительно жила, ничего не зная об этом мире.

Раз уж теперь есть дети, стоит ли мне выходить почаще в свет? Воспитание детейэто одновременно борьба за приспособление и информационная борьба.

В то время, как я напряжённо размышляла в одиночестве, женская болтовня продолжалась.

— Я слышала, что Эрцгерцогу приходится нелегко.

— Да, ты права. Я слышала, что няни не могут продержаться и двух дней. Правила и условия работы сложны, но ещё более разборчивы дети.

— Ай-ай-ай, ведь изначально это была семья, известная своим хорошим поведением и умом, но как это случилось?

— Но он всё ещё не нашёл?

Что он ищет? Няню?

Однако, когда я узнала об астрономической сумме, которую платят за эту работу, мой рот широко открылся от удивления.

Источники информации:

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *