How to british accent

How to british accent

How to do a British Accent – Fast!

Quick! Grab the tea and terrible weather! It’s time to do a British accent and fast! For the purposes of this article, we’re going to be doing a Southern Standard British accent, a modernised version Received Pronunciation, somewhere in the region of Steven Fry and David Attenborough. You see, there are hundreds of regional dialects all around the British Isles, from the hard-nosed, rhotic ‘r’s of Scotland to the soft ‘t’ of the southern Irish accent right on down to the fanciest of upper-class English accents, Received Pronunciation which we are going to practice today! It is important to know that one does not simply do a perfect accent on the first go. This takes years of work, practice and coaching from experts in your area! Consider this a starting point for how you can make some British accent sounds and know in your heart that if you want to get this really spot on, it’s going to take a lot more work than this!

NOTE: Before you begin any accent work, we always recommend doing a vocal warm-up first up, to really get those articulators working and that breath nice and grounded.

How to british accent. Смотреть фото How to british accent. Смотреть картинку How to british accent. Картинка про How to british accent. Фото How to british accent

Default Placement

Every accent or dialect has its own unique placement of the jaw, tongue, lips and mouth. If you are able to alter your own default placement and acquire that of another dialect, even if you slightly miss the signature sound of that accent you should be at least in a similar position that hopefully, it won’t stand out too badly. It also puts you in the best position to make the sounds correctly. Now I should mention at this juncture that I am not a voice coach or a dialect coach, I am merely an Aussie actor with fairly good proficiency in accent work. So I would also say if your voice or dialect coach tells you to do this in a different way, you should listen to them! Again, this is a fast and nasty way of getting to an RP sound!

EXERCISE:

So here’s what I would like you to try, take your tongue and put it behind your top teeth, feel the hard palate. Good. Now move it back and feel the soft palate, nice – now lift the back of your tongue and feel the roof of your mouth at the very back there. Now take that back part of the tongue that you have lifted, and drop it down in your mouth as far down as it can go.

Imagine, that you have an egg in the back of your mouth, sitting on top of the very back of your tongue, you should feel a lot of space in the back of your mouth. Good – now – think about your upper lip, make it tight and set in stone. Know in your heart that all of the sounds that you make from here on out will use a lot of lip rounding. We want to keep the sound coming forward, with a stiff upper lip and absolutely no width in the mouth. This is not an accent that you smile with, it is an accent that you stoically, bear the universe with.

Finally, take a breath in, and really contact your chest resonance, try and work for a nice baritone sound encapsulating all of that chest power you have. Keep it supported and try and say the following sentence.

‘Absolutely Sir Peter, that is a capital idea.’

You should hopefully sound a little something like this:

How did you go? It may not have been perfect, but like any new skill, it takes time and practice. So keep at it!

Signature Sounds

The aspirated, released, plosive ‘t’

Did that sound like gibberish? I know, but it’s less complex than you might think. Aspirated means there is a lot of air moving through it, released means we aren’t holding it in and plosive means it is at the front of the mouth exploding outwards as you say it. English RP speakers treat this sound more sharply than almost any other group of English speakers. Some words to think about: Better, Lot of, shatter, motive etc.

Fancy or Farncey. Dance or Darnce, Plant or Plahnt?

Yes, the inexorable question or the short or long ‘a’ sound. The overarching rule here is that if your ‘a’ sound, sounds weird – it is probably weird. Carrhhht, for example, isn’t going to be right for ‘cat’ so have a play around with it. Dance for example would need a longer and more open ‘a’ sound as opposed to the short ‘a’ you would get in General American for the same word. It is also a question of class. RP being an upper-class accent my general advice would be to experiment with elongating rather than shortening sounds. However, if you are ever confused check with a pronunciation dictionary or ask a real-life RP speaker. Googling Steven Fry or listening to one of his audiobooks is a great place to start. Words like: cant, plaza. Plant, dance all have the longer sound versus cat, lamp, bag or parrot which have a shorter sound.

Watch the lot and cloth

If you’re an American – this is going to feel super weird but you want to make the vowel sound in words like lot and cloth in the back of your mouth rather than the front with lots of lip rounding. You may feel very silly here but give it a go! Knowledge, collar, want, fox etc are all good practice words.

The linking ‘r’

Common Mistakes

#1 Don’t get too fancy – fancy pants! Listen, it’s not 1932 and you are not Katherine Hepburn. I know, I know – I wish I was too but at the end of the day we are going for a more modern approach here so record yourself on your phone and listen to yourself! If you sound like Kate McKinnon in the video below. Keep practising!

#2 Those nasty ‘r’s: If you have a rhotic dialect yourself you are going to find it very tricky to drop it. ‘R’s and ‘L’s are arguably the toughest sounds to deal with as an English speaker. I would highly recommend you seek out a voice coach to give you a hand on this front if you’re struggling.

#3 Emphasis: Remember that the RP speaker tends to emphasise fewer words in a sentence than an American. Also usually, they use a higher pitch to show the significance of certain words, rather than more volume like you would see an American do. Check out Steven Fry here:

You can hear how he emphasises ‘Princeton’ not with volume, but with a slightly higher pitch on the word to give it significance. Going the other way will give you away as a non- RP speaker!

Further Reading

Practice Sentences

You can listen to me have a go at them here:

As you can hear I am not quite perfect, but I am working on this accent all the time and I hope this inspires you to do the same!

Conclusion

There you have it, folks, a quickfire run down of the RP accent! As you can see, it isn’t as simple as just barging in! Any accent takes a lot of work, practice, repetition and is best done under the supervision of a great dialect coach. Have a google for great dialect teachers in your area. In my humble opinion, Linda Nichols-Gidley at Voco Vox is one of the best in Australia as well as Amanda Mitchell, Paige Walker and Felicity Jurd, but there are many others around the world who can help you achieve your dialect dreams! If you want to practice working in accents with StageMilk check out our online scene club – where you can work on scenes and monologues every month with great actors from around the globe!

How to Speak in a British Accent

This article was co-authored by Patrick Muñoz. Patrick is an internationally recognized Voice & Speech Coach, focusing on public speaking, vocal power, accent and dialects, accent reduction, voiceover, acting and speech therapy. He has worked with clients such as Penelope Cruz, Eva Longoria, and Roselyn Sanchez. He was voted LA’s Favorite Voice and Dialect Coach by BACKSTAGE, is the voice and speech coach for Disney and Turner Classic Movies, and is a member of Voice and Speech Trainers Association.

There are 7 references cited in this article, which can be found at the bottom of the page.

wikiHow marks an article as reader-approved once it receives enough positive feedback. This article has 36 testimonials from our readers, earning it our reader-approved status.

This article has been viewed 6,222,852 times.

This article focuses on «Received Pronunciation» (RP), the stereotypical British accent mainly spoken in the south of England, and exaggerated by the upper classes, sometimes described as «the Queen’s English». [1] X Research source There are greatly differing accents across England, Scotland, Wales and Northern Ireland, and for a more regional or «authentic» accent, it’s best to choose one particular area, and try to learn how to mimic that accent instead. Adopting British mannerisms while speaking will also help for authenticity. This study of RP is concerned largely with pronunciation, while study of the standard language is also concerned with matters such as correct grammar, more formal vocabulary and style.

4 лондонских акцента английского: как разобраться в том, что говорит носитель

How to british accent. Смотреть фото How to british accent. Смотреть картинку How to british accent. Картинка про How to british accent. Фото How to british accent

Лингвисты отмечают, что в мире существует около 160 различных акцентов английского. И в каждом из них есть свои особенности произношения слов.

Чуть ли не в каждом городе Британии говорят чуть-чуть по-разному. Даже в пределах одного населенного пункта часто бывает, что единого акцента нет. В Лондоне акцентов, к примеру, целых четыре.

Давайте разберемся, какие именно акценты в ходу в Лондоне и как научиться их различать и понимать.

Received Pronunciation — классический британский

Стандартный британский, который считается одним из основных акцентов английского языка. Его еще называют «Queen English» и «BBC English». Догадываетесь, почему?

Потому что на RP говорит королевская семья и высшая аристократия, а еще это официальный акцент британских СМИ.

Если вы включите новости на любом крупном британском канале, то они будут со стандартным акцентом. Также со всех британских словарях транскрипции слов подаются как раз для RP.

Сам термин «Received Pronunciation» ввел в обиход Дэниел Джонс, известный британский лингвист и фонетист. А само слово «received» стоит понимать как «предпочитаемый», а не «полученный».

Звучание стандартного английского знают практически все студенты, кто учит этот язык как второй. Даже те, кто учит американский английский. Но давайте все же немного остановимся на особенностях произношения. Для примера возьмем один из выпусков новостей на BBC.

Одно из самых заметных отличий от американского акцента — произношение звука [a:] в слогах с ударением. В словах grass, pass, bath звучит длинное [a:] — звук гласного рождается возле корня языка. В американском английском произносится переднее [æ].

Здесь кроется одна из самых больших подстав RP для новичка. Произношение слова «can’t». В стандартном английском оно звучит как [kɑːnt], с длинной гласной. Но если не протянуть ее, а произнести коротко, то «не могу» превратится в одно из самых грубых английских ругательств.

Правда, большинство носителей языка относятся к таким ошибкам произношения в целом лояльно — другими словами, просто ржут над этим.

В американском английском таких ситуаций нет, потому что «can’t» произносится как [kænt] — ничего общего с [kʌnt].

Одно из главных преимуществ стандартного английского — его понимают везде. Даже если вы окажетесь где-нибудь в деревушке Уэльса, то вас с вашим RP поймут. Правда, не факт, что вы поймете собеседника, но это все равно лучше, чем ничего. Даже если у диктора родной акцент какой-нибудь другой, в кадре он будет все равно говорить на стандартном.

В Британии есть много противников RP, которые стараются сохранить свои локальные акценты. Они презрительно смотрят на «posh english» — «аристократический английский». Но проживают они преимущественно в провинции, а в Лондоне RP понимают и принимают все за редкими исключениями.

Кокни — акцент рабочего класса

Кокни — очень старый диалект английского, распространенный в лондонском Ист-Энде — части города к востоку от стены Сити. Восточная часть города исторически была промышленным центром и противопоставлялась «элитному» Вест-Энду.

Исторически сложилось, что в Ист-Энде жили небогатые рабочие и иммигранты. В таком закрытом обществе в этой части города сложился свой акцент — кокни.

Раньше одной из главных его особенностей был рифмованный сленг. Когда оригинальное слово в языке заменялось фразой, которая с ним рифмуется.

Bees and Honey — Money (Пчелы и мед — деньги)
Loaf of Bread — Head (Буханка хлеба — голова)
Mince Pies — Eyes (Фруктовый пирог — глаза)
Weasel and Stoat — Coat (Ласка и горностай — Пальто)

Сейчас рифмованный кокни не используют в реальной речи. Как шутку или стеб — может быть. Но чтобы так говорить постоянно — такого уже нет.

При этом сам акцент еще распространен. Под влиянием глобализации он постепенно начинает сглаживаться, но отдельные особенности произношения есть у многих медийных персон.

Возьмем, к примеру, Адель. Популярная певица родилась в Тоттенхэме, и в ее речи есть множество фонетических особенностей кокни.

Обратите внимание, как звучит звук [θ] в словах «everything» и «thing». Адель произносит его как [f]. То есть, [ˈevrifɪŋ] и [fɪŋk]. Эта особенность характерна практически для всех кокни — и по ней проще всего узнать этот акцент. По такому же принципу звук [ð] превращается в [v].

Звук [h] в слове «have» и других словах с ним в начале выпадает. В RP его четко слышно:

Адель же произносит «have» как [’əv]. В кокни в большинстве безударных слогов звук [h] пропадает полностью или заменяется гортанной перемычкой.

И еще одна особенность, которая проявляется у Адель раз через раз. В акценте кокни слово «my» часто произносится как «me». То есть, словосочетание «my mom» будет звучать как «me mom».

В остальном гласные звуки в кокни произносятся шире, чем в RP. Вот только чистый кокни можно встретить разве что у старых жителей Ист-Энда. Молодежь в основном использует лишь небольшую часть особенностей акцента.

Кстати, в фильмах «Властелин колец» очень интересно обыгрываются британские акценты. Кокни достался оркам. Причем, не только во вселенной Толкина. Орки в «Вархаммер 40 000» тоже говорят на кокни. Конечно, это можно объяснить тем, что выступающие нижние клыки мешают артикулировать некоторые звуки, но решение все равно интересное в плане конкретно выбора акцента.

Эстуарный английский — что-то среднее между RP и кокни

Если предыдущий акцент постепенно исчезает, то эстуарный английский укрепляется на территории Лондона и Британии в целом.

Формально, Estuary English — это даже не самобытный акцент, а сборная солянка некоторых особенностей других произношений. Больше всего он взял из кокни. Некоторые лингвисты считают эстуарный английский переходным звеном между RP и кокни.

У него нет той лощености, которую многие представители рабочего класса недолюбливают в RP. И сейчас эстуарный акцент во многом противопоставляется стандартному английскому.

Но при этом EE уже давно вышел из «промышленной зоны». Многие британские бизнесмены говорят с этим акцентом, чтобы подчеркнуть классовый разрыв между ними и аристократами. Многие гордятся своим простым происхождением, поэтому принципиально не хотят использовать RP.

Эстуарный английский — это крайне гибкая система. Здесь нет единых особенностей фонетики. Но чаще всего он включает следующие особенности, которые также присущи кокни:

Актер Рики Джервейс — прямо-таки эталонный пример акцента EE. Обратите внимание на фразу «It doesn’t get any better». Слово «better» у него превращается в «beh-eh» с глоттальной остановкой.

Просто послушайте, насколько отличается этот акцент от стандартного. Вроде все понятно, но быстрая речь звучит очень странно.

При этом самые заметные фонетические особенности из кокни EE не использует. Замена «th» на «f» и «v» встречается нечасто — раньше ее вообще не было, но эстуарный английский продолжает изменяться. Выпадения звука [h] тоже нет.

EE можно назвать разговорным вариантом языка, на котором говорят многие нейтивы. Для студента, который учит английский как иностранный, его звучание будет немного непривычным, но в целом никаких проблем для понимания.

Multicultural London English — самый новый из акцентов

MLE — это очень молодой акцент, на который лингвисты стали обращать внимание только в конце XX века.

Носители MLE в большинстве — это люди с разной этнической принадлежностью и культурными особенностями. В исследовании ESRC подается очень интересная мысль, что сам акцент возник под влиянием приезжих, которые изучили английский как второй и натурализовались в Британии.

Если обобщить, то в Multicultural London English собрались смягченные особенности акцентов людей, для которых английский — второй. То есть, когда вы выучите английский до свободного разговорного уровня и поживете годик-другой в Британии, можете говорить, что у вас акцент MLE — и это будет прям недалеко от правды.

Грамматических особенностей мы здесь не касаемся, а в MLE они есть. Потому что социолект (да, именно так его называют) допускает определенный уровень расхождений с классической грамматикой.

Вот несколько наиболее значимых фонетических особенностей акцента:

Британский рэпер Stormzy говорит как раз с MLE акцентом. И иногда также пренебрегает правильной грамматикой ради скорости речи. Послушайте его интервью:

Кстати, непонимание, как создаются гласные в языке — это одна из наиболее распространенных проблем студентов, которые учат английский как второй. Нужно отдельно прорабатывать понимание, где какой звук нужен и как его извлечь.

Сам акцент еще молодой, поэтому каких-то общих правил, которые могли бы его охарактеризовать, нет. Поэтому два разных человека могут артикулировать звуки немного по-разному. Акцент еще молодой, поэтому он все еще изменяется под влиянием глобализации и иммигрантов.

Но среди молодежи до 25 лет MLE считается одним из наиболее распространенных акцентов.

Даже в столице Великобритании нет единого акцента. Но это нормально. Язык — это динамичная система, которая постоянно в движении.

На самом деле различать эти акценты не сложно. Куда проще, чем понимать английский с китайским или индийским произношением. Во многом это вопрос наслышанности. Мозг постепенно привыкает ко звучанию определенных слов и фраз, поэтому некоторые особенности акцента перестают иметь значение. Более того, многие приезжие начинают бессознательно подражать акценту той среды, в которой находятся.

Но для студента, который учит английский как второй, RP — это маст хэв. Изменять свой акцент стоит уже когда живешь и Британии и вращаешься в определенных кругах, где популярен конкретный вариант акцента. А можно вообще не заморачиваться и говорить на RP. Ведь в языке главное, чтобы вас понимали. А есть акцент или нет — это уже дело пятое.

Онлайн-школа EnglishDom.com — вдохновляем выучить английский через технологии и человеческую заботу

How to british accent. Смотреть фото How to british accent. Смотреть картинку How to british accent. Картинка про How to british accent. Фото How to british accent

Только для читателей Хабра первый урок с преподавателем по Skype бесплатно! А при покупке занятий получите до 3 уроков в подарок!

Получи целый месяц премиум-подписки на приложение ED Words в подарок.
Введи промокод londonaccents на этой странице или прямо в приложении ED Words. Промокод действителен до 01.12.2021.

Here’s how to get a perfect British accent

Updated May 31, 2022

You’ve probably heard lots of people saying “Oh, they have a British accent!” or “they speak with a British accent”. The thing is, accents from the United Kingdom differ massively depending on where the speaker is from. Sometimes they can even differ from village to village. And, you’ve guessed it, accents in the UK can be English, Welsh, Northern Irish, or Scottish, but there is no such thing as one British accent.
Pronunciation is one of the hardest things to learn. In this article, we will explain to you how to do a proper British accent!

Learn languages at your pace

How to speak in a British accent

What people commonly describe as a “British accent” is actually called “received pronunciation”. This term describes “the standard accent of Standard English” and is generally spoken in the south of England. The term was introduced by phonetician Daniel Jones, but it is sometimes replaced by other terminologies such as “BBC Pronunciation”.

Regardless of the way you call it, you can definitely master this accent. Or if you prefer, any other UK accent! So the question is, how can you talk in a British, or more specifically, an English accent?

Actively listen to the way people speak

To start sounding more native and have a British accent, your best bet is to watch programmes on the BBC. Try to observe the way their presenters use their mouth, their tongue, and watch the way their lips move. You’ll notice that there are local programmes too, so you could pick up a northern, southern or Geordie accent in the process!

Not only should you pay attention to the sounds that are coming out of their mouth, but you should also focus on trying to figure out how these sounds are coming out. Which parts of their mouth are they using when producing them? Try to imitate the way they speak.

You could also record yourself saying the same sentences and compare your version to the original one. Don’t worry about sounding silly, we guarantee that this method really helps!

Words that are pronounced differently in the UK and in the US

To get you started, here are 10 words you can practise aloud. Which pronunciation do you prefer?

WordUK pronunciationUS pronunciation
VitaminVIT-a-minVITE-a-min
WaterWAH-tawodder
ScheduleSHED-ualSKED-ual
Advertisementuhd-VER-tis-mentAD-ver-ties-ment
MobileMOH-bye-ulMOH-buhl
Nicheneeshnitch
OftenOF-uhnOF-tuhn
HerbhERBHURB
PrivacyPRIV-uh-seePRAI-vuh-see
NeitherNIGH-thuhNEE-thuh

Watch tutorial videos

Watching videos is a fast and convenient way to learn the ropes of any accent and to get the best British accent practise. Many professional voice coaches have published detailed tutorials, they give excellent pronunciation tips and will provide you with useful examples. You’ll be using the right sounds in no time.

Here are some our favourites:

Learn languages at your pace

Use British slang

Using British slang words will help you sound more native when you practise speaking with a British English accent.

However, don’t forget that British slang and American slang are very different. Be careful as some terms can have drastically different meanings depending on which side of the pond you are!

Ace

“Ace” is an adjective that is used to describe something that is awesome.

Bloke

Another (informal) word for “man”, used similarly to the word “guy” in the US.

Bloody

This word is used before another one to amplify or exaggerate its meaning. its meaning can be compared to the effect of adding “very” before a word, although bloody is much more informal.

Cheers

Cheers is not only used when having a drink and clinking glasses. In the UK, it also often means thank you and even goodbye!

Fit

This adjective is used to describe somebody who is very good looking and attractive. By the way, the word is used in The Streets’ hit “ Fit But You Know It “.

Gutted

Gutted is an informal way to say you are bitter and disappointed about a situation.

Lad

Originally, the word “lad” is a way to describe or address a young man. In modern culture, however, it has become term linked to a sub-culture which is, more or less, the British equivalent of the American “bro”. According to Urban Dictionary, a lad is “ someone who engages in typical testosterone-driven behaviour such as drinking, sport and having a laugh with mates, sometimes harmless, sometimes obnoxious or even worse antisocial.”

Mate

This is a synonym of the word “friend” albeit more informal. People in the UK often address each other using the word “mate”.

Quid

In the US, “buck” a slang term for “dollar”. Quid is the British equivalent and refers to its currency; the British pound.

Rubbish

Literally, rubbish means trash or garbage, thus describing waste material which needs to be disposed of. This word is also used as an adjective to describe something that is low quality or untrue.

Practise your British accent with native speakers

Lastly, the best way to polish your accent is to try it out on native speakers. For example, you could turn to language exchange and find a partner from England, or try to find a British pub or cultural organisation in your neighbourhood! There are many different British accents, so find the one that suits you!

You can also connect with us on our social channels for all the latest British English language learning hints and tips: YouTube, Twitter, Facebook, Instagram and VK.

Master the British Accent, или Говорим с британским акцентом

Как часто ты слышал божественный британский акцент и безумно хотел говорить так же изысканно? Поздравляем: с помощью нашей статьи твои шансы освоить “английский” английский стремительно вырастут. Здесь ты найдешь инструкцию по распространенным нормам произношения в британском варианте английского языка, а также посмотришь видео и послушаешь аудиозаписи с речью носителей этого прекрасного акцента.

How to british accent. Смотреть фото How to british accent. Смотреть картинку How to british accent. Картинка про How to british accent. Фото How to british accent

Не секрет, что в Великобритании огромное количество диалектов английского языка – часто жители из одной части страны не могут разобрать речи британцев, живущих в соседнем городе (подробнее в статье о диалектах и акцентах внутри Великобритании).

Мы же рассмотрим “классический” британский вариант языка – Received Pronunciation, сокращенно RP.

Learn the Rules, или Правила в британском английском

Разберем основные правила произношения звуков, которые ярко характеризуют британский английский.

Наверное, каждый, кто изучает английский на протяжении долгого времени, знает, что некоторые слова произносятся в британском и американском диалектах по-разному. На первый взгляд, британский вариант может показаться легче американского, так как британцы произносят бОльшую часть звуков в составе слова. Но, как правило, за исключением этого факта British English все же сложнее American English.

U – произносится как |juː| или слово you (а в американском варианте – просто как длинная u:). Например, duty = |djuːti| (брит.) или |duːti| (амер).

В словах с буквой A в британском варианте чаще используется звук |ɑː|, в американском |æ|. Популярный пример: can’t = |kɑːnt| (брит.) или |kænt| (амер).

Не забывай про букву T – в британском английском она произносится в большинстве случаев и не заменяется на R, как это принято у американцев. Например, фразу “give it away” американец произнесет как “гив р эвэй”.

Также есть особенность в произношении буквы R – в британском английском после гласной в конце слова R не произносится, например, слово car обладатель RP произнесет |kɑː|.

Не забывай проверять произношение отдельных слов. Сделать это можно в онлайн-словарях, например, в dictionary.cambridge.org.

Изучение норм произношения – фундамент, но дальше начинается самое интересное – бесконечные часы практики в попытках запомнить типичные интонации, применяемые британцами в речи.

Лучший способ приобретения такого опыта – общение с носителем акцента. Увы, он доступен не всем. Поэтому на помощь приходят обитатели англоязычного YouTube, о которых ты узнаешь в следующем разделе статьи.

Practice Is the Key, или Смотри и учись

После n-го количества часов просмотра YouTube каналов в твою речь начнут закрадываться типичные британские интонации.

English with Lucy – прекрасная девушка из Великобритании расскажет и об особенностях британского английского, и о различных традициях туманного альбиона. Разумеется, на чистейшем British English.

Learn English with Papa Teach Me – отличный канал, на котором ты найдешь разбор произношения каждого (!) звука в британском варианте английского. Например, видео о звуке /ɜ:/, который встречается в словах girl, world, Earth.

Crown Academy of English – еще один источник бесценных знаний об английском языке с уроками от учителей-британцев с многолетним опытом работы. На этом канале ты найдешь ответ на любую интересующую тему и насладишься британским акцентом.

On the Screen, или Фильмы и сериалы с британским акцентом

Что может быть лучше для привыкания к британскому акценту, чем просмотр фильмов в оригинале? Лови наш список фильмов и сериалов:

И это, разумеется, далеко не все – в мире так много фильмов, где можно, затаив дыхание, слушать английскую речь с британским акцентом!

Заключение: как говорить с британским акцентом

В статье мы поделились полезными материалами для освоения британского акцента. Смотри видео, фильмы, слушай подкасты – и мозг начнет автоматически запоминать типичные “фишки” британского английского. Тогда совсем скоро в поездке в Великобританию ты не только поймешь речь иностранцев, но и ответишь с интонациями типичного жителя Лондона.

А какой акцент ближе тебе: британский или американский? Какой кажется звучнее, понятнее? Делись мнением в комментариях!

Источники информации:

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *