How do you keep the music playing перевод
How do you keep the music playing перевод
Перевод песни How do you keep the music playing? (Mario Pelchat)
How do you keep the music playing?
Как заставить музыку звучать дольше?
How do you keep the music playing?
How do you make it last?
How do you keep the song
From fading too fast?
How do you lose yourself to someone?
And never lose your ways
How do you not run out of new things to say?
And since we’re always changing
How can it be the same?
And tell me how year after year
You’re sure your heart will fall apart
Each time you hear his name
I know the way I feel for you
It’s now or never
The more I love the more that I’m afraid
That in your eyes I may not see forever.
Forever.
If we can be the best of lovers
Yet be the best of friends
If we can try with everyday to make it better as it grows
With any luck, then I suppose
The music never ends
I know the way I feel for you
It’s now or never!
The more I love the more that I’m afraid
That in your eyes I may not see forever
Forever.
If we can be the best of lovers
Yet be the best of friends
If we can try with everyday to make it better as it grows
With any luck, then I suppose
The music never ends
Как заставить музыку звучать дольше?
Как заставить ее звучать еще?
Как сделать так,
Чтобы песня не затихла слишком быстро?
Как можно отдать себя кому-то,
При этом не потеряв себя?
Как всегда находить новые слова?
И если мы постоянно меняемся,
Как все может оставаться по-прежнему?
Скажи мне, как год за годом
Можно быть уверенным, что твое сердце дрогнет
Каждый раз при звуке его имени?
Я знаю, что чувствую к тебе…
Сейчас или никогда.
Чем больше я тебя люблю, тем больше боюсь,
Что не увижу в твоих глазах, что это навсегда…
Навсегда…
Если мы можем быть лучшими любовниками,
Оставаясь при этом лучшими друзьями.
Если мы будем каждый день растить это чувство,
Если нам немного повезет, то, полагаю,
Музыка не закончится никогда.
Я знаю, что чувствую к тебе…
Сейчас или никогда.
Чем больше я тебя люблю, тем больше боюсь,
Что не увижу в твоих глазах, что это навсегда…
Навсегда…
Если мы можем быть лучшими любовниками,
Оставаясь при этом лучшими друзьями.
Если мы будем каждый день растить это чувство,
Если нам немного повезет, то, полагаю,
Музыка не закончится никогда.
Данный перевод песни на русском языке является художественным, т.е. перевод недословный. Чтобы узнать дословный перевод песни, можете наводить мышкой на английские слова.
How do you keep the music playing
How do you keep the music playing?
How do you make it last?
How do you keep the song from fading too fast?
How do you lose yourself to someone?
And never lose your way
And how do you not run out of new things to say?
And since we know we’re always changing
How can it be the same?
And tell me how year after year
You’re sure your heart will fall apart
Each time you hear his name
I know the way I feel for him
It’s now or never
The more I love the more that I’m afraid
That in his arms I may not see forever.
Forever.
If we can be the best of lovers
Yet be the best of friends
If we can try with everyday to make it better as it grows
With any luck, then I suppose
The music never ends
I know the way I feel for him
It’s now or never!
The more I love the more that I’m afraid
That in his arms I may not see forever
Forever.
If we can be the best of lovers
Yet be the best of friends
If we can try with everyday to make it better as it grows
With any luck, then I suppose
The music never ends
Как сделать, чтобы музыка звучала дольше
Как сделать, чтобы музыка звучала дольше?
Как сделать, чтобы она не прекращалась?
Как удержать песню от быстрого забвения?
Как отдаться во власть другого
И при этом не забыть себя?
И как все время иметь сказать что-то новое?
И раз мы знаем, что мы непрерывно меняемся,
Как же все может оставаться одним и тем же?
Скажи мне, как год за годом
Можно быть уверенным, что твое сердце будет трепетать
Каждый раз, когда услышишь его имя?
Мои чувства к нему мне ясны.
Сейчас или никогда!
Чем сильнее я люблю, тем больше я боюсь,
Что в его объятиях я не останусь навсегда.
Навсегда.
Если бы мы могли быть образцовыми возлюбленными
И при этом оставаться лучшими друзьями,
Если бы нам хоть чуть-чуть удалось
Сделать наши чувства чище, тогда, я полагаю,
Музыка никогда не остановится.
Мои чувства к нему мне ясны.
Сейчас или никогда!
Чем сильнее я люблю, тем больше я боюсь,
Что в его объятиях я не останусь навсегда.
Навсегда.
Данный перевод песни на русском языке является художественным, т.е. перевод недословный. Чтобы узнать дословный перевод песни, можете наводить мышкой на английские слова.
How do you keep the music playing / My funny valentine
Lorrie:
How do you keep the music playing?
How do you make it last?
How do you keep the song from fading too fast?
How do you lose yourself to someone?
And never lose your ways
How do you not run out of new things to say?
Frank:
My funny valentine
Sweet comic valentine
You make me smile with my heart
Lorrie(1), Frank(2):
And since we’re always changing
Your looks are laughable
Lorrie(1), Frank(2):
How can it be the same?
Unphotographable
Frank:
Yet you’re my favorite work of art
Lorrie:
You’re sure your heart will fall apart
Each time you hear his name
Frank:
Is your figure less than Greek
Is your mouth a little weak
When you open it to speak, are you smart
Lorrie:
If we can be the best of lovers
Yet be the best of friends
If we can try with everyday to make it better as it grows
Frank:
Don’t change your hair for me,
Not if you care for me
Both:
Stay little valentine, stay
Each day is Valentine’s Day
Lorrie(1), Frank(2):
With any luck, then I suppose
Each day is Valentine’s …
Lorrie(1), Frank(2):
The music never ends
…Valentine’s Day
Frank: Winter time
Lorrie: Winter time
Frank: Summer time
Lorrie: Summer time
Frank: Evening time
Lorrie: Evening time
Frank: Or any time
Both: I love you
Как удержать в сердце музыку? / Моя шуточная возлюбленная
Лорри:
Как удержать в сердце музыку?
Как продлить ее звучание?
Как не позволить ей улетучиться слишком быстро?
Как потерять голову от кого-то,
Но не потерять себя?
Как найти новые слова?
Фрэнк:
Моя шуточная возлюбленная, 1
Милая веселая возлюбленная
Ты смешишь меня от всей души
Лорри(1), Фрэнк(2): 2
Ведь мы постоянно меняемся
Ты такая забавная,
Лорри (1), Фрэнк(2):
Может ли все повториться?
Неподражаемая,
Фрэнк:
Ты мое любимое произведение искусства.
Лорри:
Ты уверена, что сердце будет трепетать
Каждый раз, когда слышишь его имя.
Фрэнк:
Пусть ты не сложена как греческая статуя,
И твои уста нерешительны,
А когда ты хочешь что-то сказать, то выглядишь печальной.
Лорри:
Может быть, мы сохраним свою любовь,
Оставаясь лучшими друзьями,
Попытаемся с каждым днем сделать ее лучше, чтобы она окрепла
Фрэнк:
Не меняй в себе ничего для меня,
Не стоит, если ты любишь меня
Оба:
Не уходи любимая/любимый, сделай
Каждый день – днем святого Валентина
Лорри(1), Фрэнк(2):
И если повезет, то я надеюсь, что
Каждый день – днем святого …..
Лорри(1), Фрэнк(2):
Музыка будет длиться вечно
…..днем святого Валентина
Фрэнк: Зимой
Лорри: Зимой
Фрэнк: Летом
Лорри: Летом
Фрэнк: На закате
Лорри: На закате
Фрэнк: Каждое мгновение
Оба: Люблю тебя
Примечания
1) valentine – возлюбленный/возлюбленная (выбирается в шутку в день святого Валентина)
2) Lorrie(1), Frank(2) – одновременно Lorrie поет первую строчку, Frank – вторую
Музыка: Michel Legrand/Richard Rodgers
Стихи: Alan & Marilyn Bergman/Lorenz Hart
Перевод песни How do you keep the music playing (Céline Dion)
How do you keep the music playing
Как сделать, чтобы музыка звучала дольше
How do you keep the music playing?
How do you make it last?
How do you keep the song from fading too fast?
How do you lose yourself to someone?
And never lose your way
And how do you not run out of new things to say?
And since we know we’re always changing
How can it be the same?
And tell me how year after year
You’re sure your heart will fall apart
Each time you hear his name
I know the way I feel for him
It’s now or never
The more I love the more that I’m afraid
That in his arms I may not see forever.
Forever.
If we can be the best of lovers
Yet be the best of friends
If we can try with everyday to make it better as it grows
With any luck, then I suppose
The music never ends
I know the way I feel for him
It’s now or never!
The more I love the more that I’m afraid
That in his arms I may not see forever
Forever.
If we can be the best of lovers
Yet be the best of friends
If we can try with everyday to make it better as it grows
With any luck, then I suppose
The music never ends
Как сделать, чтобы музыка звучала дольше?
Как сделать, чтобы она не прекращалась?
Как удержать песню от быстрого забвения?
Как отдаться во власть другого
И при этом не забыть себя?
И как все время иметь сказать что-то новое?
И раз мы знаем, что мы непрерывно меняемся,
Как же все может оставаться одним и тем же?
Скажи мне, как год за годом
Можно быть уверенным, что твое сердце будет трепетать
Каждый раз, когда услышишь его имя?
Мои чувства к нему мне ясны.
Сейчас или никогда!
Чем сильнее я люблю, тем больше я боюсь,
Что в его объятиях я не останусь навсегда.
Навсегда.
Если бы мы могли быть образцовыми возлюбленными
И при этом оставаться лучшими друзьями,
Если бы нам хоть чуть-чуть удалось
Сделать наши чувства чище, тогда, я полагаю,
Музыка никогда не остановится.
Мои чувства к нему мне ясны.
Сейчас или никогда!
Чем сильнее я люблю, тем больше я боюсь,
Что в его объятиях я не останусь навсегда.
Навсегда.
Если бы мы могли быть образцовыми возлюбленными
И при этом оставаться лучшими друзьями,
Если бы нам хоть чуть-чуть удалось
Сделать наши чувства чище, тогда, я полагаю,
Музыка никогда не остановится.
Перевод песни How do you keep the music playing / My funny valentine (Frank Sinatra)
В исполнении: Frank Sinatra, Lorrie Morgan.
How do you keep the music playing / My funny valentine
Как удержать в сердце музыку? / Моя шуточная возлюбленная
Lorrie:
How do you keep the music playing?
How do you make it last?
How do you keep the song from fading too fast?
How do you lose yourself to someone?
And never lose your ways
How do you not run out of new things to say?
Frank:
My funny valentine
Sweet comic valentine
You make me smile with my heart
Lorrie(1), Frank(2):
And since we’re always changing
Your looks are laughable
Lorrie(1), Frank(2):
How can it be the same?
Unphotographable
Frank:
Yet you’re my favorite work of art
Lorrie:
You’re sure your heart will fall apart
Each time you hear his name
Frank:
Is your figure less than Greek
Is your mouth a little weak
When you open it to speak, are you smart
Lorrie:
If we can be the best of lovers
Yet be the best of friends
If we can try with everyday to make it better as it grows
Frank:
Don’t change your hair for me,
Not if you care for me
Both:
Stay little valentine, stay
Each day is Valentine’s Day
Lorrie(1), Frank(2):
With any luck, then I suppose
Each day is Valentine’s …
Lorrie(1), Frank(2):
The music never ends
…Valentine’s Day
Frank: Winter time
Lorrie: Winter time
Frank: Summer time
Lorrie: Summer time
Frank: Evening time
Lorrie: Evening time
Frank: Or any time
Both: I love you
Лорри:
Как удержать в сердце музыку?
Как продлить ее звучание?
Как не позволить ей улетучиться слишком быстро?
Как потерять голову от кого-то,
Но не потерять себя?
Как найти новые слова?
Фрэнк:
Моя шуточная возлюбленная, 1
Милая веселая возлюбленная
Ты смешишь меня от всей души
Лорри(1), Фрэнк(2): 2
Ведь мы постоянно меняемся
Ты такая забавная,
Лорри (1), Фрэнк(2):
Может ли все повториться?
Неподражаемая,
Фрэнк:
Ты мое любимое произведение искусства.
Лорри:
Ты уверена, что сердце будет трепетать
Каждый раз, когда слышишь его имя.
Фрэнк:
Пусть ты не сложена как греческая статуя,
И твои уста нерешительны,
А когда ты хочешь что-то сказать, то выглядишь печальной.
Лорри:
Может быть, мы сохраним свою любовь,
Оставаясь лучшими друзьями,
Попытаемся с каждым днем сделать ее лучше, чтобы она окрепла
Фрэнк:
Не меняй в себе ничего для меня,
Не стоит, если ты любишь меня
Оба:
Не уходи любимая/любимый, сделай
Каждый день – днем святого Валентина
Лорри(1), Фрэнк(2):
И если повезет, то я надеюсь, что
Каждый день – днем святого …..
Лорри(1), Фрэнк(2):
Музыка будет длиться вечно
…..днем святого Валентина
Фрэнк: Зимой
Лорри: Зимой
Фрэнк: Летом
Лорри: Летом
Фрэнк: На закате
Лорри: На закате
Фрэнк: Каждое мгновение
1) valentine – возлюбленный/возлюбленная (выбирается в шутку в день святого Валентина)
2) Lorrie(1), Frank(2) – одновременно Lorrie поет первую строчку, Frank – вторую
Музыка: Michel Legrand/Richard Rodgers
Стихи: Alan & Marilyn Bergman/Lorenz Hart
Источники информации:
- http://begin-english.ru/perevod-pesni/celine-dion/how-do-you-keep-the-music-playing-cd
- http://begin-english.ru/perevod-pesni/frank-sinatra/how-do-you-keep-the-music-playing
- http://lyrsense.com/celine_dion/how_do_you_keep_the_music_playing_cd
- http://gb.lyrsense.com/frank_sinatra/how_do_you_keep_the_music_playing