How many people cry песня

How many people cry песня

Данный перевод песни на русском языке является художественным, т.е. перевод недословный. Чтобы узнать дословный перевод песни, можете наводить мышкой на английские слова.

Blowin’in the wind

How many roads must a man walk down
Before you call him a man?
Yes, ’n’ how many seas must a white dove sail
Before she sleeps in the sand?
Yes, ’n’ how many times must the cannonballs fly
Before they’re forever banned?
The answer, my friend, is blowin’ in the wind
The answer is blowin’ in the wind

How many years can a mountain exist
Before it’s washed to the sea?
Yes, ’n’ how many years can some people exist
Before they’re allowed to be free?
Yes, ’n’ how many times can a man turn his head
Pretending he just doesn’t see?
The answer, my friend, is blowin’ in the wind
The answer is blowin’ in the wind

How many times must a man look up
Before he can see the sky?
Yes, ’n’ how many ears must one man have
Before he can hear people cry?
Yes, ’n’ how many deaths will it take till he knows
That too many people have died?
The answer, my friend, is blowin’ in the wind
The answer is blowin’ in the wind

Звучание ветра

Сколько дорог тебе нужно пройти,
Чтоб человеком стать?
Да, и сколько голубка морей пролетит,
Чтобы на суше поспать?
Да, и сколько же ядер летает, пока
Их кто-нибудь не запретит?
Ответ тебе, друг, пусть в ветре прозвучит,
Пускай ответ в ветре прозвучит.

И сколько веков существует гора,
Прежде чем в море упасть?
И сколько лет люди должны в рабстве жить,
Чтобы свободными стать?
И сколько же может любой человек
Не видеть вещей простых?
Ответ тебе, друг, пусть в ветре прозвучит,
Ответ тебе в ветре прозвучит.

Сколько ты должен кверху смотреть,
Чтоб небеса увидать?
И сколько ушей тебе надобно, чтоб
Плач людской все же понять?
Сколько умрет людей, чтоб понял ты,
что их в земле много лежит?
Ответ тебе, друг, пусть в ветре прозвучит,
Ответ тебе в ветре прозвучит.

Примечания

Эквиритмический перевод.
В 1997 году в Болонье папа Иоанн Павел II произнёс перед двухсоттысячной толпой проповедь, основанную на темах дилановского гимна «Blowin’ in the Wind».

Перевод песни Blowin’ in the wind (Bob Dylan)

Blowin’ in the wind

How many people cry песня. Смотреть фото How many people cry песня. Смотреть картинку How many people cry песня. Картинка про How many people cry песня. Фото How many people cry песня

How many people cry песня. Смотреть фото How many people cry песня. Смотреть картинку How many people cry песня. Картинка про How many people cry песня. Фото How many people cry песня How many people cry песня. Смотреть фото How many people cry песня. Смотреть картинку How many people cry песня. Картинка про How many people cry песня. Фото How many people cry песня How many people cry песня. Смотреть фото How many people cry песня. Смотреть картинку How many people cry песня. Картинка про How many people cry песня. Фото How many people cry песня

Звучание ветра

How many roads must a man walk down
Before you call him a man?
Yes, ’n’ how many seas must a white dove sail
Before she sleeps in the sand?
Yes, ’n’ how many times must the cannonballs fly
Before they’re forever banned?
The answer, my friend, is blowin’ in the wind
The answer is blowin’ in the wind

How many years can a mountain exist
Before it’s washed to the sea?
Yes, ’n’ how many years can some people exist
Before they’re allowed to be free?
Yes, ’n’ how many times can a man turn his head
Pretending he just doesn’t see?
The answer, my friend, is blowin’ in the wind
The answer is blowin’ in the wind

How many times must a man look up
Before he can see the sky?
Yes, ’n’ how many ears must one man have
Before he can hear people cry?
Yes, ’n’ how many deaths will it take till he knows
That too many people have died?
The answer, my friend, is blowin’ in the wind
The answer is blowin’ in the wind

Сколько дорог тебе нужно пройти,
Чтоб человеком стать?
Да, и сколько голубка морей пролетит,
Чтобы на суше поспать?
Да, и сколько же ядер летает, пока
Их кто-нибудь не запретит?
Ответ тебе, друг, пусть в ветре прозвучит,
Пускай ответ в ветре прозвучит.

И сколько веков существует гора,
Прежде чем в море упасть?
И сколько лет люди должны в рабстве жить,
Чтобы свободными стать?
И сколько же может любой человек
Не видеть вещей простых?
Ответ тебе, друг, пусть в ветре прозвучит,
Ответ тебе в ветре прозвучит.

Сколько ты должен кверху смотреть,
Чтоб небеса увидать?
И сколько ушей тебе надобно, чтоб
Плач людской все же понять?
Сколько умрет людей, чтоб понял ты,
что их в земле много лежит?
Ответ тебе, друг, пусть в ветре прозвучит,
Ответ тебе в ветре прозвучит.

How many roads must a man walk down
Before you call him a man?
Yes, n how many seas must a white dove sail
Before she sleeps in the sand?
Yes, n how many times must the cannon balls fly
Before theyre forever banned?
The answer, my friend, is blowin in the wind,
The answer is blowin in the wind.

How many times must a man look up
Before he can see the sky?
Yes, n how many ears must one man have
Before he can hear people cry?
Yes, n how many deaths will it take till he knows
That too many people have died?
The answer, my friend, is blowin in the wind,
The answer is blowin in the wind.

How many years can a mountain exist
Before its washed to the sea?
Yes, n how many years can some people exist
Before theyre allowed to be free?
Yes, n how many times can a man turn his head,
Pretending he just doesnt see?
The answer, my friend, is blowin in the wind,
The answer is blowin in the wind.

перевод (эквиритм похоже):

Сколько дорог должен каждый пройти
Чтоб звали его – человек?
Да, и сколько морей голубь встретит в пути
Пока не уснет он навек?
Да, и сколько же лет должны бомбы летать
Пока люди скажут им: нет?
Ответ же, мой друг, шепнет нам ветер вдруг
Ответ – шепот ветра, мой друг.

Сколько же вверх должен каждый взглянуть
Пока не увидит небес?
Да, и сколько ушей должен каждый иметь
Пока не узнает слов вес?
Да, и сколько смертей нужно, чтоб понял он
Что ни один не воскрес?
Ответ же, мой друг, шепнет нам ветер вдруг
Ответ – шепот ветра, мой друг.

Сколько гора сможет твердо стоять
Пока не исчезнет в волнах?
Да, и сколько же лет могут люди прожить
Пока ветром станут в горах?
Да, и сколько же можно вертеть головой
Крича, что не видишь не зги?
Ответ же, мой друг, шепнет нам ветер вдруг
Ответ – шепот ветра, мой друг.

Текст песни Blowing in the Wind

How many roads must a man walk down
Before you call him a man?
How many seas must a white dove sail
Before she sleeps in the sand?
How many times must the cannonballs fly
Before they are forever banned?

The answer, my friend, is blowing in the wind,
The answer is blowing in the wind.

How many years can a mountain exist
Before it is washed to the sea?
How many years can some people exist
Before the’re allowed to be free?
How many times can a man turn his head,
Pretending he just doesn’t see?

The answer, my friend, is blowing in the wind,
The answer is blowing in the wind.

How many times must a man look up
Before he can see the sky?
How many ears must one man have
Before he can hear people cry?
How many deaths will it take
’till he knows that too many people have died?

The answer, my friend, is blowing in the wind,
The answer is blowing in the wind.

Перевод песни Blowing in the Wind

Сколько дорог должен пройти человек,
Прежде чем вы назовете его человеком?
Сколько морей должен пересечь белый голубь,
Прежде чем навеки уснуть в песках?
Сколько раз должно пролететь пушечное ядро,
Прежде чем оно будет навсегда запрещено?

Ответ, мой друг, витает в воздухе.
Ответ летает в воздухе.

Сколько лет должна просуществовать гора,
Прежде чем будет смыта морем?
Сколько лет должны существовать некоторые люди,
Прежде чем будут отпущены на свободу?
Сколько раз может человек поворачивать голову,
Притворяясь, что ничего не видит?

Ответ, мой друг, витает в воздухе.
Ответ летает в воздухе.

Сколько раз должен человек поднять голову,
Прежде чем он сможет видеть небо?
Сколько ушей должен человек иметь,
Прежде чем сможет слышать плач других?
Сколько смертей должно случиться,
Прежде чем он поймёт, что умерло слишком много?

Ответ, мой друг, витает в воздухе.
Ответ летает в воздухе.

История песни Blowin’ in the Wind – Боб Дилан

Blowin’ in the Wind считается одним из наиболее признанных творений Боба Дилана. Ее называют своим гимном пацифисты и борцы за гражданские права. Другие музыканты записывали её так часто, что многие меломаны любят эту песню, даже не зная, кто её автор и первый исполнитель.

Она удостоена престижных премий и включена в авторитетные списки лучших композиций. Словом, настоящая веха в процессе становления современной музыки.

История песни Blowin’ in the Wind

Теперь уже достоверно известно, что Дилан использовал в Blowin’ in the Wind мелодию старинного спиричуэла No More Auction Block (For Me), популярного у темнокожих рабов в Канаде. Боб признал этот факт и добавил, что его произведение передает те же чувства.

Автор почти ничего не рассказывал об истории песни Blowin’ in the Wind, ограничившись упоминанием о том, что он написал ее за полчаса.

Немного больше он поведал Боб Коэн из The New World Singers. По его словам, Дилан впервые услышал No More Auction Block в знаменитом нью-йоркском заведении Gerde’s Folk City. Тогда ее спела Делорес Диксон, с которой Боба связывали близкие, но не особо длительные отношения.

Вскоре после этого он пришел в клуб с новой песней Blowin’ in the Wind, которую впервые спел участникам The New World Singers в подвале Gerde’s. На сцене того же клуба 16 апреля 1962 года состоялось первое публичное исполнение композиции. Кстати, сохранилась его запись, которая пользуется большим спросом у коллекционеров.

В первоначальном варианте песня, рабочим названием которой было Nine Questions, состояла из двух куплетов. Они в окончательной версии стали первым и последним, а средний куплет Дилан добавил немного позже.

Смысл песни Blowin’ in the Wind – Bob Dylan

Автор так объяснял, о чём песня Blowin’ in the Wind:

Мне особо нечего рассказывать об этой песне, кроме того, что “ответ в дуновении ветра”. Он не в книге, фильме, телешоу или группе по интересам. Чувак, он в ветре – в дуновении ветра. Слишком многие из этих знающих толк во всем людей рассказывают мне, где находится ответ, но я в это не поверю.

Я по-прежнему говорю, что он в дуновении ветра, и он, подобно беспокойному листку бумаги, когда-нибудь должен будет опуститься на землю… Но единственная проблема в том, что никто не подбирает ответ, когда он опускается на землю, поэтому совсем немногие люди способны увидеть и понять… А затем он улетает.

Музыкальные критики видят в песне отголоски иудейских корней Дилана и находят в ее словах отсылки к Ветхому Завету (Книга Иезекииля, 12:1-2; летающий над морем голубь и так далее).

Уподобляться меломанам, которые пытаются расшифровать смысл каждой строчки текста Blowin’ in the Wind, не хочется, поэтому предоставим читателям самим поразмыслить над тем, что хотел сказать автор.

Релиз и кавер-версии

В мае 1963 года Columbia Records издала Blowin’ in the Wind синглом из альбома The Freewheelin’ Bob Dylan.

Однако хитом песню сделала фолк-группа Peter, Paul and Mary, выпустившая ее кавер-версию три недели спустя. Их пластинка за первую неделю после релиза разошлась тиражом в триста тысяч копий и взлетела на вторую строчку Billboard Hot 100.

Впоследствии ее пели многие известные исполнители, в числе которых Сэм Кук, Чет Аткинс, Долли Партон, Дюк Эллингтон, Нил Янг, Марлен Дитрих, Брюс Спрингстин, Элвис Пресли и другие.

Наследие песни Blowin’ in the Wind

Несмотря на философский характер Blowin’ in the Wind и отсутствие в тексте прямых призывов, она стала настоящим гимном борцов за гражданские права. И в наши дни ее продолжают петь на антивоенных демонстрациях, акциях протеста против ущемления свобод цветного населения и прочих подобных мероприятиях. Ее также часто исполняют в церквях разных конфессий.

В 1999 году Blowin’ in the Wind была удостоена «Грэмми». Журнал Rolling Stone поместил композицию на четырнадцатое место рейтинга 500 величайших песен всех времен.

Интересные факты

Текст песни Blowin’ in the Wind – Bob Dylan

How many roads must a man walk down
Before you call him a man?
Yes, ‘n’ how many seas must a white dove sail
Before she sleeps in the sand?
Yes, ‘n’ how many times must the cannon balls fly
Before they’re forever banned?
The answer, my friend, is blowin’ in the wind,
The answer is blowin’ in the wind.

How many years can a mountain exist
Before it’s washed to the sea?
Yes, ‘n’ how many years can some people exist
Before they’re allowed to be free?
Yes, ‘n’ how many times can a man turn his head,
Pretending he just doesn’t see?
The answer, my friend, is blowin’ in the wind,
The answer is blowin’ in the wind.

How many times must a man look up
Before he can see the sky?
Yes, ‘n’ how many ears must one man have
Before he can hear people cry?
Yes, ‘n’ how many deaths will it take till he knows
That too many people have died?
The answer, my friend, is blowin’ in the wind,
The answer is blowin’ in the wind.

Перевод песни Blowin’ in the Wind – Боб Дилан

Сколько дорог должен пройти человек,
Прежде чем его назовут мужчиной?
Да, и сколько морей должен пересечь белый голубь,
Прежде чем она заснет на песке?
Да, и сколько пушечных ядер должно пролететь,
Прежде чем их навсегда запретят?
Ответ, мой друг, в дуновении ветра,
Ответ в дуновении ветра

Сколько лет может существовать гора,
Прежде чем ее смоет в море?
Да, и сколько лет могут существовать некоторые люди,
Прежде чем им позволят стать свободными?
Да, и сколько раз может человек отворачиваться,
Притворяясь, что он не видит?
Ответ, мой друг, в дуновении ветра,
Ответ в дуновении ветра

Сколько раз должен человек смотреть вверх,
Прежде чем он увидит небо?
Да, и сколько ушей должно быть у одного человека,
Прежде чем он услышит плач людей?
Да, и сколько смертей должно случиться, прежде чем он поймет,
Что слишком многие умерли?
Ответ, мой друг, в дуновении ветра,
Ответ в дуновении ветра

Цитата о песне

Blowin’ in the Wind обозначила огромный скачок в авторском творчестве Дилан: в первый раз он осознал эффективность перехода от частного к общему.

Источники информации:

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *