How to teach speaking by scott thornbury pdf
How to teach speaking by scott thornbury pdf
Practical tips and favourite activities from the Book of Scott Thornbury “How to Teach Speaking“
Scott Thornbury is an internationally recognized ELT expert with over 30 years’ experience in English Language Teaching. You can read more on Scott Thornbury and his works here. In this article, we will discuss some tips and my favourite activities in his book «How to Teach Speaking«. In general terms, Scott Thornbury considers speaking to be more a communicative process rather than a mere reproduction of grammatically correct sentence. Therefore, speaking must be developed as a skill and the study of the written grammar may not be an efficient means of preparation for speaking. In his book, Scott mentions three important activities leading to spontaneous and fluent speaking. They are awareness-raising activities, appropriation activities, and activities leading to autonomy.
Awareness Raising activities
Awareness Raising activities are aimed at filling in the knowledge gaps to fulfil a certain speaking task. Through these activities, the learners gain certain knowledge of how to express a certain function (suggestion, request, disagreement), how to make the shift in the conversation (by the way, well, that reminds me of...), etc. Listening to audio scripts, live listenings, may help a lot to enlarge the language knowledge to be further used in the speaking tasks. As a part of awareness-raising activities the learners may listen to some recordings and
Appropriation activities
Appropriation activities are aimed at providing learners with controlled practice. Through these activities, the students gain certain knowledge of different language patterns through repetitive use. Among appropriation activities, we can mention:
For example, “Would you ever eat a snake?”, “Would you ever jump with a parachute?” These type of activities not only help to remember the frame but also require the mental and physical skill of remembering and noting the peers’ answers. Later on, they report the answers to the class which will reinforce the use of other grammar forms.
Activities leading to speaking autonomy
Activities leading to speaking autonomy concentrate on creating meaningful tasks which help the learner focus on his fluency and ability to construct his speech spontaneously in real-time. Some great activities leading to autonomy are :
The three types of activities mentioned in this article will successfully develop speaking skills and provide students with an opportunity to speak fluently and spontaneously.
How to Teach Speaking: отзыв
Мы начинаем третий сезон проекта «изба-читальня», который в этот раз пройдет под кодовым названием «лавка-читальня». Потому что очень уж красивая лавка))
В третьем сезоне мы будем читать How to Teach Speaking by Scott Thornbury, которая победила в голосовании в Инстаграм и в ВК (65% и 71% голосов соответственно). В этот раз, в отличие от первых двух сезонов, мы добавим живые обсуждения (подробнее ниже). Ну а главы предлагаю распределить так.
Главы
Главы из How to Teach Speaking предлагаю распределить так:
В воскресенье 29 апреля меня не будет, поэтому придется сделать небольшой финт ушами и последнюю неделю растянуть на две. Соответственно я оставила чуть большее количество страниц на последний отрезок.
Всю неделю, с понедельника по воскресенье мы читаем нужные главы, а в воскресенье пишем отзыв в комментариях к этому посту и проводим обсуждение в Zoom.
Отзывы
Еженедельные отзывы мы будем писать прямо здесь, комментариями к этому посту. Для этого нужно прокрутить немного вниз, в секцию с комментариями. Там сначала либо войти в систему под существующим эккаунтом (например, вашим эккаунтом в Фейсбуке или Твиттере), либо зарегистрироваться (это дело на минуту). Дальше нужно нажать на «добавить комментарий» и, собственно, добавить комментарий.
Если хотите, можно дублировать свой отзыв у себя в профилях в соцсетях.
Особого формата для отзывов нет, но можно воспользоваться этими вопросами:
Обсуждения
В третьем сезоне, в отличие от первых двух мы добавим живые обсуждения в Zoom. Беседы на завалинке вести будем по воскресеньям, в 19.00 по Московскому времени. Пока минут на 40, столько позволяет базовый план.
Мне будут нужны адреса участников, чтобы я могла отправить всем приглашения для видео-конференции. Пришлите, пожалуйста, на почту controversy@yandex.ru
Начинаем 2 апреля, а закончим 6 мая.
Идеи, предложения, дополнения, уточнения?
Отзыв №1
Chapter 1 What speakers do – Chapter 2 What speakers know
Что включает в себя speaking
В первых двух главах автор рассказывает о том, что вообще такое speaking, что делают, что умеют, что знают и как ведут себя люди в разговоре.
(Для удобства я буду называть любые проявления speaking разговором, даже если это, скажем, диктор в студии читает новости.)
Пока мы говорим на родном языке, мы даже не осознаем, сколько всего включает в себя speaking.
Особенности устной речи
Многое из этого происходит в режиме реального времени, почти без подготовки. Отсюда, например, такие характеристики устной речи, как:
И это только часть всего того, что знают и умеют носители языка (любого). В книге еще много интересного!
Учим письменной версии языка?
В связи с этим мне вот что подумалось. Несмотря на все завоевания коммуникативного подхода, мне кажется, мы по-прежнему учим письменной версии языка. Мы учим озвучивать письменный язык, рассказывать письменные истории, воспроизводить письменные диалоги и говорить полными сложными предложениями.
Вот как выглядит одно и то же предложение на письме и в устной речи (пример из книги):
Это же две разные версии языка!
Научи меня плохому
Второе соображение. Пытаюсь не лезть вперед батьки в пекло и помнить о том, что все вышесказанное относится к тому, как говорят носители языка (любого) на своем родном языке. В следующих главах Скотт обещал рассказать, что происходит, когда люди говорят на иностранном языке.
Я помню, что, когда впервые узнала про все эти характеристики устной речи, мне открылся дивный новый мир, и я какое-то время специально учила всем этим штукам.
Отзыв №2
Chapter 3 Speaking in another language – Chapter 4 Awareness-raising activites
Коммуникативные стратегии
В Chapter 3 автор рассказывает, что такое speaking in another language, по сравнению с родным языком (о котором речь шла в первых двух главах).
И здесь ко всему прочему добавляется strategic competence. Когда знаний языка недостаточно, приходится выкручиваться с помощью communication strategies, таких как:
— объяснить слово, которое не знаешь (circumlocution) или использовать синоним
— использовать универсальные thing, stuff, make, do
— показать жестами и мимикой и др.
Недоразвитый английский
Еще о фоссилизации
Мне кажется, или это Скотт швырнул камень (швырнул fossil?)) в огород лексического подхода, если бы его довели до абсолюта? Тот ЛП, с которым я знакома, не исключает грамматику и не сводит язык только к chunks, так что мои чувства не оскорблены)) Но вот всё же интересно, об этом шла речь или нет. Как думаете?
Опять «глобиш»!
Снова и снова ST делает различие между изучением английского и изучением английского как международного. Здравствуй, глобиш, давно не виделись! На этот раз автор пишет:
Недоступность знаний
Многое из того, чем характеризуется устная речь, мы переносим из родного языка в иностранный, так что это, похоже, не проблема. И даже наличие знаний не проблема: ученики часто знают грамматику и лексику. Проблема в «unavailability of that knowledge”, в том, что знания не интегрировались в общую систему и не стали доступными автоматически.
Как сделать знание доступным к использованию? Тут будут небольшие отличия, в зависимости от того, какой принять подход к изучения языков вообще. У бихевиористов своё понимание, у когнитивистов своё. Но в общем и целом, если попытаться вывести какие-то общие закономерности, процесс будет выглядеть так:
Awareness-raising
Chapter 4 посвящен первой стадии – raising awareness – и дает конкретные стратегии, задания и упражнения, которыми можно пользоваться на уроках. Пересказывать не буду. Вредная, да))
Отзыв №3
Chapter 5 Appropriation activites
Здесь Scott Thornbury приводит много конкретных упражнений, которые можно использовать на уроках (не буду пересказывать, ибо нет смысла) и немного теории.
И вот тут есть что обсудить!
Drilling
Но здесь же, с помощью drilling развивается и fluency! Когда у ученика в арсенале есть готовый chunk, который мы задриллили до запоминания, он может говорить более бегло. И при этом тратить ограниченные ресурсы мозга не на сборку, а, скажем, на планирование следующей реплики.
Понравилось, как ST назвал эти chunks «островками безопасности» (islands of reliability).
Учим язык под шумок
То есть пока ученики заняты своими проектами, исследованиями и бог знает чем еще, под шумок они осваивают, усваивают и аппроприируют (помните про appropriation?) язык.
Слушайте, какое прекрасное слово! Аппроприировали-аппроприировали, да недоаппроприировали)))
Градус дискомфорта
ST упоминает balance between security and challenge. Если ученик говорит в условиях сплошного челленджа, он с перепугу станет опираться на уже доступный ему ограниченный репертуар и не сможет воспользоваться ничем новым. Но и слишком комфортные условия не принесут пользы. В том случае вряд ли произойдут необходимые adjustments. То есть ключ в правильном балансе и градусе дискомфорта.
Отзыв №4
Кто не рискует
В шестой главе автор рассматривает автономность учеников, которая, в том числе, берется из преодоления вызовов и рисков. Понравилась мысль о том, что в классе нужно давать ученикам возможность говорить в реальных условиях, “real operating conditions”.
Как я для себя понимаю real operating conditions, сюда, помимо прочего, входит:
— не выдавать сразу же нужное слово / выражение
— давать ученику возможность самому решать возникающие трудности
— не давать слишком много времени на размышления и подбор слов
— вести себя как реальный собеседник. Я знаю, преподаватели умеют дослушивать любое высказывание по роду своей деятельности. Так вот, мне кажется, надо пореже это делать. Будет полезным для учеников, например, иногда не дослушивать их до конца, когда слушать невозможно, мучительно и скучно, иногда прерывать их и многое другое из того, что делают реальные собеседники, а не ангелы-хранители, готовые, если что, подхватить на руки.
При этом мне вспоминается ученица, которая никак не могла примириться с этими «real operating conditions». Она говорила: «Ну, я же учусь, я же сейчас не в реальном мире! Я пришла сюда тренироваться в учебных условиях!»
И вот как тут поступить?
Критерии для устных заданий
Понравились прописанные критерии для speaking tasks:
Я периодически вижу якобы коммуникативные задания, где ученикам достаточно отдельных слов, чтобы выполнить задание. Так вот, здесь очевидно западает критерий productivity. Или странные, оторванные от жизни задания. Креативные, спору нет, но не имеющие никакой связи с реальным использованием языка. Здесь, соответственно, западает authenticity.
В общем, полезно знать и помнить о критериях хорошего speaking task. И иногда проверять задания, которые мы используем в классе, на вшивость. То, что нам привычно кажется хорошим speaking task, таковым может вовсе не являться.
Дальше в 6 главе ST приводит много конкретных заданий на развитие автономности, пересказывать по-прежнему смысла нет.
Роль устной речи
В последней главе (про место устной речи в учебной программе и ее оценивание) понравилась мысль о том, что speaking редко существует сам по себе. И в жизни, а значит, и на уроках, он связан с другими навыками. Самая очевидная связь с listening– в конце концов, в разговоре мы говорим и слушаем. Но не аудированием единым… И чтение, и письмо связаны с устной речью не меньше – отсюда ST предлагает ‘integrated skills approach’
Это, кстати, реализовано в некоторых международных экзаменах. Например, в TOEFL устная часть подразумевает чтение и прослушивание какой-то информации, а уже потом сам speaking на основе этой информации.
Вы следили за третьим сезоном избы-читальни? Или, может, втихаря читали с нами?
Что вы для себя открыли интересного / спорного / нового? Какой был бы ваш отзыв на How to Teach Speaking?
Книга: Thornbury Scott «How to Teach Speaking»
|