How the steel was tempered
How the steel was tempered
How literature was used to ‘temper’ Soviet people
A screenshot from «How the Steel Was Tempered» movie, 1975. Vasily Konkin (L) as a main character, Pavka Korchagin.
Nikolai Ostrovsky, who wrote the cult novel How the Steel Was Tempered and died at 32, overcame much in his short life. He survived a difficult childhood, adolescent involvement in underground political groups, combat military service, work as a party functionary and a serious illness at 25 that left him writer bedridden and gradually blinded him. In another era, this biography could have served as a wonderful foundation for a romantic myth. But in Russia in the early 20th century, it became something much bigger. Instead of a story of an individual whose willpower and talent overcame the painful blows of fate, Ostrovsky’s life story was remade by the Soviets into a tale about how a «new man» could be forged from heterogeneous and often worthless «human material.» This new man was a participant and co-creator of the new socialist society.
|
Ostrovsky was not the only writer who helped build the socialist future. In the beginning, radical Russian avant-garde artists Velimir Khlebnikov, Marc Chagall, Kazimir Malevich and El Lissitzky were ardent supporters of the Communist Revolution. Not without reason, they saw in the Bolsheviks the same leftist ideals they embraced.
«To accept or not to accept? For me (and other Moscow futurists) this question did not exist. My revolution. I went to the Smolny. I worked. I did everything I had to,» wrote Vladimir Mayakovsky wrote in his 1928 autobiography.
Soviet literature from the Stalinist period is full of stories in which people are likened to pieces of iron out of which Communism, like a hammer, forges new people. The theme is evident even in the titles of works from the period. Alexander Serafimovich’s The Iron Flood (1924) is a novel about the Tamask Army’s campaign in the summer of 1918 during the Russian Civil War, in which the disconnected and demoralized soldiers transform into a united super-being; Ostrovsky’s How the Steel Was Tempered (1932) is a story of a talented yet undisciplined youth who turns into an impeccable «party soldier» — a typical Soviet existence; Mikhail Sholokhov’s Virgin Soil Upturned (1932, 1959) uses the same metaphor of something wild turning into something civilized, but in a village rather than on the battlefield; Boris Polevoy’s Story of a Real Man (1946), based on a true story, tells the tale of a pilot who despite his broken legs crawls for many days (in the winter, in the snow) to the front lines and is able to return to combat despite having both legs amputated below the knees.
Polevoy’s hero buckles his prostheses to the pedals of his airplane with special spring-loaded clamps that help him feel their movement — the man has literally turned into a machine. Obviously, Polevoy didn’t intend this to be the message of the book. He sincerely admired the pilot’s courage, but the matrix of socialist realism dominant in art at the time led him to present the story that way. The same transformation can be seen in Maxim Gorky’s novel Mother (1906) in which descriptions of the most intimate human relations, relations between a mother and son, are substituted by descriptions of how a simple «ignorant» woman turns into a «new person,» a fighter and a revolutionary.
Alexei Tolstoy was not so naïve when he consciously reworked The Adventures of Pinocchio into his novel Golden Key (1936). Mindful of the times, Tolstoy transformed this moralistic tale into an allegory bubbling with wit. In the modern work, the fairytale protagonists are transformed into bohemians from pre-revolutionary St. Petersburg and expatriate Berlin. And in the character of Pinocchio himself, the wooden boy who, thanks to his innate courage, fast reflexes and incredible purposefulness becomes the leader of his community and the star of the puppet theater, readers recognize a new person who crawls on unbending legs towards a radiant future.
After the Khrushchev «thaw» in the 1950s, the immaculate protagonists of Soviet literature also, in a literal sense, melted. They acquired contradictions and reflexes. But the protagonists of Nikolai Ostrovsky, Mikhail Sholokhov, Alexander Serafimovich, Boris Polevoy and others remain unshakeable — and serve as both an example and a warning.
Prominent Russians: Nikolay Ostrovsky
Nikolay Ostrovsky, the Soviet writer, is the author of the novel “How the Steel was Tempered,” one of the most famous books in the USSR. Ostrovsky is praised for his extraordinary spirit: he was blind and invalid due to a serious disease, but still he managed to create his articles and novels. Friends and colleagues of the author confessed that his life was a true feat.
Nikolay Ostrovsky was born on 29 September 1904 in the small Ukrainian village of Viliya into the family of a laborer and a cook. Nikolay was still a child when he first revealed his talents for writing. He enjoyed reading and studying, and thanks to his extraordinary aptitude, he joined the local parish school ahead of time. He was the youngest in the class, but still Nikolay ranged among the best pupils, graduating from school with honors. Since his school years Ostrovsky loved reading. He preferred romantic and adventure novels by James Fenimore Cooper, Walter Scott and Jules Verne. He liked to read aloud to his mother, and sometimes he changed the plot, imagining his own versions of world famous novels.
In 1915 the Ostrovsky family moved to the Ukrainian city of Shepetovka where Nikolay graduated from the Integrated Labor School. When he was just 12 years old Ostrovsky began to work as an unskilled laborer. Later he recalled this experience in letters he wrote to writer Mikhail Sholohov: “I’m a stoker, and I’m doing my job quite well. I guess my literature skills are not that good.”
In 1921 Ostrovsky entered the Kiev Electromechanical Technical Secondary School, but quit his studies due to health problems after only one year. It was at this time that he became involved in illegal Revolutionary activity. Ostrovsky welcomed the Revolution warmly.
Some biographers claim that in 1919 Ostrovsky left for the front as a volunteer. He joined the Red Army and participated in the Civil War between the Red Army and the monarchist White Guard. According to this version, in autumn 1920 Ostrovsky was seriously wounded in the back, and then demobilized. However, Ostrovsky himself never mentioned having served in the Red Army in his autobiographies.
The childhood and youth of Nikolay Ostrovsky coincided with dramatic events in the history of Russia. World War I, the October Revolution and the Civil War influenced Ostrovsky’s attitude greatly. Shepetovka, where Nikolay lived with his family, was located close to the Polish border, so the city had constantly been occupied either by Germans or Poles, or by the Red Army or the White Guard. All these events served as material for the future novels by Nikolay Ostrovsky.
During Ostrovsky’s first year at the technical school in Kiev he participated in the construction of a railroad in the city suburbs. The railroad was intended for supplying Kiev with firewood. At the construction site Ostrovsky caught cold and contracted typhus after he jumped into the ice-cold water to save some timber that was sinking. Nikolay was unconscious when he was brought home.
Soon Ostrovsky was diagnosed with polyarthritis, meaning he was doomed to remain motionless for the rest of his life. The obscure news plunged Ostrovsky into despair and even evoked suicidal moods until he realized it was not the right way for him.
Coping with illness
While still able to move Ostrovsky tried to live as active a life as possible. He became the leader of the Young Communist League in Ukraine: Ostrovsky believed that the Bolsheviks would lead the country to prosperity and justice. He entered the Communist Party in 1924 and tried his best to help the new Soviet power. Unfortunately, each day Nikolay’s health deteriorated. Ostrovsky spent much time in hospitals, clinics and sanatoriums. However, medical treatment did not yield any results; the procedures and surgical operations Ostrovsky underwent were painful, but useless.
In 1926-1928 Nikolay Ostrovsky stayed with his distant relatives in the Crimean city of Novorossiysk. Here he met his future wife – 19-year-old Raisa Matsyuk. Soon, however, the happy moments in Ostrovsky’s life gave way to long days of sorrow. At the age of 23 Ostrovsky was no longer able to stand up. He was doomed to stay in bed and suffered from severe pain. Still, he did not give up. He began to study fervently: education became the only sense of his life. “I physically lost everything, but the energy of youth and desire to be helpful still remain,” he wrote in a letter. Ostrovsky read hundreds and hundreds of books, but soon he was deprived even of this opportunity as his eye disease resulted in blindness.
Ostrovsky was kept afloat by the tremendous support of his friends and relatives, which gave him the courage to continue his fight for life. They advised Nikolay to start writing a novel. They believed in his talent, rich personal experience, great memory and erudition. Ostrovsky invented the so-called “stencil” that allowed him, a blind and motionless man, to write his book.
How the Steel was Tempered
Ostrovsky wanted to create a novel about a young revolutionary who, just like himself, embraced and supported Soviet power. He started his first novel, and even sent part of it to a publishing house, but the manuscript was lost and never reached the publishers. Ostrovsky managed to bear the hard blow and found strength to move on. At the end of 1930 he started to write his famous novel, “How the Steel was Tempered.” At first Ostrovsky used his “stencil,” but growing weaker, he was unable to hold it and resorted to dictating the novel to his friends. There are the handwritings of 19 people in the manuscript of the novel.
The first part of “How the Steel was Tempered” was finished in Moscow in 1931. Ostrovsky sent it to “Molodaya Gvardia” (The Young Guard) magazine, but the editors did not like it as they found the main characters “totally unrealistic.” However, the novel was approved by the representatives of Soviet propaganda, and soon “How the Steel was Tempered” was published in the magazine. The editors applied certain efforts to make the novel better, and Ostrovsky admitted and appreciated their corrections.
In April 1932 “Molodaya Gvardia” magazine began to publish “How the Steel was Tempered.” The novel is about a young revolutionary named Pavel Korchagin who supports the Soviets during the Civil War. Critics believe that the plot of the novel is based on Ostrovsky’s own life and experience.
In November 1932 the novel was published in a single book. It was reissued several times and became very popular among readers. Some critics affirmed that “How the Steel was Tempered” served as a distinctive Gospel for many young people of the times, since they recognized the main hero of the novel as a “new type of man” who was spiritually close to the Soviet youth. The novel was republished 41 times during Ostrovsky’s lifetime.
When it became widely known that the novel was autobiographical and written by a blind invalid, Nikolay Ostrovsky was praised as a hero. He was as popular as Vasily Chapaev, Valery Chkalov or Vladimir Mayakovsky. The
Recognition and legacy
In 1935 Nikolay Ostrovsky was awarded the Lenin Order – the highest merit in the Soviet Union. He wrote in a letter to his friend, “What a life! Who could ever have guessed that the end of my life would be so happy? I do not want to die, but if it suddenly happens I would die on action station, not on invalid backyard.”
Ostrovsky was pampered and favored by the Soviet regime. He was presented a large and pleasant apartment in the center of Moscow. In December 1935 the writer moved in and celebrated with house-warming party. The Soviet government ordered a house to be built in Sochi for the famous writer: Ostrovsky would spend his last summer there in 1936. The writer worked on his new novel “Born by Storm.” He finished the first volume on 15 December 1936. A week later, on 22 December, Nikolay Ostrovsky’s heart stopped.
Nikolay Ostrovsky was buried in Moscow, at the Novodevichie Cemetery. His name has been given to streets and squares in a number of Russian cities. The novel “How the Steel was Tempered” is still considered the most vivid example of Soviet literature. There are three film versions of the novel in Russian cinema.
Written by Alyona Kipreyeva for RT
Legal disclaimer Feedback Contact us © Autonomous Nonprofit Organization “TV-Novosti”, 2005–2021. All rights reserved.
Nikolay Ostrovsky. «As the Steel Was Tempered»
December 22 1936, exactly 80 years ago, Soviet writer Nikolai Alekseevich Ostrovsky passed away. The whole life of this amazing person was filled with struggle. First, for the ideas of revolution and the construction of a new state, then with an incurable disease and its manifestations. The main book of his small life (Ostrovsky died at the age of 32 years) was the novel How Steel was Hardened, which made him famous not only in the Soviet Union, but also beyond. The novel, written in the genre of socialist realism, described the events of the Civil War, as well as the post-war years of the restoration of the national economy and the new socialist construction. Nikolai Ostrovsky himself was reflected in the main character of the work of Pavle Korchagin.
Nikolay Ostrovsky was born on September 16 (September 29 on a new style) 1904 of the year in the village of Viliya of the Ostrog district of the Volyn province of the Russian Empire (today the territory of the Rivne region of Ukraine). Nikolai was the youngest child in the family, he had two sisters Nadezhda and Ekaterina and brother Dmitri. His father, Aleksey Ivanovich Ostrovsky, was a retired non-commissioned officer of the Russian army. He took part in the Russian-Turkish (Balkan) war 1877-1878. For his bravery and heroism, he was awarded two crosses of St. George. After the resignation, Alexei Ostrovsky worked at a distillery, while among the villagers always enjoyed authority. The mother of the future writer Olga Osipovna Ostrovskaya was an ordinary housewife and came from a family of Czech immigrants. Unlike her husband, she was illiterate, but she was distinguished by her figurative speech, bright character, subtle humor, and wit. In her speech one could hear a large number of Czech, Russian and Ukrainian sayings.
In the village of Viliya Ostrovsky lived in relative prosperity, they had their own rather large house, land and garden. Among the closest relatives of the family were teachers, military, priests, workers of two local factories. At the same time, Nikolai Ostrovsky from his very childhood was distinguished by his ability to learn. The boy was drawn to knowledge. In 1913, he graduated with honors from a parish school (he was only 9 years old). He was taken to school ahead of time «because of his exceptional abilities.» It is worth noting that childhood was one of the most vivid and happy memories in the rather difficult and tragic life of Nikolai Ostrovsky.
Happy family life collapsed in 1914, when my father lost his job. The house and the land had to be sold, the family moved to Shepetovka, a large railway station in 85 kilometers from the village. Here Nikolai Ostrovsky enters a two-year college, which he graduated from in 1915 year. Since the family experienced financial difficulties, Ostrovsky early began to work for hire. Already in the 1916 year, at the age of 12 years, he first became an employee of a buffet at a local railway station, and then a warehouse worker, an assistant to a stoker at a local power station.
At that time, Nikolai Alekseevich assessed his education as insufficient, while he was always keen on reading. Among his favorite authors were Jules Verne, Walter Scott, Dumas the Elder. Reading a book after a book, sometimes he himself tried to invent his own plots. Working at the power plant in Shepetovka, he became friends with the local Bolsheviks, imperceptibly to himself, engaging in revolutionary activities, and pasted leaflets. He took the October 1917 revolution with joy, he was delighted with the revolutionary appeals and ideals. In many ways, this was facilitated by the romantic-adventurous literature that he read in large volumes. In many of the works he read, brave heroes fought for freedom and justice against the tyrants in power. After the October Revolution, Ostrovsky himself became a participant in such a struggle, which fascinated him headlong.
20 July 1919, Nikolai Ostrovsky joined the Komsomol and in August went to the front to fight the enemies of the revolution. He served in the Kotovsky division, and then in the famous 1 Cavalry Army commanded by Budyonny. In August 1920, he was badly wounded in the head and stomach with shrapnel, this happened near Lviv. Nikolai was wounded in the head above the right brow, it was not penetrating, but caused severe brain contusion and weakening of the vision in the right eye. He spent more than two months in hospitals, after which he was demobilized from the Red Army. After returning home from the army, he worked for some time in the organs of the Cheka, but then moved to Kiev.
In Kiev, he arrived in 1921 year, from this moment begins the stage of «shock construction» in his life. He finds a use on the labor front. In Kiev, he studied at the local electrotechnical college, at the same time working as an electrician. Together with the first members of the Komsomol of Ukraine, he was mobilized to restore the national economy. He took part in the construction of a narrow-gauge railway, which was supposed to be the main one to provide firewood for Kiev suffering from cold and typhoid. Then he caught a cold and became seriously ill, but this time he managed to cope with the disease. In March, 1922, during the spill of the Dnieper, Ostrovsky knee-deep in ice-cold water was saved by the forest, which the city needed. He again had a serious cold, he develops rheumatism, and because of a weakened immunity, he develops typhus. The treatment at the Kiev railway hospital was ineffective, and he moved home to Shepetovka. Through the efforts of relatives, rubbing and poultices, he managed to cope with the disease, although his health was seriously undermined.
From this point on, his biographies of the hospital, clinic, sanatorium, medical examinations occupied most of his life. The pain and swelling of the knee joints persisted and caused great inconvenience. Already in the second half of 1922, the 18-year-old boy was recognized by the medical board as an invalid of the second group. In August of the same year he was sent to Berdyansk, where he was to undergo a sanatorium treatment. After one and a half months of treatment, a short-term remission occurred. In 1923-1924, he was appointed military commissar of Universal Education. Later sent to the Komsomol work. At first he was secretary of the Komsomol district committee in Berezdov, then Izyaslavl. In 1924, he joined the party.
At the same time, his illness progresses very quickly, doctors cannot help him. Over time, the disease leads to paralysis. From 1927 to the end of his life, the writer was bedridden and suffered from an incurable disease. According to the official version, injuries as well as difficult working conditions affected Nikolay Ostrovsky’s state of health; he recovered from typhus and other infectious diseases. The final diagnosis that was made to him was “progressive ankylosing polyarthritis, gradual ossification of the joints”.
In the fall of 1927, he begins writing his autobiographical novel, which he calls the Tale of the Kotovtsi. The manuscript of this book, on which he worked for more than 6 months and the creation of which cost him inhuman efforts, he mailed to Odessa to his former comrades for familiarization. Unfortunately, on the way back the manuscript was lost, its fate remains unknown until now. At the same time, Nikolai Alekseevich, who endured even the blows of fate, did not lose courage and did not despair, although fate did not prepare him anything good.
To all his troubles is added a gradual loss of vision, which could have been caused by a complication of the transferred typhus. Eye disease, which led to blindness, developed gradually, at the beginning of 1929, he completely lost his sight and even thought about suicide. However, in the end, the desire to live and fight wins. He has a plan for a new literary work, which he called «How steel was tempered.»
Absolutely immobilized, helpless and blind, remaining alone in a Moscow communal apartment on 12-16 hours a day, while his wife was at work, he wrote his main work. In writing, he found a way out of his irrepressible energy, which helped to overcome the hopelessness and despair of his existence. By that time, his hands still retained some mobility, so he wrote down the beginning of the book himself with the help of the “transparency” developed by him and his wife (folders with slots). This stencil allowed the lines not to overlap one another, he numbered the written pages and simply threw them onto the floor, where they were then picked up and deciphered by the writer’s family. True, over time, he finally refused and hands. Under these conditions, he could only dictate his book to relatives, friends, his roommate, and even a 9-year-old niece.
The novel was finished in the middle of 1932. But the manuscript sent to the magazine “Young Guard” received a crushing review, and the derived types of characters were called “unreal”. However, Ostrovsky did not give up and won the re-review of his work, with the support of the party organs. As a result, the editor-in-chief of the Young Guard, Mark Kolosov, and the editor-in-chief, Anna Karavaeva, who was a well-known writer of her time, actively participated in editing the novel. Ostrovsky himself acknowledged the great participation of Karavaeva in the work on the text of the novel “How the Steel Was Tempered”, and he also noted the work on the book by Alexander Serafimovich. As a result, the novel was not only published, but also retained the original title, although it was suggested to change it to “Pavel Korchagin” by the name of the main character of the work.
The novel begins to publish in April 1934, and immediately it becomes extremely popular. The libraries behind the product line up the entire queue. Among the Soviet youth, the book is becoming so popular that the novel is being published again and again, its collective discussions and readings are being held. Only during the lifetime of the writer, he was published 41 times. In general, the novel “How the Steel Was Hardened” became the most published work of Soviet literature in the 1918-1986 years, the total circulation of 536 publications was more than 36 million copies. The book was very popular in China.
In March, 1935, in the newspaper Pravda, published an essay by Mikhail Koltsov «Courage». From this essay, millions of Soviet readers have learned that the hero of the novel, Pavel Korchagin, is not a figment of the author’s imagination, that it is the author who is the hero of the novel. Ostrovsky began to admire. His work has been translated into English, Czech and Japanese. As a result, the book was published abroad in 47 countries of the world in 56 languages. The book has ceased to be just a literary work, becoming a textbook of courage for those people who, even at the most difficult moments of their lives, sought and could find the necessary support and support in it.
How the steel was tempered
Лет тридцать назад один молодой человек пел примечательную песню, в которой можно было услышать следующие строки:
«…За красным восходом розовый закат.
Скованные одной, цепью связанные одной,
Целью скованные одной, цепью связанные одной…»
Эта песня быстро нашла своих поклонников — десятки тысяч людей подпевали исполнителю. Они, конечно, разбили цепи, но не учли маленькую, но очень важную деталь: за закатом с неумолимой необходимостью следует ночь. Как только последние лучи солнца скрылись за горизонтом, наступила кромешная тьма. Все, кто ранее вынужден был держаться тени, получили полную свободу действий. Ночные твари не стали мешкать и накинули цепи на слабовидящую толпу поразительно быстро. Но эти кандалы были во сто крат тяжелее прошлых.
Если отбросить в сторону эти метафоры, то мы помним, как в 1990-е годы на территории бывшего СССР новоявленные предприниматели уничтожали промышленность и сельское хозяйство, которые не соответствовали реалиям рынка, а их лакеи в правительстве выпускали новые законы с целью увековечить частную собственность. Народ быстро познал все «прелести» первоначального накопления капитала: стремительное обнищание, безработицу, деградацию сфер социального обеспечения, повальную коррупцию, господство криминала и многое другое. В результате всего этого страна как бы откатилась назад в своём развитии.
Однако буржуазия, взяв власть в свои руки, занялась не только ломкой производительных сил и сменой производственных отношений, но также начала устанавливать идеологическую гегемонию. Буржуазная пропаганда наметила три основные цели для дискредитации: Октябрьскую социалистическую революцию, Великую Отечественную войну и весь период между этими двумя событиями. Гиперболизируя последствия ошибок советского руководства и очерняя достижения социалистического государства, буржуазия убеждала людей в том, что «возвращение в советское прошлое» не принесёт ничего хорошего и борьба за лучшую жизнь бессмысленна.
Радио, пресса, телевидение и книжные издательства начали вываливать на обывателя информацию антикоммунистического содержания, которая в лучшем случае была лишь слегка приправлена реальными фактами, а в худшем — полностью состояла изо лжи. В школах, университетах и в других заведениях, занимающихся просвещением, приступили к изменению программ обучения, чтобы воспитать молодое поколение наёмных работников в соответствии с непреложной истиной капитализма: «работай, покупай, умирай». Сомнительные личности, ранее не допускавшиеся к трибуне, получили слово и через него внушали рядовым гражданам, что советский период был сплошной ошибкой, а коммунистическая идея — утопия. Таким образом, буржуазия формировала нужное ей общественное сознание. Удалось ли ей достигнуть успехов на этом поприще? Определённо, да. И не будем лукавить: быстрый успех перечисленных действий объясняется не только их напористостью и слаженностью, но и подготовленностью целевой аудитории. На протяжении всей истории СССР в печать и на экраны проскакивали работы как откровенно буржуазного характера, так и хорошо завуалированные, а в последние годы ревизионисты из КПСС, при пассивности масс, сами активно насаждали буржуазную идеологию.
Конечно, чтобы полностью доказать всё вышесказанное, нужно провести широкомасштабное исследование с привлечением множества специалистов из разных сфер человеческого знания, использованием архивных данных, сбором статистики и изучением предшествующих научных работ на данную тематику. К несчастью, у автора статьи не имеется необходимых ресурсов для такой работы, а для поверхностного и бездоказательного обзора нет желания, поэтому было решено рассмотреть один занимательный факт из области художественной литературы, который наглядно продемонстрирует, как менялось общественное сознание в Советском Союзе и современной России.
Мы уже выяснили, что власть имущие не упустили шанс использовать художественную литературу в своей пропаганде. Ранее запрещённые книги начали издаваться огромными тиражами, реабилитировали множество буржуазных писателей, стали продвигать модернизм и постмодернизм в массы, почти все произведения, принадлежащие к соцреализму, были изъяты из школьной программы, а те, которые уже получили мировое признание, начали толковать в абстрактно-гуманистическом ключе. Особый статус получили названные мною цели. Всё это закрепили в официальных документах:
Все эти тенденции можно наглядно показать на примере советского романа Н. А. Островского «Как закалялась сталь». Эта книга наиболее ярко отражает антагонистические интересы пролетариата и буржуазии первой трети ХХ века, а перемена отношения людей к ней — изменения в общественном сознании. Но что побудило меня взять именно эту книгу в качестве иллюстрации?
Признаться честно, автор этой статьи, воспитанный российской системой образования, впервые узнал о книге Н. А. Островского из документального фильма «Ходорковский» 2011 года, где говорилось, что Павка Корчагин является любимым литературным персонажем одноимённого капиталиста. После прочтения произведения, поверхностного ознакомления с историей создания и его дальнейшей судьбой у меня возникли вопросы. Как могло получиться, что я никогда не слышал о самой популярной книге среди молодёжи СССР? Почему она сейчас забыта? И что это: мои стихийные рассуждения, полные субъективности, или замеченная закономерность? Именно от этого я начал отталкиваться в своём исследовании. И по мере углубления в материал передо мной возникали новые проблемы, требующие разрешения, я открывал для себя детали, которые меняли первоначальную картину, работа наполнялась фактами и интересными подробностями.
В результате у меня получилась статья, в которой я бы хотел осветить в очередной раз следующий момент: общественное сознание действительно меняется под воздействием как объективных факторов, так и субъективных. Для этого мы рассмотрим три вопроса.
Не будем медлить и приступим к изложению!
Об авторе
Изучение биографии писателя может помочь в понимании причин, которые подтолкнули его к написанию художественных произведений, но важно помнить при этом, что жизнь автора является вспомогательным инструментом при анализе его книг, ведь в первую очередь мы должны делать акцент на содержании работы, а не на обстоятельствах её создания. Конечно, следует учесть тот факт, что общественное бытие определяет общественное сознание, а не наоборот, но это не значит, что мы можем чисто механически выводить мировоззрение литератора из его жизненной активности и классового положения. Подобный вульгарный материализм высмеивал ещё В. В. Маяковский:
Важно помнить, что индивидуальное сознание — это степень вовлечённости индивида в общественное сознание, а оно, в свою очередь, отражает в себе противоречия общественного бытия, поэтому автор, да и любой другой человек, может получать в процессе познания объективную истину, которая антагонистична его классовым интересам. По этой причине, чтобы правильнее понять творчество писателя, при рассмотрении его биографии в голове нужно удерживать весь комплекс конкретно-исторических условий.
Стоит заметить, что изложение будет носить обзорный характер, поэтому тут не будет многих подробностей, которые вы при желании можете почерпнуть из других источников, в том числе и из указанных мною. Конечно, я постараюсь сохранить наиболее важные факты. В довесок я буду указывать различные точки зрения на некоторые события в жизни писателя, и это вызвано рядом причин.
Я, конечно, не эксперт в области быта сельских работников начала ХХ века, но интуиция подсказывает мне, что эти люди небедно жили для тех времён: количество фотографий, приличная одежда, неплохой дом. Первая версия звучит красиво: пролетарский писатель, выходец из семьи сельских рабочих. Вторая — чуть менее, но всё-таки стоит вспомнить, что Марксу, Энгельсу, Ленину, Че Геваре, Мао Цзедуну и другим революционерам происхождение не помешало.
Работать Николай Алексеевич начал с двенадцати лет в буфете при железнодорожной станции, где не понаслышке узнает об эксплуатации и отвратительных формах конкуренции среди работников. В 1917–1918 годах учится в двухклассном народном училище и завершает учёбу с отличием. Сменив несколько работ, Островский становится помощником электромонтёра. В год Октябрьской революции он впервые знакомится с представителями партии большевиков, именно с этой партией он впоследствии свяжет свою жизнь.
Обнародовавшие второй вариант Ю. Мицик и А. Хведась категорично заявляют, что Островский в войне не участвовал. Андронова, ссылаясь на их автобиографию, личный листок и воспоминания директора училища, которому до 1990-х якобы не давали говорить, делает вывод, что Островский в войне не участвовал, а если и участвовал, то эпизодически, просто сбегая на фронт и примыкая к частям. В общем, она сама ещё не определилась. Советская сторона, как мы поняли, утверждает обратное, повествуя об активном участии в Гражданской войне и приводя множество воспоминаний различных людей. Давайте разберёмся, кто прав.
Во-первых, второй вариант автобиографии крайне сомнителен, так как не проставлена дата и текст напечатан на машинке. К тому же Островскому не был свойственен «суржик», следовательно, писал эту автобиографию другой человек. Во-вторых, очень смущает источник (православный священник и никому не известный историк) и дата обнародования. В-третьих, утверждение о том, что Островский совсем не участвовал в войне, противоречит множеству воспоминаний, о чём говорят сотрудники Шепетовского музея:
В-четвёртых, я заметил следующую деталь: в документальном фильме, где нам показывают личный листок, и в книге Караваевой номера партбилетов не совпадают (но это можно списать на обмен партбилета). И пятое — прочерк ничего, собственно, не доказывает, ведь у Островского могло просто не быть документов, подтверждающих участие в Гражданской войне, как, например, у многих красных партизан того времени, а личный листок — всё-таки официальный документ.
В 1924 году вступает в партию, но уже в конце года двадцатилетний Островский оставляет комсомольскую деятельность из-за окончательно подорванного здоровья. Так начинаются его скитания по стране, так начинается его борьба со своим телом.
В июле 1928 года Островский перебирается в Сочи, где под конец года почти полностью теряет зрение. Осенью 1929 отправляется в Москву, где ему делают операцию на глазах. После очередной неудачи в поединке с болезнями он отказывается от лечения и возвращается в Сочи к матери, но пока без жены, которая остаётся работать в столице. В сентябре 1930 года Островский принимает решение бороться до конца и пишет своему другу:
Так начинается работа над романом «Как закалялась сталь».
Он возвращается в Москву. Там он сначала пишет самостоятельно, но строчки заезжают друг на друга. Поэтому он начинает использовать «транспарант» (картонка с вырезанными параллельными полосками для строк), чтобы устранить препятствие. Но появилась новая проблема — буквы всё равно сливались, и текст становился нечитаемым, из-за этого приходилось вместе с Островским разбирать написанное. Было принято решение записывать за ним. Этим занимались его родственники, друзья и другие добровольцы. Стоит отметить, что во время работы над романом он не оставляет учёбы, особенное внимание уделяя литературному делу, для чего даже создаёт кружок.
После некоторых трудностей в апреле 1932 года первая часть романа публикуется в журнале «Молодая гвардия», и Николай Алексеевич снова переезжает в Сочи. 1 июня 1934 года Островского принимают в члены Союза советских писателей СССР. А осенью выходит в свет вторая часть книги «Как закалялась сталь».
В декабре 1934 года начинается работа над вторым романом «Рождённые бурей», весной 1935 года печатаются первые пять глав в журнале «Молодая гвардия».
Жизнь начинает бить ключом. Островского посещают советские и иностранные писатели. У него берут интервью журналисты газет, журналов и будущие биографы со всех стран мира. Островский вступает в переписку с многочисленными людьми, которые узнают себя в его романах. Он произносит речи по радио и пишет статьи. Работает над сценарием фильма по его роману, вышедшему в 1942 году. Несмотря на славу, захлестнувшую писателя, он не потеряет голову и скажет своей подруге Караваевой:
«Подумай, в одной статье назвали меня ни много ни мало… „великим советским классиком“… У людей всё в голове развинтилось…» 34
И всё это происходило на фоне постоянно ухудшающегося здоровья.
Островский 1 октября 1935 года награждается орденом Ленина. В январе 1936 года закончена работа над второй книгой. В конце октября он уезжает в Москву, где и умирает 22 декабря в возрасте 32 лет.
Короткая жизнь, не правда ли? Но сколько всего пережито. Вся биография Островского пронизана борьбой: с врагами, с болезнями, с самим собой. Конечно, и у него были минуты отчаяния, когда хотелось всё бросить, но он находил в себе силы, чтобы продолжать бой.
Подводя итог, мы ещё раз взглянем на жизнь писателя-революционера. Николай Островский воспитывался на селе в семье с достатком, получил хорошее воспитание и первоначальное образование. Там же он впервые получает представление об общественном устройстве, видя как окружающим его людям приходится зарабатывать себе на жизнь, и замечает, что положение человека, по сути, не зависит от национальности. Но в скором времени семья Островского и он сам пополняют ряды городского пролетариата. Юноша работает, учится и довольно активно участвует в общественной жизни. Когда в город врывается Октябрьская революция, Николай встречает её как подобает идейному человеку — поддерживает не только словом, но и делом, ведь ему теперь нечего терять, кроме своих цепей. Вступает в ряды комсомола, а потом и партии, где прекрасно справляется с возложенными на него задачами. После того, как запас здоровья иссяк, Островский не сдался, продолжил жить полной жизнью и нашёл себя на новом поприще — литературном, где добился феноменальных результатов.
Что тут ещё можно сказать? Многие исследователи сходятся во мнении, что к концу жизни он был монолитен в своих взглядах и непоколебимо убеждён в коммунистических идеалах. Его жизнь может являться примером развития исключительно острого пролетарского мировоззрения, и складывается впечатление, что почти все обстоятельства толкали его к марксизму.
Остаётся лишь констатировать факт того, что Островский прожил жизнь в соответствии со своей самой известной цитатой. Перед смертью ему не было мучительно больно за бесцельно прожитые годы, его не жёг позор за подленькое и мелочное прошлое, и, умирая, он мог сказать:
«Вся жизнь и все силы были отданы самому прекрасному в мире — борьбе за освобождение человечества!» 35
Именно такому типу людей Маяковский посвятил свои строки:
«…Мы идём
сквозь револьверный лай,
чтобы,
умирая,
воплотиться
в пароходы,
в строчки
и в другие долгие дела…» 36
Он воплотился. И последнее. Прочитав и прослушав множество мнений об Островском, среди которых были и диаметрально противоположные, я могу честно заявить, что мне не попалось ни одного, где бы отрицалась та неиссякаемая энергия, с каковой он «спешил жить».
О романе и литературном герое
Прежде, чем начать анализ художественного произведения, необходимо определиться с теми теоретическими установками, из которых мы будем исходить. И не переживайте, здесь не будет громоздких конструкций наподобие:
Вместо этого мы ознакомимся с представлениями классиков марксизма о литературе и их развитием в ХХ веке.
Лучше всего существенные моменты данных статей выразил М. Лифшиц:
Следующий шаг в развитии данных взглядов был сделан уже при переходе к социализму. К тому времени советская власть уже добилась некоторых успехов в области распространения культуры: начала проводить ликбез, построила большое количество образовательных и просветительных учреждений, подготовила множество кадров, печатала научную и художественную литературу огромными тиражами. В первой половине 1930-х годов А. В. Луначарский, М. Горький и другие формируют новое направление в литературе — социалистический реализм.
По Луначарскому, социалистический реализм является синтезом реализма и романтизма. Только в отличие от буржуазного реализма, который описывал действительность статически, без движения, тем самым утверждая сложившееся положение вещей (положительный реализм, который представлял крупную буржуазию), соцреализм должен показывать жизнь в развитии, динамически, расшатывая сложившийся миропорядок. В этом моменте соцреализм плавно вбирает в себя достижения романтизма, только вместо мистики и идеализма он изображает активную сторону жизни, прогрессивные направления общественного развития. Тем самым, соцреализм показывает действительность не только с отрицательной стороны, как это делали представители мелкой буржуазии в литературе (отрицательный реализм), но и положительной, утверждая новое. Стоит отметить, что положительный и отрицательный реализм — это два полюса противоречия, и между ними есть градации, поэтому можно встретить произведения, которые, например, не только критикуют капиталистическое общество, но и утверждают мелкобуржуазное видение мира.
Социалистический реализм не должен при этом показывать, будто жизнь развивается механистически, без участия воли субъекта и масс. Писатель-соцреалист должен изображать человека как творца окружающего мира и самого себя, улавливать генезис личности в ходе процессов преобразования общества. Особое внимание необходимо уделять классовой борьбе, которая является двигателем прогресса. При этом литератор не должен забывать об эмоциональной составляющей произведения, изображение действительности не должно быть сухим, бесстрастным, холодным, потому что борьба за жизнь всегда наполнена любовью и ненавистью, восторгом и печалью, смехом и грустью.
Луначарский указывает на идейно-воспитательную функцию литературы, он говорит, что она должна прививать классовую сознательность рабочим и крестьянам. При социализме литература должна формировать нового человека и бороться, тем самым, с капиталистическими тенденциями. Художнику необходимо не только показывать действительность какая она есть, он должен помогать разобраться в ней, давать ориентацию на лучшее.
При этом Луначарский советует разобраться в материалистической диалектике, чтобы отображение действительности было наиболее полным. Но понимая, что социалистическое государство ещё молодо, что только недавно началось активное просвещение масс и что в литературу пришло много молодых и неопытных писателей, он призывает их писать пока как умеют. Новые писатели будут учиться на своих ошибках, будут постепенно познавать марксизм через творческое изучение объективной реальности и самообразование. Главное, чтобы они были всей душой за пролетариат — от чувств к разуму. Пускай их произведения будут нести стихийный и эмоциональный характер, но они будут выражать правду.
В результате в 1934 году на первом Всесоюзном съезде советских писателей был сформирован устав Союза советских писателей, где записали:
Там же сформированы цели и задачи Союза писателей, которые включают в себя: активное участие писателей в строительстве социализма, воспитание новых пролетарских писателей в СССР и за рубежом, развитие литературы братских народов, творческое соревнование, теоретическая разработка проблем соцреализма и создание произведений высокого художественного значения.
Проблем было на самом деле много и почти все они возникали вследствие того, что страна была ещё достаточно молода и развивалась семимильными шагами: низкий уровень образованности молодых писателей, нежелание старых литераторов учиться писать по-новому и передавать опыт, пассивность, идеализм, пресловутое коверканье языка, неправильное понимание принципов соцреализма и т. д.
Горький давал советы начинающим литераторам, которые передавали примерно следующее.
Иностранный коллега Горького Ральф Фокс, английский коммунист, которого трудно упрекнуть в пассивном отношении к жизни, так как он сложил голову на гражданской войне в Испании, в своей книге «Роман и народ» излагает примерно те же мысли. Товарищ Фокс констатирует факт того, что современный ему английский роман находится в упадке, а писатели переживают кризис мировоззрения. Для того чтобы преодолеть сложившуюся ситуацию, Фокс рекомендует писателям активно участвовать в общественной жизни и заниматься познанием окружающей действительности, раскрывая внутренние противоречия и их проявления вовне. При написании же художественных произведений Фокс советует уделять больше внимания смыслу написанного, а не пытаться создать идеальную, но бессодержательную форму. По Фоксу, в «новом реализме» необходимо возродить героический и эпический характер, создать трёхмерную развивающуюся личность, создающую себя через взаимодействие с миром. Он, вслед за Энгельсом, считает, что писатель должен черпать вдохновение в рабочем классе и его авангарде — революционерах, при этом он против любого навязывания взглядов:
Как мы видим, марксистские взгляды развивались с течением времени. Менялись обстоятельства — менялись задачи и средства их разрешения. Энгельс и Фокс обращались к буржуазным писателям, поэтому они подчёркивали, что писатель не должен проповедовать своё мировоззрение, что взгляды должны вытекать из самих обстоятельств. Ленин, Луначарский и Горький, не отвергая этого положения, дополняли новыми, которые носили уже более социалистический характер, больше подходили для пролетарского государства, нежели буржуазного. Но в целом новое направление в литературе вытекало из старых, а в теории марксистской литературы обрывов не было.
Я попытаюсь подвести итог всему вышесказанному и определить основные черты прогрессивного направления в литературе или социалистического реализма:
А теперь, на основании данных черт мы проанализируем роман Н. А. Островского «Как закалялась сталь» и его главного героя.
Самое же главное — не проспал горячих дней, нашёл
своё место в железной схватке за власть, и на багряном
знамени революции есть и его несколько капель крови.
Как закалялась сталь
Павел Корчагин снискал любовь миллионов людей в СССР, особенно молодого возраста. Но каким образом он добился такого невероятного успеха? В чём секрет? В структуре текста, как считают современные исследователи? 58 Или в биографии создателя романа, как складывается впечатление при чтении советских книг и статей про Островского? 59 Или же дело в содержании? 60
Все, кто прочёл роман «Как закалялась сталь» и ознакомился с жизнью Островского, подумают, что это автобиография — и будут не правы. Роман автобиографичен, но это не автобиография. В нём присутствует множество историй из жизни Островского, но все они перекроены таким образом, чтобы повествование имело более цельную структуру, чем та, которая была бы, если писатель описал свою жизнь. Отличий на самом деле много: у Павки не было отца, а у Островского был; Тоня Туманова — это образ, списанный с нескольких девушек, и встречи на строительстве узкоколейки не было; вторая любовь Павки, товарищ Рита Устинович, не существовала в жизни и была собирательным образом активной участницы комсомола того времени. И так почти во всём. С первого взгляда действительно кажется, что роман точь-в-точь повторяет судьбу автора, но если разобраться, то выявляется масса отличий, которые образуют новое качество.
И это новое качество — типичность образов и их действий в сложившихся обстоятельствах. Островский не просто писал свою биографию, он её перерабатывал. Он уловил ту линию, которая проходила через жизнь первой волны «комсы». Там, где автор чувствовал, что пережитого лично им не хватает, он применял художественный вымысел для более яркого и полного отображения действительности, но это не было просто фантазией — это был концентрированный общественный опыт. Из множества разнородных фактов Островский отбирал тот материал, который бы более точно передавал закономерность.
Можно подумать, что начинающему писателю это удалось стихийно, бессознательно, но нет. Мы уже знаем, что Островский усердно занимался изучением всей предшествующей литературы и современных ему воззрений (особенное внимание было уделено Горькому) о том, каким образом необходимо писать.
В своей речи от 16 мая 1935 года Островский высказывает ту мысль, которую я привёл выше:
Многие нынешние критики упрекают его в противоречивости помыслов из-за следующих слов:
Но правда для Островского имеет тот же смысл, что и для Энгельса: правда — это объективная истина, которая отражает закономерность.
В статье «За чистоту языка», написанной в поддержку Горького, Островский решительно высказывается против извращения языка в литературе:
И ещё много цитат Островского можно использовать как доказательство того, что он не бездумно описывал свою жизнь, а продумывал каждую деталь в своём произведении. Островский много времени посвятил исторической составляющей описываемых событий, поэтому даты, приведённые в романе, абсолютно реальны. Его черновики показывают те творческие мучения, которые испытывал автор при подборе слов для передачи своих мыслей. А первые редакции романа вообще опровергают миф 64 о том, что Островскому помогали при написании книги, ведь в одной из них такой помощник, а именно редактор Ревекка Шпунт, вычеркнула тот самый эпизод посещения братского кладбища Павкой. Благо, впоследствии автор был услышан, и сцена вернулась обратно в роман.
Но вернёмся к Корчагину. Типичный ли он участник событий тех времён? Несомненно. Павка Корчагин воплощает в себе образ юного пролетария начала ХХ века, за своё короткое «детство» он успевает познакомиться со многими «прелестями» царской России: религиозным лицемерием, изнурительным трудом, насилием над работниками, проституцией и общественным неравенством. Множество будущих комсомольцев заглянули «в самую глубину жизни, на её дно, в колодезь».
Но он не был брошен на произвол судьбы. Его окружал пролетариат, который с каждым годом сплачивался всё больше и больше: мать, брат, друзья и рабочие со всего города. Островский прекрасно изобразил ту сплочённость пролетариата, которая впоследствии помогла победить в Гражданской войне. Брат Артём не остаётся в стороне, когда видит, что Павка сбивается с пути, он активно принимает участие в его жизни и даже мстит за брата. Не бросают его и судомойки, когда он устраивается на первую в своей жизни работу. Там же он приобретает друга. Несмотря на некоторую суровость этих уроков, они играют важную роль в становлении Павки как личности.
«…Павка, будь человеком»,
Писатель точно подмечает противоречивость процесса организации пролетариата в класс. С одной стороны — брат Артём, с другой — матрос-большевик Жухрай, и оба оказали большое влияние на Корчагина.
Первый рисуется нам как человек, который долго идёт к коммунистической идеологии, с большими трудностями. Проявляется это в его поступках. Артём, квалифицированный рабочий, который заботится о своей семье, но при этом эта забота мешает его классу: ломает винтовку Павки, не участвует в борьбе, женится на крестьянке. Но под воздействием обстоятельств и более опытных товарищей у него всё-таки просыпается классовая сознательность, и он действует: не пропускает немцев к партизанам, вступает в партию после смерти Ленина. Такими же Островский рисует старика-машиниста Политовского и его помощника Брузжака.
Жухрай же олицетворяет собой образ старого большевика, который вынес в своей жизни немало и сумел сделать правильные выводы. Фёдор Жухрай — революционный матрос, символ Октябрьской революции, человек, который не колеблется в принятии решений. Жухрай и другие коммунисты предстают наставниками, они передают ему полученные знания и опыт, направляя в правильное русло юношеский энтузиазм Павки. Корчагин выносит правильные уроки из их советов. Он не сдаётся ни при каких обстоятельствах и не унывает в трудные минуты. Павке передаётся от них умение увлечь за собой и организовать дело как можно лучше.
Эти две стороны противоречия отображают те действительные сложности, которые преодолевал пролетариат на своём пути к власти, и даже когда её взял. Одна часть уже была классово сознательна, а другая ещё находилась в плену капиталистических пережитков. Первые активно призывали рабочих осознать свою прогрессивную роль и взять власть в руки, вторые же боялись разбить цепи, чтобы вздохнуть полной грудью. Но такие, как Артём, не выбирали себе роль обузы. Они были воспитаны при царской власти, где рабочий получал копейки за ужасный 12–14 часовой труд и вынужден был жить в материальной и культурной нищете, создаваемой правительством, полицией и попами.
Заслуга Островского состоит в том, что он не просто создал типичный образ, а показал его в развитии. Если в самом начале перед нами мальчик, переполненный стихийностью и мстящий в духе народовольцев, то постепенно он вырастает в коммуниста с холодной головой и горячим сердцем. Стихийное восприятие действительности переходит в свою противоположность — научно-теоретическое мировоззрение. Первое отбрасывается, но сохраняется та основа, на которой выросло второе, — непримиримость по отношению к мерзостям капиталистического общества, доставшимся в наследство пролетарскому государству.
Автор выводит нравственность Корчагина из классовой борьбы и показывает нам связь между нравственностью и идейностью. Павка от начала и до конца своей жизни придерживается принципа справедливости и с каждым пережитым событием выносит нечто новое, тем самым развивая этот принцип. Для Павки справедливость — не пустая фраза, а идейное оружие пролетариата, которое должно служить в классовой борьбе. Он видит, что официанты, которые, по сути, являются ничтожными алкоголиками и игроманами, получают большую зарплату, чем рабочие, за чей счёт живёт человечество. Ему ненавистно положение вещей, которое заставляет женщин отдаваться за деньги. Он не понимает, почему забирают продавца книг, который давал ему почитать книги. И он не сидит сложа руки, когда выдаётся возможность ударить — он бьёт что есть мочи.
Первые поступки Павки интуитивны. Он отнимает ружьё у мальчика, который несёт уже второе, потом крадёт револьвер у немецкого офицера, неоправданно рискуя своей жизнью и близкими. На первый взгляд, он поступает неправильно, отбирая у слабого и подставляя родных, но если подумать, то он делает это не из личных своекорыстных интересов, а из классовых. Это абсолютно верные поступки в условиях надвигающейся Гражданской войны, оружие было необходимо для установления диктатуры пролетариата.
«Эксплуатируемый класс, не стремящийся к тому, чтобы иметь оружие, уметь им владеть и знать военное дело, был бы лакейским классом»,
Набираясь опыта, видя те ужасы, которые творят немцы, а потом и банды петлюровцев, он корректирует свои поступки, и они становятся всё более и более справедливыми, они всё больше соответствуют классовым интересам. Павка быстро принимает верное решение — освободить Жухрая. Вступает в комсомол, уходит добровольцем на войну. Но на фронте вновь проявляется стихийность — Корчагин самовольно переходит из части в часть для того, чтобы участвовать в сражениях. После расстаётся с Тоней, которая впала в индивидуализм. Занимается самообразованием и организацией работы комсомола. Участвует в строительстве узкоколейки, проявляя самоотверженность в труде. Всё это — развитие личности через противоречия.
Писатель не просто так вставляет рассказ от лица бойца Красной Армии о расправе над насильниками с характерной фразой, вылетающей из уст латыша 66 :
«Кровью знамя крашено, а эти — позор всей армии».
А потом вплетает в структуру романа повествование освобождённого из тюрьмы комсомольца о зверствах белых над коммунистами, при этом вводя постановление Реввоенсовета о недопустимости жестокого обращения с пленными:
«Рабоче-крестьянская страна любит свою Красную Армию. Она гордится ею. Она требует, чтобы на знамени её не было ни одного пятна».
Павка осмысливает этот приказ, и губы его шепчут:
«Ни одного пятна».
Здесь проявляется истинный пролетарский гуманизм.
Прочитав эту фразу, я окончательно уяснил для себя пролетарский гуманизм, который хотел показать писатель. Мне вспомнились строки Светлова, написанные в 1943 году, в которых отозвалась коммунистически понятая справедливость:
«…Я не дам свою родину вывезти
За простор чужеземных морей!
Я стреляю — и нет справедливости
Справедливее пули моей!
Никогда ты здесь не жил и не был.
Но разбросано в снежных полях
Итальянское синее небо,
Застеклённое в мертвых глазах…» 68
Павка и его друзья берут винтовку в руки, чтобы приблизить тот момент, когда в мире не будет войн и насилия, а не для того, чтобы удовлетворить свои садистские наклонности. Конечно, сейчас это недоказуемо, но думаю, роман «Как закалялась сталь» сыграл определённую роль в том, что советские солдаты, многие из которых потеряли своих близких из-за зверств нацистов во время Великой Отечественной войны, вступив на земли Германии, не стали предаваться разнузданной жестокости, не стали сжигать деревни и уничтожать города.
Здесь стоит сказать о товарищах Павки и других второстепенных героях, появляющихся в романе. Л. Анниский правильно подмечает следующее:
Действительно, это не «слабость формы». Это выражение героизма и самоотверженности первого поколения строителей социализма, всех тех, кто в реальности «штурмовал небеса». Они были авангардом, первыми, кто принимал бой, а Павка и его спутники — всего лишь литературные персонажи, наиболее полно выражающие их новые человеческие качества и сущность. Островский, таким образом, вводит массы в описание исторических событий, орудует не один герой, не двое, не трое, а действуют группы, коллективы, классы. И так не только с положительными персонажами. Отец Василий, полковник Голуб, атаман Павлюк, Лещинские, Орлик — враги трудового народа; Туфта, Чужанин, Дубава, Развалихин, Файло — лишние люди в партии и комсомоле. Тем самым Островский чётко прорисовывает интересы, присущие разным классам и сословиям.
Но вернёмся к нравственности и идейности Павки. Эта связь проявляется не только в борьбе Павки с врагами, но и в его внутренних установках. Корчагин критикует все пережитки старого общества. Он поднимает вопрос в железнодорожных мастерских о качестве работы:
Островский демонстрирует подобными эпизодами те проблемы, которые присутствовали в жизни страны, оттого высказывания сегодняшних критиков, что роман односторонен — безосновательны. Просто писатель не из того рода людей, которые любят праздно трепать языком и указывать на всем очевидные оплошности. Островский — практичный человек, по этой причине он предпочитал анализировать ошибки и действовать на основе полученного опыта.
Практичен и его персонаж. Юноша критикует не только словом, но и делом: организовывает людей на уборку помещений, ударно трудится и ведёт политучёбу. При этом он не сторонник теории малых дел и мыслишек по типу: «начни с себя». Корчагин требует исключения из комсомола людей, которые систематически портят инвентарь, купленный на средства трудящихся. Он понимает, что таким людям не место в «комсе». Павке всё равно, что они «сами по себе неплохие», для него главное, чтобы они были хорошими коммунистами.
«Человек управляет привычкой, а не наоборот»,
— показывая остальным, что не намерен давать себе поблажки.
Павка — не идеальный персонаж, у него есть недостатки, но его главное отличие в том, что он с ними нещадно борется.
Нравственность Павки проявляется и в быту. Он не гонится за излишествами в одежде, но у него есть твёрдое понимание, что человек должен выглядеть опрятно. Они с друзьями организуют маленькую коммуну, где делают ремонт и поддерживают чистоту. А его отношение к женщинам? Любому человеку, который читал внимательно произведение, понятно, что в книге «Как закалялась сталь» нет и намёка на асексуальность и пуританство — эти пошлости Корчагину приписали люди, которым непонятна его мораль. Драка Павки с Файло происходит из-за того, что Корчагин не может стерпеть потребительского отношения к женщине.
«Я не могу понять, никогда не примирюсь с тем, что революционер-коммунист может быть в то же время и похабнейшей скотиной и негодяем»,
— это его слова относительно таких как Файло.
В разговоре с Цветаевым насчёт Анны Корчагин злится из-за пошлого чувства собственности первого. Он не считает женщин слабее, особенно в умственном плане. Для Павки женщина — не вещь, которой можно овладеть для получения удовольствия, а товарищ, друг, напарник.
И в романе изображаются те чувства, которые он испытывал к женщинам. Три любви Корчагина можно охарактеризовать тремя глаголами: ошибся, упустил, решил. Первая любовь Павки — Тоня Туманова из относительно богатой семьи, дочь главного лесничего. Мы сразу понимаем, что она не пара Корчагину, что это детская любовь, участников которой разведут жизненные обстоятельства соответственно их положению в обществе. Это и происходит. Тоня — хорошая девушка, но она слишком привыкла к размеренно однообразному мещанскому укладу жизни, поэтому не в состоянии принять идейность Павла. Корчагин сам подытоживает эту любовь:
«У тебя нашлась смелость полюбить рабочего, а полюбить идею не можешь».
И мещанство Тони, то есть её собственная «идея», подтверждается встречей на узкоколейке: одета с иголочки, жената на большом человеке, стыдится подать руку «оборванцу».
В Риту Устинович Павка влюбляется в процессе работы. Они бок о бок борются за умы молодых людей, организовывая учёбу и работу в комсомоле. Она становится сначала другом, а потом уже в Павке просыпаются чувства к ней. Но Корчагин боится показать эту любовь, ведь Рита — воплощение самостоятельной, умной и активной девушки. Устинович ровно такая, какой должна быть женщина после эмансипации. Да и для Корчагина общественное благо превыше личного, ведь он понимает истину, высказанную Марксом: «человек есть совокупность общественных отношений». Следовательно, активно работая над преобразованием общества, привнося в него что-то новое, изменяя к лучшему, — человек становится счастливым. И не ревность играет в Павке, когда он принимает её брата за мужа. Нет. Он просто не хочет мешать их отношениям, потому что знает, что у Риты есть право выбора. И, быть может, их дружба постепенно бы переросла в нечто большее, если не «смерть» Павки на бумаге 73 и дальнейшее замужество Риты.
Третья любовь Корчагина — это взвешенное решение. Он, уже разбитый физически, хочет сделать «нашего человека» из Таи Кацюм, девушки, которая воспитывалась отцом-тираном и слабохарактерной матерью. Он раскалывает семью, ведя за собой угнетённых к лучшей жизни: мать и две сестры. А потом принимается работать над Таей. И его предложение руки и сердца Тае звучит одновременно просто и разумно:
«— Я не требую от тебя сегодня ответа, Тая. Ты обо всём крепко подумай. Тебе непонятно, как это без разных там ухаживаний говорят такие вещи. Все эти антимонии никому не нужны, я тебе даю руку, девочка, вот она. Если ты на этот раз поверишь, то не обманешься. У меня есть много того, что нужно тебе, и наоборот. Я уже решил: союз наш заключается до тех пор, пока ты не вырастешь в настоящего, нашего человека, а я это сделаю, иначе грош мне цена в большой базарный день. До тех пор мы союза рвать не должны. А вырастешь — свободна от всяких обязательств. Кто знает, может так статься, что я физически стану совсем развалиной, и ты помни, что и в этом случае не свяжу твоей жизни.
Помолчав несколько секунд, он продолжал тепло, ласково: — Сейчас же я предлагаю тебе дружбу и любовь».
«Дружбу и любовь», — дружба не просто так на первом месте. Женщина — товарищ, друг, сестра. Он в первую очередь хочет помочь Тае, тем самым помогая и себе, передать опыт и знания, воплотиться в другом человеке. Особое внимание Корчагин уделяет свободе Таи. Это союз, а не каторга. И его слова «до тех пор мы союза рвать не должны» — всего лишь совет. Корчагин чётко понимает, что девушка вправе принимать решения самостоятельно. Островский рисует нам первые формы той любви, о которой Энгельс говорил в «Происхождении семьи, частной собственности и государства»:
Вышеприведённый эпизод происходит сразу после сцены, где Павка размышляет о своей жизни. Эта запоминающаяся сцена выражает многое, её разбор может уместиться на десятки страниц, но обойдёмся без этого. Я скажу лишь следующее. В ней Корчагин, которого медленно изнутри уничтожает болезнь, который только что получил отказ в работе журналиста, комсорга, думает о своём прошлом и будущем. Павка делает разбор своей жизни, видит правильные и неправильные поступки, но приходит к выводу, что в целом он делал всё верно. Он полагает, что уже потерял способность бороться, что уже не может помочь партии, что станет обузой для товарищей, которые рвутся вперёд.
И его посещает мысль о самоубийстве. Я, как и многие другие, вспомнил в этот момент Мартина Идена, который, как и Павка, был рабочим, который тоже преодолел много препятствий на своём пути, который являлся, по сути, творцом своей жизни. Только один воплотил глупую идею в реальность, а другой посчитал это «бумажным героизмом», не стальным. Корчагину было ради чего жить, а Идену — нет. Павка принял решение продолжать борьбу за человечество до конца. Для этого он погружается в книги — для того, чтобы разить врага на литературном поприще. Его ружьём становится перо, а пулями — слова.
В дальнейшем его не остановят ни отнявшиеся ноги, ни слепота, Павка продолжит идти к цели — созданию книги, которая расскажет правду о былом. Самое главное, что при этом его всё так же окружают люди: родственники, друзья, рабочие, комсомольцы и члены партии, которые помогают ему преодолеть все трудности.
В обездвиженном Корчагине содержится непоколебимая воля, приобретённая в схватках с врагом. В нём пребывает идейная целостность, которая выкована в кузне классовой борьбы. У него есть чуткий ум, который приходил в течение многолетнего изучения действительности. Корчагин в конце жизни напоминает Нуартье де Вильфора, бывшего якобинца, а потом бонапартиста, из романа А. Дюма «Граф Монте-Кристо». Старик Нуартье охвачен параличом более сильным, чем Павка — он не в состоянии говорить. Но при этом он сохраняет ясное мышление и желание действовать. Что их объединяет? Они оба революционеры, они оба осознают, что развитие осуществляется через борьбу противоположностей, поэтому принимают сторону прогрессивной силы и бьются до конца, не жалея себя.
«— Вот дай тебе кружок и ещё что-нибудь, и Лев при случае скажет:
„Что вы его вьючите?“
А сам говорит:
„Лучше год прожить на горячей работе, чем пять прозябать на больничном положении“.
Беречь людей, видно, сможем тогда, когда социализм построим.
— Это верно. Я тоже голосую за год жизни против пяти лет прозябания, но и здесь мы иногда преступно щедры на трату сил. И в этом, я теперь понял, не столько героичности, сколько стихийности и безответственности. Я только теперь стал понимать, что не имел никакого права так жестоко относиться к своему здоровью. Оказалось, что героики в этом нет. Может быть, я ещё продержался бы несколько лет, если бы не это спартанство. Одним словом, детская болезнь левизны — вот одна из основных опасностей для моего положения.
„Вот говорит же, а поставь его на ноги — забудет всё на свете“,
— подумал Вольмер, но смолчал».
Писатель не смеётся над своим героем, как это может показаться, наоборот, он подмечает некоторую власть обстоятельств над человеком. Гипотетически Павка мог положить свой партбилет на стол со словами: «Вот билет, возьмите, пожалуйста, из-за этого кусочка картона не пожертвую здоровьем!», но он прекрасно понимал, что от его действий зависит очень многое. Он просто не мог поступить по-другому.
Но я так увлёкся положительными сторонами романа, что забыл о недостатках. Есть ли они? Да, определённо. Часть литераторов считает, что со стороны формы роман слабоват. Хотя некоторые из них утверждают, что такой стиль и техника изложения — нечто неотъемлемое и качественно новое в литературе и нельзя было писать исходя из старых канонов. Я же, со своей стороны, склоняюсь ко второму, но понимаю, что, скорее всего в будущем, когда литературы подобного рода станет больше, этот принцип будет развит и появятся новые теоретические изыскания, которые укажут на минусы первых произведений соцреализма. Недостатки содержательной стороны следующие. Отрицательные персонажи прорисованы однобоко, зачастую их мотивация не раскрывается, а приписана автором. Поведение «неопределившихся» персонажей объясняется через детали, которые понятны читателю того времени, но сегодня большая часть людей не увидит причин метаний Дубавы, потому что Островский хотел продемонстрировать детскую болезнь «левизны». Но здесь также, по моему мнению, присутствует несознательная политическая конъюнктура при описании внутрипартийной борьбы на местах. Мы уже постфактум знаем, что партийная оппозиция отражала не только интересы мещан и мелкой буржуазии, как гласит «Краткий курс истории ВКП(б)», но и пролетариата в целом, что подтвердилось заимствованием сталинской группы положений из программы «левой» оппозиции.
Внимательный читатель заметит, что в изложенной мною марксистской точке зрения на литературу присутствует пункт о недопустимости навязывания автором своих убеждений. И поэтому встаёт закономерный вопрос: а не навязывает ли Островский своё мировоззрение? Вряд ли. Можно ли рассказать о жизни молодого коммуниста, не рассказав об идеях, которыми он руководствуется в своих поступках? А вывести типичный характер комсомольца, не упомянув о партии? Или отобразить Россию 10-х и 20-х годов прошлого столетия, не упомянув про социализм? Нет, нельзя. Таким образом, автор справился со своей задачей, и тенденция вытекает из конкретно-исторических условий, в которых действует Павка Корчагин.
Соответствует ли роман всем остальным пунктам? Да, соответствует, вышеприведённые доводы подтверждают это. В целом Островскому удалось создать литературное произведение и героя, согласующихся с требованиями социалистического реализма, поэтому роман «Как закалялась сталь» и имел колоссальный успех.
Павка — это художественный персонаж, символизирующий тех парней и девушек, которые совершали Октябрьскую революцию и строили первое в мире государство рабочих и крестьян на обломках старой России. И Николай Островский поставил им за их заслуги «памятник нерукотворный», создав Корчагина и ухватив истинный облик комсомольца.
О судьбе книги
Трудности и невзгоды, которые прошло произведение по дороге к сердцу читателя, всегда возбуждает пытливый ум исследователя. Зачастую, зная содержание и историю книги, можно понять состояние общественного сознания в разные моменты истории. Это видно на примере многих художественных сочинений разных эпох. Например, поэма «Эндимион» Китса не была признана его современниками, а сейчас она считается чуть ли не классикой английской литературы. Или, наоборот, «Овод» Войнич, которого когда-то читали и в англоязычном мире, теперь для большинства тамошних обитателей канул в Лету.
Набор литературных произведений, с которым «необходимо ознакомиться каждому», так или иначе, меняется от одного исторического периода к другому. И кроме двух вышеприведённых примеров можно отыскать сотни авторов как художественной, так и научной литературы, которых «вспомнили» или «забыли». И на вопрос: «Почему так происходит?» — ответ дан ещё классиками марксизма. Всё предельно просто: меняется материальная жизнь людей — меняется сознание. Конечно, это не происходит автоматически, так как материальная жизнь людей сама противоречива, и сознание не является пассивным участником, но социальная форма материи является тем фундаментом, на котором держится здание человеческой культуры. Поэтому нет ничего удивительного в том, что сегодня называют бессмертной классикой одни произведения, а через лет пятьдесят вычёркивают из списка половину из них, заменив новыми или, быть может, ещё более старыми, чем отброшенные. Подобная судьба постигла и книгу Островского, но таков извилистый путь движения к абсолютной истине.
Из биографии Островского мы помним, что в апреле 1932 года первая часть романа была опубликована в журнале «Молодая гвардия», но давайте вернёмся чуть-чуть назад к моменту окончания работы над романом.
С издательствами же не всё так просто. В первый раз его рукопись забраковали с пометкой «выведенные типы нереальны». Но друг Островского Феденев, старый большевик, не верит в это, поэтому сам лично несёт рукопись в издательство и передаёт её новому рецензенту М. Колосову, тот, прочитав, посещает писателя, где говорит с ним о недостатках рукописи и необходимости исправить. Островский сделал это самостоятельно. После исправлений рукопись была снова передана в издательство, где её пообещали опубликовать, что и сделали, печатая её с апреля по сентябрь в журнале «Молодая гвардия». В декабре 1932 первая часть выходит отдельным изданием.
Но сотни тысяч молодых людей с упоением читают книгу ещё до этой статьи. Таким образом, речи о том, что роман «насаждался сверху» — глупость. Комсомольцы прорабатывают и обсуждают Островского в своих ячейках. В библиотеках за книгой образуются очереди в сотни человек. Они требуют издать больше книг и предлагают снять фильм. Молодёжь шлёт письма Островскому, где хвалит книгу и признаётся, что узнала себя и те события, к которым была причастна.
Летом 1935 года взрывается вулкан критики. Островского и его произведение обсуждают все: отрицательные отзывы утопают в волне положительных. Тогда же роман издаётся полностью, параллельно его печатают местные издательства по всей стране. Роман переводят сначала на языки народов СССР, а потом и на иностранные.
Трегуб пишет следующее:
Ему вторит Аннинский:
Биографы приводят десятки историй, подтверждающих популярность книги и самого автора среди людей, особенно в 1930-е, 1940-е и 1950-е годы. Её распространяли подпольщики-коммунисты в Польше, Швейцарии, Чехии, Болгарии, Латвии. Тысячи бойцов читали роман в окопах Великой Отечественной войны. Книга печаталась добровольцами в блокадном Ленинграде. В дневниках молодогвардейцев найдены записи о Корчагине. Даже в далёкой Африке Корчагин вселял уверенность людям в свои силы.
Но как говорил Гераклит Эфесский, «всё течёт, всё меняется». И у Аннинского мы видим краткий отчёт об изменении восприятия книги и её автора:
Как мы видим, чем больше партийное руководство привносило рыночных элементов в экономику, тем сильнее менялось отношение к герою былых врёмен. Это не удивительно, ведь в недрах партии и комсомола, членом которых когда-то был Островский, зарождалась нынешняя буржуазия, и кто-то должен был обслуживать её интересы. Такие люди, естественно, нашлись среди тех, кому раньше не давали слова.
После событий 1991 года книгу критикуют со всех сторон, пишется множество статей, где обличают одного из главных революционеров советской литературы. Для дискредитации произведения создаётся множество мифов, которые в основном направлены на личность писателя, вот некоторые из них.
Тогда же роман убирают из школьной программы, ведь Корчагин боролся против святого права частной собственности.
How the Steel Was Tempered: Part One
A classic novel arising from the Soviet Union in the thirties, How the Steel Was Tempered is a fictionalized account of author Nikolai Ostrovsky’s experiences in fighting for the Bolsheviks during the Civil War and his difficulty in overcoming crippling injuries after the war ended. Centering on a young man named Pavel Korchagin, How the Steel Was Tempered follows his jour A classic novel arising from the Soviet Union in the thirties, How the Steel Was Tempered is a fictionalized account of author Nikolai Ostrovsky’s experiences in fighting for the Bolsheviks during the Civil War and his difficulty in overcoming crippling injuries after the war ended. Centering on a young man named Pavel Korchagin, How the Steel Was Tempered follows his journey from ill-mannered malcontent through to disciplined soldier of the revolution, in the process coming to epitomize the ideal of the New Man.
How the Steel Was Tempered is presented here as a special edition by author J.T. Marsh as a means of preserving and disseminating a classic piece of working class literature. As part of the rich history of such literature, How the Steel Was Tempered is invaluable in embodying the constant struggle of the working class to be the masters of their own destiny.
Get A Copy
Friend Reviews
Reader Q&A
Be the first to ask a question about How the Steel Was Tempered
Lists with This Book
Community Reviews
رواية تحكى قصة الكاتب فى عصر الثورة البلشفية والصراع الطبقى قبل لينين ويوتوبيا الإشتراك السوفيتى
الأحداث تسير بعفوية وإنسيابية بدون تعقيد أو مبالغة أو تفخيم, الكاتب مُحكم السيطرة على أحداثه, مُطلق العنان لشخصياته.
شخصية بافل كورتشاغن هى شخصية بسيطة المعالم عميقة المعانى, حمل قضية بالمصادفة وأمن بها بالمصادفة وضحى من أجلها بالمصادفة وربما يموت من أجلها بالمصادفة أيضا
.ملة الطغاة واحدة
طغاة القرن الأول هم طغاة القرن الأخير
لماذا لا يموت الأوغاد ؟
قضى أصدقاء بلدة سيبتوفكا الصغيرة صغاراً فسيرغى مات على جب رواية تحكى قصة الكاتب فى عصر الثورة البلشفية والصراع الطبقى قبل لينين ويوتوبيا الإشتراك السوفيتى
الأحداث تسير بعفوية وإنسيابية بدون تعقيد أو مبالغة أو تفخيم, الكاتب مُحكم السيطرة على أحداثه, مُطلق العنان لشخصياته.
شخصية بافل كورتشاغن هى شخصية بسيطة المعالم عميقة المعانى, حمل قضية بالمصادفة وأمن بها بالمصادفة وضحى من أجلها بالمصادفة وربما يموت من أجلها بالمصادفة أيضا
.ملة الطغاة واحدة
طغاة القرن الأول هم طغاة القرن الأخير
لماذا لا يموت الأوغاد ؟
قضى أصدقاء بلدة سيبتوفكا الصغيرة صغاراً فسيرغى مات على جبهة القتال فى الثامنة عشرة و فاليا العزيزة اعتصبها الأوغاد حتى ذهب بعض عقلها ثم كان الإعدام والفتى الأحمر كان مصيره طلقة طائشة من وغد آخر وبافل الشقى اختفى, اختفى شباب قلبه وسواد عينيه وشغفه وحياته.. مرهق الجسد فاقد البصر مهزوم الروح وما زال ينادى بالقضية!
ترى عندما يموت هؤلاء من سيعيش ليتنعم بإنتصار القضية ؟
ألا لعنة الله على الأوغاد!
الحياة أعز شيء للإنسان ، إنّها تُوهب له مرة واحدة ، فيجب أن يعيشها عيشةً لا يشعرُ معها بندم معذب على السنين التي عاشها ، ولا يلسعه العار على ماض رذل تافه ، وليستطيع أن يقول وهو يحتضر : كانت حياتي ، كل قواي ، موهوبة لأروع شيء في العالم : النضال في سبيل تحرير الانسانية
إن الإنسان لا يرهب الموت إذا كانت له قضية يفنى من أجلها
বইয়ের কাহিনী পরম্পরা ভাল লেগেছে। প্রেক্ষাপট ১৯১০ এর দশক, অবিভক্ত রাশিয়ার সিভিল ওয়ার নিয়ে গল্প। তবে লেখক নিকোলাই অস্ত্রোভস্কির ব্যক্তিগত জীবনের ছায়া অবলম্বনে রচনা বললেও ভুল হবে না।
তৎকালীন ইউক্রেন, পোল্যান্ড এবং রাশিয়ার অসংখ্য জায়গার নাম উঠে আসে পাতায় পাতায়। অচেনা এবং খটমটে নামগুলোকে আত্মস্থ করতে না পারায় একটি তারকা কম দিলাম।
Originally, I had assumed Parts 1 and 2 of “How the Steel Was Tempered” related to the same book that was split for some sort of publishing reason, and I had intended to write one review for the hole thing. The, I learned that these works were, in fact, done separately, and after finishing it all, I can see that Part 2 really is a different book; more a sequel than Part 2 of a single novel. So this review is for Part 1 only. I’ll review Part 2 separately.
This is characterized as an example of So Originally, I had assumed Parts 1 and 2 of “How the Steel Was Tempered” related to the same book that was split for some sort of publishing reason, and I had intended to write one review for the hole thing. The, I learned that these works were, in fact, done separately, and after finishing it all, I can see that Part 2 really is a different book; more a sequel than Part 2 of a single novel. So this review is for Part 1 only. I’ll review Part 2 separately.
This is characterized as an example of Soviet Socialist Realism, but that doesn’t mean its bland. It’s a fictionalized version of the author’s transformation from a poor working class, let’s say victim (one who seems destined to stay at the bottom of the totem pole) to a resected activist Bolshevik/Komsomol member with much of it taking place during WWI-the Bolshevik Revolution-and the subsequent Civil War.
Pavel, the protagonist and fictional stand-in for the author, is the ideal Soviet new man. Whatever obstacles come his way, his ideological vision persists and does his determination to do all he can to help build the new order. He’s definitely idealized.
But that doesn’t necessarily make it a bad work. The Soviets did not invent heroic literature and quite a bit of it is very highly respected even to the points of reverence as notional literature, going back, perhaps to Gilgamesh. We can put Homer in this category. Ditto the depiction of Orestes in Aeschylus’ Oresteia trilogy. There’s no shortage of heroic characters in the Ramayana and in the Mahbharata. There’s Romance of the Three Kingdoms, Outlaws of the Marsh, Sir Gawain and the Green Knight and countess Arthurian works. In the US, we have the frontier novels. And I’m sure I just s scratched the surface.
All of these heroes have streaks of imperfection and so, too, does Pavel, and like the others, there is an arc through which Pavel evolves.
يأتي الروس بما لا تشتهي السفن.
اخر تجاربي مع الأدب الروسي كانت مع ديستوفيسكي ومن هم على شاكلته ذلك النوع من الكتابات التي تشرح النفس البشرية وتنكئ جراحها وتعرينا أمام أنفسنا ولكن هذة الرواية كانت مختلفة تماما عن كل قرائاتي في الأدب الروسي.
كل الأشخاص يصلحون للنضال والدفاع عن الأفكار ولكن ليس كل الأشخاص يصلحون للكتابة عن هذا. نيقولاي اوستروفسكي كاتب روسي اتجه للكتابة بعد فقد الأمل في النضال في مجال السياسة او القتال والمحاربة تحت لواء الحزب الشيوعي السوفيتي بسبب تدهور حالته الصحية. فقدانه ل يأتي الروس بما لا تشتهي السفن.
اخر تجاربي مع الأدب الروسي كانت مع ديستوفيسكي ومن هم على شاكلته ذلك النوع من الكتابات التي تشرح النفس البشرية وتنكئ جراحها وتعرينا أمام أنفسنا ولكن هذة الرواية كانت مختلفة تماما عن كل قرائاتي في الأدب الروسي.
كل الأشخاص يصلحون للنضال والدفاع عن الأفكار ولكن ليس كل الأشخاص يصلحون للكتابة عن هذا. نيقولاي اوستروفسكي كاتب روسي اتجه للكتابة بعد فقد الأمل في النضال في مجال السياسة او القتال والمحاربة تحت لواء الحزب الشيوعي السوفيتي بسبب تدهور حالته الصحية. فقدانه لبصره وعدم قدرته على تحريك قدماه فجعلته وسيلة النضال الوحيدة المتاحة له التي يستطيع أن يستمر في العطاء والنضال هو الكتابة وخاصة عن حياته الشخصية.. كيف غيرته الثورة والشيوعية من طفل غاضب متمرد إلى محارب عنيد مؤمن إيمانا كليا بوطنه وافكاره الجديدة.
الرواية تنتمي لنوع من الأدب يسمى الأدب الشيوعي. تم الاحتفاء بها بجزئيها وقت صدورها لكونها تخدم الجبهة الشيوعية في وقتها في روسيا وتعمل على تأجيج المشاعر الوطنية لدي المواطنين وقتها. هذا النوع من الأدب المقولب للأسف لا يستهويني مهما كان صادقا ومشبع بالحماس ولكن نبرة الخطابية لا تليق بي ولا استسيغها.
كيف سقينا الفولاذ. رواية من جزئين تعتبر سيرة شخصية للكاتب نيقولاي اوستروفسكي مجسدة في شخصية بطلها ( بافل كورتشغاين) الذي يصحبنا معه في حياته القصيرة المليئة بالعرق والعمل والانقلابات والانقسامات بين الاحزاب وبعضها وبعد والدماء والموت والتضحيات الصغيرة من أجل مستقبل افضل ثم تأتي الشيوعية كأنها الفارس المنقذ الذي سوف يضم الجميع تحت لواء واحدة وراية حمراء واحدة.
في رأيي المتواضع ان نيقولاي اوستروفسكي اختار درب الكتابة كحل اخير بعد أن أصبح غير قادر على اي نوع آخر من النضال ولم تختاره الكتابة مثلما يحدث مع الكتاب والشعراء. الكتابة بالرغم من وجود العديد من الأحداث المؤثرة بها ولكنها خرجت باردة بلا روح او اي مشاعر جعلتني اقراها وانا اسأل نفسي هل المشكلة في الرواية ام في عقلي الذي يحاول ان يهضم ذلك النوع من الكتابات الموجهة ولا يستطيع. كذلك جهود المترجم غائب طعمة فرمان لم تكن موفقة في مصلحة الرواية خرجت أيضا في شكل يحمل الكثير من التفكك والركاكة والجمل الغير مرتبة بشكل جيد..
الحقيقة الثابتة التي خرجت بها من تلك الرواية. إن هناك بعض الأنواع من الروايات مهما حاولت أن استسيغها لن اعرف وان الأدب الروسي ليس على نفس مستوى الأدباء الكلاسيكين فيه وان الكتابة فعل وليس برد فعل لا تصلح لأن تكون تابعة لكيان اكبر منها او مجرد قطعة اكسسوار يتزين بها النظام السياسي او الاجتماعي..
كمثال هل كان يفكر فيكتور هوجو وهو يكتب رائعته رواية البؤساء انها سوف تخدم فكرة الثورة الفرنسية أم انه كتبها لكي يخلد جزءا صغير من حياة المجتمع الفرنسي. في النهاية الكل يعرف الآن رواية البؤساء ومحفورة في تاريخ الأدب بينما رواية ككيف سقينا الفولاذ لا يقرأها احد ومهمشة ومندثرة مثلما اندثر ذلك النظام السياسي التي كتبت من أجل تمجيده.
Must read
Excellent novel, really gives the feeling of what it felt like and what it meant for workers to defend the revolution in the civil war, of what they were fighting for
** Review contains some spoilers **
As capitalism spread across Europe during the late 19th/early 20th century, awareness grew about Marxist ideas: inequality between classes, class conflict, anti-Capitalism, historical materialism and alienation.
This fictionalized autobiography that draws on Ostrovsky’ s life is a famous example of Socialist Realism in Soviet literature. The novel is divided into two parts: the first is about the protagonist’s childhood and adolescence while the second covers ** Review contains some spoilers **
As capitalism spread across Europe during the late 19th/early 20th century, awareness grew about Marxist ideas: inequality between classes, class conflict, anti-Capitalism, historical materialism and alienation.
This fictionalized autobiography that draws on Ostrovsky’ s life is a famous example of Socialist Realism in Soviet literature. The novel is divided into two parts: the first is about the protagonist’s childhood and adolescence while the second covers his mature years and illness. It demonstrates revolutionary development, ideological transformation and education of workers in the spirit of socialism from their viewpoint.
Ostrovsky was born in Ukraine in 1904. His father, a seasonal worker, could barely support his family. As a child, he witnessed dire poverty and exploitation of agricultural laborers and poor workers and sensed social injustice and human degradation based on class. He worked as a shepherd and then in a railway kitchen. When he worked with his brother, a mechanic, he learned about the workers’ struggle for human rights and heard the Bolsheviks speak of Lenin’s ideas. He portrays revolutionaries as committed and well organized at key moments in history. There is a strong sense of socialist humanism in the book’s characters and scenes.
Pavel Korchagin, the main character of the novel, is the quintessential positive hero of this socialist realism. After getting expelled from school, he must work at a young age and this affords him the opportunity to mingle with the common people and get the real education of life. As a teen-ager, he falls in love with Tonia Toumanova. Although she is from a wealthy influential family, she treats everyone equally, unlike her snobbish friends, who only interact with other children of wealthy families. She is selfless and non-judgmental and they form an emotionally intimate relationship.
Pavel embraces the Bolsheviks’ cause and joins the Civil War fighting, which took place 1918–1921, on the side in the Red Army. After the Civil War, Pavel works tirelessly in the Cheka (secret police). Overwork, raids and food shortages lead to physical illness for Pavel. After a break, he returns to the Komsomol youth brigade where members are indoctrinated with Leninist ideas. As in real life, they try and fail to recruit peasants, especially young women to a cause largely comprised of workers. In addition to fighting the White Army in the Ukraine, the Red Army is also under attack from various anti-revolutionary groups.
After a year as a revolutionary, Pavel evolves into quite a serious, more disciplined person. When he reunites with Tonya, he finds she has become more aware of appearances and social status and does not embrace the class struggle or understand Pavel’s commitment to the cause. When Tonya agrees to come with him to a Komsomol meeting, her overdressing elicits negative reactions from members and embarrasses Pavel. This is the final straw. He tells her their diverging paths have undermined their relationship and they part at the end of Book One.