How it ends finneas перевод

How it ends finneas перевод

Перевод песни Happy now? (FINNEAS)

Happy now?

How it ends finneas перевод. Смотреть фото How it ends finneas перевод. Смотреть картинку How it ends finneas перевод. Картинка про How it ends finneas перевод. Фото How it ends finneas перевод

How it ends finneas перевод. Смотреть фото How it ends finneas перевод. Смотреть картинку How it ends finneas перевод. Картинка про How it ends finneas перевод. Фото How it ends finneas перевод How it ends finneas перевод. Смотреть фото How it ends finneas перевод. Смотреть картинку How it ends finneas перевод. Картинка про How it ends finneas перевод. Фото How it ends finneas перевод How it ends finneas перевод. Смотреть фото How it ends finneas перевод. Смотреть картинку How it ends finneas перевод. Картинка про How it ends finneas перевод. Фото How it ends finneas перевод

Счастлив теперь?

Aren’t I supposed to be happy now?
There’s nothing left for me to laugh about
Happy now
They’re all so happy for me

So take a drive around town in my douchebag car
Like the superstar that I pretend to be
Nothing feels better than buying love
When push comes to shove, I’m lonely

With everybody talking ’bout you
You won’t remember who you are
Everybody talking ’bout you
Doesn’t get you far

I was supposed to be happy now
There’s nothing left for me to laugh about
I was supposed to be happy now
They’re all so happy for me

Always such an anxious child
Never wild, always worrying
Never any good with surprises, compromises
I wanted everything

They’d tell me, «Everything is not about you
It doesn’t matter who you are
Everything is not about you
But if you work hard»

Aren’t we supposed to be happy now?
There’s nothing left for me to laugh about
I was supposed to be happy now
They’re all so happy for me

Happy now
There’s nothing left for me to laugh about
I was supposed to be happy now
They’re all so happy for me
And if I’m not, I’ll never be happy now
There’s nothing left for me to laugh about
Maybe I’ll never be happy now
They’re all so happy for me

Не должен ли я быть теперь счастлив?
Но мне больше не над чем смеяться.
Счастлив теперь,
Все так за меня рады.

Что ж, прокачусь в своей машине для придурков,
Как суперзвезда, коей я притворяюсь.
Лучше всего купить любовь,
Но когда всё становится хуже, понимаю, что мне одиноко.

Когда все сплетничают о тебе,
Ты забываешь, кто ты на самом деле.
Со всеми этими разговорами о тебе
Ты далеко не зайдёшь.

Я же должен быть счастлив теперь,
Но мне больше не над чем смеяться.
Я же должен быть счастлив теперь,
Все так за меня рады.

Я всегда был таким беспокойным ребёнком,
Никогда не бушевал, постоянно переживал.
Мне никогда не нравились сюрпризы и компромиссы,
Я хотел всего.

Мне говорили: «Мир не крутится вокруг тебя,
И совсем не важно, кем ты являешься.
Мир не крутится вокруг тебя,
Но если будешь много трудиться. »

Не должны ли мы быть теперь счастливы?
Но мне больше не над чем смеяться.
Я же должен быть счастлив теперь,
Все так за меня рады.

Счастлив теперь,
Мне больше не над чем смеяться.
Я же должен быть счастлив теперь,
Все так за меня рады.
И если я теперь не счастлив, то никогда не буду,
Мне больше не над чем смеяться.
Может быть, я никогда не буду счастлив,
Все так за меня рады.

Перевод песни Medieval (FINNEAS)

Medieval

How it ends finneas перевод. Смотреть фото How it ends finneas перевод. Смотреть картинку How it ends finneas перевод. Картинка про How it ends finneas перевод. Фото How it ends finneas перевод

How it ends finneas перевод. Смотреть фото How it ends finneas перевод. Смотреть картинку How it ends finneas перевод. Картинка про How it ends finneas перевод. Фото How it ends finneas перевод How it ends finneas перевод. Смотреть фото How it ends finneas перевод. Смотреть картинку How it ends finneas перевод. Картинка про How it ends finneas перевод. Фото How it ends finneas перевод How it ends finneas перевод. Смотреть фото How it ends finneas перевод. Смотреть картинку How it ends finneas перевод. Картинка про How it ends finneas перевод. Фото How it ends finneas перевод

Средние века

It feels a little medieval if you ask me
Like I’m watchin’ a sequel I’ve already seen
I could tell you what happens to the new king
When he goes out of fashion

I want my money back now-ow
I’ve been in the wrong crowd-owd
I’d never say it out loud-oud
But I’ve hated every word that comes out of your mouth
What should we fight about this time?
What will you write about this time?
What does it matter if you’re not fine?
You should’ve kept that shit offline

It feels a little medieval if you ask me
Like I’m watchin’ a sequel I’ve already seen
I could tell you what happens to the new king
When he goes out of fashion
It feels a little medieval kissin’ the ring
In a gothic cathedral, have you ever seen
What really happens to people like me
When we go out of fashion?

They’re gonna tear you from your pedestal, it’s almost inevitable
I’m not bein’ cynical, it’s so unoriginal
If you get political
They’ll make you a criminal
It’s all a bit biblical
Don’t put your camera down
You don’t go to Heaven in a crown
It’s not worth the money bringin’ me back from the dead
I never said it would be any fun
You never should’ve trusted anyone
They’ll love you ’til they know you’re done
And then it’s off with his head

It feels a little medieval if you ask me
Like I’m watchin’ a sequel I’ve already seen
I could tell you what happens to the new king
When he goes out of fashion
It feels a little medieval kissin’ the ring
In a gothic cathedral, have you ever seen
What really happens to people like me
When we go out of fashion?

Как по мне, так мы словно очутились в средних веках.
Я будто смотрю сиквел, который уже видел.
Я могу сказать тебе, что случится с новым королём,
Когда он потеряет свой шик.

Верните мне мои деньги.
Я очутился не в той толпе.
Вслух я это никогда не скажу,
Но я уже слышал всё то, что ты говоришь.
Из-за чего нам теперь поругаться?
О чём ты напишешь в этот раз?
И что с того, что ты не в порядке?
Лучше бы ты не говорил об этом онлайн.

Как по мне, так мы словно очутились в средних веках.
Я будто смотрю сиквел, который уже видел.
Я могу сказать тебе, что случится с новым королём,
Когда он потеряет свой шик.
Так по-средневековому целовать кольцо короля
В готическом соборе. Ты когда-нибудь видел,
Что на самом деле происходит с такими людьми, как я,
Когда мы теряем свой шик?

Они свергнут тебя с пьедестала, этого не избежать.
Я не циничен, просто ничего особенного не происходит.
Если скажешь что-то про политику,
Станешь для них преступником.
Как-то это по-библейски.
Не отводи свою камеру,
В рай ты с короной не пройдёшь.
Не стоит тратить деньги, пытаясь вернуть меня к жизни.
Я никогда не говорил, что будет весело.
Тебе не стоило никому доверять.
Тебя будут любить, пока не поймут, что ты иссяк,
И тогда голову твою долой.

Как по мне, так мы словно очутились в средних веках.
Я будто смотрю сиквел, который уже видел.
Я могу сказать тебе, что случится с новым королём,
Когда он потеряет свой шик.
Так по-средневековому целовать кольцо короля
В готическом соборе. Ты когда-нибудь видел,
Что на самом деле происходит с такими людьми, как я,
Когда мы теряем свой шик?

Перевод песни Someone else’s star (FINNEAS)

Someone else’s star

How it ends finneas перевод. Смотреть фото How it ends finneas перевод. Смотреть картинку How it ends finneas перевод. Картинка про How it ends finneas перевод. Фото How it ends finneas перевод

How it ends finneas перевод. Смотреть фото How it ends finneas перевод. Смотреть картинку How it ends finneas перевод. Картинка про How it ends finneas перевод. Фото How it ends finneas перевод How it ends finneas перевод. Смотреть фото How it ends finneas перевод. Смотреть картинку How it ends finneas перевод. Картинка про How it ends finneas перевод. Фото How it ends finneas перевод How it ends finneas перевод. Смотреть фото How it ends finneas перевод. Смотреть картинку How it ends finneas перевод. Картинка про How it ends finneas перевод. Фото How it ends finneas перевод

Звезда для кого-то другого

Couldn’t beat ’em, so you joined ’em
Wanted freedom and got boredom
They wanted you to stay where you are
Their game had no meaning
You found fame and it was fleeting
You became someone else’s star
Now all your memories feel more like films
You put ’em on to see which ones still kill
You wonder why the bad ones paid the bills

All the time, every night
You say another prayer, there’s a Heaven
I say it’s anywhere, you’re forgiven
All the time, I think it’s time

Took a drive with the whole family
That you’ve decided was so happy
But you were silent, sitting in the backseat of the car
And time passes too slowly
And all at once, you’re so much older
Makin’ wishes on someone else’s star

All the time, every night
You say another prayer, there’s a Heaven
I say it’s anywhere, you’re forgiven
All the time, I think it’s time to let it go

You got to let it go
Now all your second chances feel like thirds
You wonder what you wanted in the first
Used to feel it all, now it just hurts

All the time, every night
You say another prayer, there’s a Heaven
I say it’s anywhere, you’re forgiven
All the time, it’s time
I think it’s time to let it go

Ты не смогла одолеть их, так что присоединилась к ним.
Желала свободы, а получила скуку.
Они хотели, чтобы ты не двигалась с места,
В их игре не было никакого смысла.
Ты обрела славу, но она оказалась мимолётной.
Ты стала звездой для кого-то другого.
Теперь все твои воспоминания больше похожи на фильмы.
Ты включаешь их и смотришь, какие из них ещё хороши,
И удивляешься, почему плохие помогли оплачивать счета.

Постоянно, каждую ночь
Ты снова молишься, надеешься на рай.
Я говорю, что он окружает тебя и ты прощена.
Постоянно я думаю, что пришло время.

Прокатились всей семьёй,
И ты решила, что поездка удалась,
Но всю дорогу ты молча сидела на заднем сиденье.
И время проходит слишком медленно,
Но вдруг ты резко повзрослела
И загадываешь желания на чужую звезду.

Постоянно, каждую ночь
Ты снова молишься, надеешься на рай.
Я говорю, что он окружает тебя и ты прощена.
Постоянно я думаю, что пришло время отпустить прошлое.

Тебе пора отпустить прошлое.
Теперь все твои вторые шансы кажутся третьими.
Ты пытаешься понять, что ты хотела изначально.
Раньше у тебя было много чувств, а теперь осталась лишь боль.

Постоянно, каждую ночь
Ты снова молишься, надеешься на рай.
Я говорю, что он окружает тебя и ты прощена.
Постоянно, пришло время.
Я думаю, что пришло время отпустить прошлое.

Перевод песни Around my neck (FINNEAS)

Around my neck

How it ends finneas перевод. Смотреть фото How it ends finneas перевод. Смотреть картинку How it ends finneas перевод. Картинка про How it ends finneas перевод. Фото How it ends finneas перевод

How it ends finneas перевод. Смотреть фото How it ends finneas перевод. Смотреть картинку How it ends finneas перевод. Картинка про How it ends finneas перевод. Фото How it ends finneas перевод How it ends finneas перевод. Смотреть фото How it ends finneas перевод. Смотреть картинку How it ends finneas перевод. Картинка про How it ends finneas перевод. Фото How it ends finneas перевод How it ends finneas перевод. Смотреть фото How it ends finneas перевод. Смотреть картинку How it ends finneas перевод. Картинка про How it ends finneas перевод. Фото How it ends finneas перевод

Вокруг моей шеи

Hate waking up in an empty bed
I’m only capable of looking through my pictures of you
Got nothing better to do
Call all you want, I’ll never let it ring
I’m in the best restaurant, haven’t had a bite of the food
I only wanna eat you
I don’t really like to brag about it, but it’s true

Nobody does it like you do
Nothing beats being under you
Marks on my back, I wonder who
Would understand what I go through?
Got your hands around my neck, mama, keep it in check
What do you want done to you?

I don’t believe in forcing conversations
Honest, I’d rather be in your heavy rotation
Than a guest list, paper wrist
Story that you tell to your friends
I don’t remember how it started
But I think I’m pretty sure I know how tonight will end

Nobody does it like you do
Nothing beats being under you
Marks on my back, I wonder who
Would understand what I go through?
Got your hands around my neck, mama, keep it in check
What do you want done to you?

I’ll take that tension off your shoulder
Teach me a lesson, take me over
No, I don’t really like to brag about it, but it’s true

Nobody does it like you do
Like you do
Marks on my back, I wonder who
Would understand what I go through?
Got your hands around my neck, mama, keep it in check
What do you want done to you?

Ненавижу просыпаться в пустой кровати.
Единственное на что я способен — смотреть твои фотографии,
Больше мне заняться нечем.
Звони, сколько хочешь, я не заставлю тебя ждать.
Я сижу в самом лучшем ресторане, но так ничего и не съел,
Наслаждаться я хочу только тобой.
Я не очень люблю хвастаться, но правда в том, что

Никто не сравнится с тобой,
Нет ничего лучше, чем быть под тобой.
Царапины на моей спине. Интересно, кто-нибудь
Понял бы, через что я прохожу?
Твои руки обвивают мою шею, детка, держи себя в руках,
Как мне сделать тебе приятно?

Не люблю навязчивую болтовню,
Если честно, я бы лучше пообщался наедине с тобой,
Чем на каком-то званом ужине с известными личностями,
Который позже станет лишь историей для твоих друзей.
Я не помню, как этот день начался,
Но в полне уверен в том, как он закончится.

Никто не сравнится с тобой,
Нет ничего лучше, чем быть под тобой.
Царапины на моей спине. Интересно, кто-нибудь
Понял бы, через что я прохожу?
Твои руки обвивают мою шею, детка, держи себя в руках,
Как мне сделать тебе приятно?

Я сниму напряжение с твоих плеч.
Преподай мне урок, возьми надо мной верх.
Нет, я не очень люблю хвастаться, но правда в том, что

Никто не сравнится с тобой,
С тобой.
Царапины на моей спине. Интересно, кто-нибудь
Понял бы, через что я прохожу?
Твои руки обвивают мою шею, детка, держи себя в руках,
Как мне сделать тебе приятно?

Перевод песни What they’ll say about us (FINNEAS)

What they’ll say about us

How it ends finneas перевод. Смотреть фото How it ends finneas перевод. Смотреть картинку How it ends finneas перевод. Картинка про How it ends finneas перевод. Фото How it ends finneas перевод

How it ends finneas перевод. Смотреть фото How it ends finneas перевод. Смотреть картинку How it ends finneas перевод. Картинка про How it ends finneas перевод. Фото How it ends finneas перевод How it ends finneas перевод. Смотреть фото How it ends finneas перевод. Смотреть картинку How it ends finneas перевод. Картинка про How it ends finneas перевод. Фото How it ends finneas перевод How it ends finneas перевод. Смотреть фото How it ends finneas перевод. Смотреть картинку How it ends finneas перевод. Картинка про How it ends finneas перевод. Фото How it ends finneas перевод

Расскажут так про нас они

You’re tired now, lie down
I’ll be waitin’ to give you the good news
It might take patience
And when you wake up, it won’t be over
So don’t you give up

We’ve got the time to take the world
And make it better than it ever was
That’s what they’ll say about us

If I say a cliché, it’s ’cause I mean it
We can’t walk away, we gotta get in between it
And when you wake up, we’ll grow together
So don’t you give up

We’ve got the time to take the world
And make it better than it ever was
That’s what they’ll say about us

I never said it would be easy
I’m never giving up, believe me
I used to think the pain would fade, but it never does

You’re tired now, lie down
I’ll be waitin’ to give you the good news
It might take patience
And if you don’t wake up
I’ll know you tried to
I wish you could see him
He looks just like you

Ты так устал, приляг,
А я ждать буду хороших новостей,
А может — чуда.
Проснёшься, знаю, ведь конец не близко.
Сдаваться не смей.

Настало время этот мир
Принять и сделать лучше, чем он был.
Расскажут так про нас они.

Мои слова — клише, это специально.
Нельзя нам отступать, для нас — вызов реальный.
Проснёшься, знаю, ведь мужать нам вместе.
Сдаваться не смей.

Настало время этот мир
Принять и сделать лучше, чем он был.
Расскажут так про нас они.

Не говорил, что будет легче,
И не сдавался, уж поверь мне,
Но думал, что боль испарится, а она — навечно.

Ты так устал, приляг,
А я ждать буду хороших новостей,
А может — чуда.
Но если не проснёшься,
Знаю — ты пытался.
Сын на тебя похож,
Ты в нём остался.

Источники информации:

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *