I could kick myself

I could kick myself

I could kick myself

1 I could kick myself

2 I could kick myself!

3 could kick oneself

I could have kicked myself for having refused that invitation — Я был зол как черт на самого себя за то, что отказался от этого приглашения

4 kick

5 could

6 kick

give somebody a kick — jemandem einen Tritt geben od. versetzen

he gets a kick out of it — er hat Spaß daran; es macht ihm Spaß

kick the door open/shut — die Tür auf-/zutreten

I could kick myself! — (coll.) ich könnte mir od. mich in den Hintern beißen (salopp)

to take a kick at sb/sth — nach jdm/etw treten

he gave the ball a tremendous kick —

to get a kick on the leg — einen Tritt ans Bein bekommen, gegen das or ans Bein getreten werden

= thrill) she gets a kick out of it — es macht ihr einen Riesenspaß (inf) ; (physically) sie verspürt einen Kitzel dabei

to kick sb in the head/stomach — jdm gegen den Kopf/in den Bauch treten

I could have kicked myself (inf) — ich hätte mich ohrfeigen können, ich hätte mir in den Hintern beißen können (inf)

= stop) to kick heroin — vom Heroin runterkommen (inf)

he gets a kick out of it — er hat Spaß daran; es macht ihm Spaß

kick the door open/shut — die Tür auf-/zutreten

I could kick myself! — (coll.) ich könnte mir od. mich in den Hintern beißen (salopp)

7 kick

to give sb., sth. a kick, to take a kick at sb., sth. — dare o tirare un calcio a qcn., qcs

a (real) kick in the teeth — una batosta, un calcio in faccia

to kick sb. on the leg, in the face — dare un calcio a qcn. alla gamba, in faccia

to kick sth. over a wall — mandare qcs. con un calcio oltre il muro

to kick sth. away — spostare qcs. con un calcio

to kick a hole in sth. — ammaccare qcs. con un calcio

to kick sb. when they’re down — = criticare, offendere una persona che si trova in una posizione svantaggiata

to give sb., sth. a kick, to take a kick at sb., sth. — dare o tirare un calcio a qcn., qcs

a (real) kick in the teeth — una batosta, un calcio in faccia

to kick sb. on the leg, in the face — dare un calcio a qcn. alla gamba, in faccia

to kick sth. over a wall — mandare qcs. con un calcio oltre il muro

to kick sth. away — spostare qcs. con un calcio

to kick a hole in sth. — ammaccare qcs. con un calcio

to kick sb. when they’re down — = criticare, offendere una persona che si trova in una posizione svantaggiata

8 kick

9 kick

to give somebody/the door a kick — donner un coup de pied à quelqu’un/dans la porte

to aim ou take a kick at somebody/something — [person] lancer un coup de pied à quelqu’un/dans quelque chose

to kick somebody on the leg — [person, horse] donner à quelqu’un un coup or des coups de pied à la jambe; [donkey, cow] donner à quelqu’un un coup de sabot dans la jambe

10 kick

11 kick

he kicked the door open/shut — abrió/cerró la puerta de una patada

to kick oneself — darse* con la cabeza contra la pared

to kick somebody when he’s/she’s down — pegarle* a alguien en el suelo

• to give sth/sb a kick — dar una patada a algo/algn

• he got or took a kick on the leg — le dieron una patada en la pierna

• to take a kick at goal — tirar a puerta

• it was a kick in the teeth for him * — (fig) le sentó como una patada (en la barriga) *

I get a kick out of seeing her happy — me encanta verla feliz

• to do something for kicks — hacer algo solo para divertirse or por pura diversión

• to kick one’s legs in the air — agitar las piernas

• I could have kicked myself * — ¡me hubiera dado de tortas! *

to kick sth out of the way — quitar algo de en medio de una patada

• to kick at — dar patadas a

• she dragged the child off kicking and screaming — se llevó al niño a rastras

kick turn N — (Ski) cambio m brusco de marcha

he kicked the door open/shut — abrió/cerró la puerta de una patada

to kick oneself — darse* con la cabeza contra la pared

to kick somebody when he’s/she’s down — pegarle* a alguien en el suelo

12 kick ****

to take a kick at sth/sb — tirare un calcio a qc/qn

to give sth/sb a kick — dare un calcio a qc/qn

(fam: thrill) he gets a kick out of it — ci prova un gusto matto

13 kick

14 kick yourself

15 give

give her/me/them a glass of water — dale/dame/dales un vaso de agua

to give somebody a present — hacerle* un regalo a alguien, regalarle algo a alguien

to give it all one’s got — dar* lo mejor de sí

given the choice, I’d. — si me dieran a elegir, yo.

he’s a good worker, I’ll give him that, but. — es muy trabajador, hay que reconocerlo, pero.

it would take us 15 months, give or take a week or two — nos llevaría unos 15 meses, semana más, semana menos

don’t give us your germs/cold! — no nos pegues tus microbios/tu resfriado! (fam)

she gave me to understand that. — me dio a entender que.

to give somebody a kiss/a wink — darle* un beso a alguien/hacerle* un guiño a alguien

to give to charity — dar* dinero a organizaciones de caridad

• he gave her a dictionary for her birthday — le regaló un diccionario por su cumpleaños

• to give sb a penalty — (Sport) conceder un penalti or penalty a algn

• to give o.s to sb — entregarse a algn

give them my regards or best wishes — dales saludos de mi parte

can you give Mary the keys when you see her? — ¿puedes darle las llaves a Mary cuando la veas?

to give sb a cold — contagiar el resfriado a algn, pegar el resfriado a algn *

to give a party for sb — dar or ofrecer una fiesta en honor de algn

why don’t you give them melon to start with? — ¿por qué no les das melón para empezar?

what can I give him to eat/for dinner? — ¿qué puedo hacerle para comer/cenar?

can you give him something to do? — ¿puedes darle algo para hacer?

I’ll never be able to give you a child — nunca podré darte un hijo

• they gave us a lot of help — nos ayudaron mucho

give or take. —

12 o’clock, give or take a few minutes — más o menos las doce

in A.D. 500 give or take a few years — aproximadamente en el año 500 después de J.C.

• it gives me great pleasure to welcome you all — es un gran placer para mí darles la bienvenida a todos

to give sb a kick/push — dar una patada/un empujón a algn

• to give sb to believe that. — hacer creer a algn que.

I was given to believe that. — me hicieron creer que.

• to give sb to understand that. — dar a entender a algn que.

can’t you give me another week? — ¿no me puedes dar otra semana?

• he’s honest, I give you that — es honrado, lo reconozco

how long would you give that marriage? — ¿cuánto tiempo crees que durará ese matrimonio?

what will you give me for it? — ¿qué me das por ello?

could you give me Mr Smith/extension 3443? — ¿me podría poner con el Sr. Smith/con la extensión 3443?

to give it to sb *(=beat) dar una paliza a algn; (verbally) poner a algn como un trapo *

ladies and gentlemen, I give you our guest speaker this evening. — damas y caballeros, les presento a nuestro conferenciante de esta noche.

it gives 6% a year — rinde un 6% al año

to give the right/wrong answer — dar la respuesta correcta/equivocada

to give way

the chair gave way under his weight — la silla no soportó su peso, la silla cedió bajo su peso

to give way (to sth) — (=be replaced) ser reemplazado (por algo); (to demands) ceder (a algo); (to traffic) ceder el paso (a algo)

don’t give me that! * — ¡no me vengas con esas! *

I’ll give you something to cry about! * — ¡ya te daré yo razones para llorar!

holidays? I’ll give you holidays! * — ¿vacaciones? ya te voy a dar yo a ti vacaciones *, ¿vacaciones? ¡ni vacaciones ni narices! *

he wants £100? I’ll give him £100! * — ¿que quiere 100 libras? ¡ni cien libras ni nada!

give me the old songs! — ¡para mí las canciones viejas!

children? give me dogs any time! — ¿niños? ¡prefiero mucho antes un perro!

please give generously — por favor, sean generosos

to give to charity — hacer donativos a organizaciones benéficas, dar dinero a organizaciones benéficas

the chair gave under his weight — la silla cedió bajo su peso, la silla no soportó su peso

what gives? — ¿qué pasa?, ¿qué se cuece por ahí? *

there’s a lot of give in this chair/bed — esta silla/cama es muy mullida

give and take, you won’t achieve an agreement without a bit of give and take — no vais a conseguir un acuerdo sin hacer concesiones mutuas

give her/me/them a glass of water — dale/dame/dales un vaso de agua

to give somebody a present — hacerle* un regalo a alguien, regalarle algo a alguien

to give it all one’s got — dar* lo mejor de sí

given the choice, I’d. — si me dieran a elegir, yo.

he’s a good worker, I’ll give him that, but. — es muy trabajador, hay que reconocerlo, pero.

it would take us 15 months, give or take a week or two — nos llevaría unos 15 meses, semana más, semana menos

don’t give us your germs/cold! — no nos pegues tus microbios/tu resfriado! (fam)

she gave me to understand that. — me dio a entender que.

to give somebody a kiss/a wink — darle* un beso a alguien/hacerle* un guiño a alguien

to give to charity — dar* dinero a organizaciones de caridad

16 place

17 side

См. также в других словарях:

kick myself — be angry at myself, regret my choice I could kick myself for selling that car. I wish I hadn t sold it … English idioms

kick oneself — idi to reproach oneself: I could kick myself for forgetting her birthday[/ex] … From formal English to slang

kick — 1 verb 1 HIT WITH YOUR FOOT (I, T) to hit something with your foot: She kicked me under the table. | Joe, stop kicking! | kick sth down/over etc: The police kicked the door down. | kick sth around/towards etc: Billy was kicking a ball around the… … Longman dictionary of contemporary English

Kick My Ass — is a song written and originally performed by folk musician Vic Chesnutt.Garbage s cover of the song was included on the Sweet Relief tribute album, created to help fund Vic Chesnutt s medical bills. Their version of Kick My Ass was performed and … Wikipedia

kick — [[t]kɪ̱k[/t]] ♦♦ kicks, kicking, kicked 1) VERB If you kick someone or something, you hit them forcefully with your foot. [V n] He kicked the door hard. He threw me to the ground and started to kick. [V n with adj] He escaped by kicking open… … English dictionary

kick yourself — If you feel like kicking yourself, you are angry with yourself for something you have or have not done. I could have kicked myself for forgetting Emily s birthday … English Idioms & idiomatic expressions

Not Myself Tonight — Single by Christina Aguilera from the album Bionic … Wikipedia

Bradbury Robinson — Bradbury Norton Robinson, Jr. (February 1, 1884 in Bellevue, Ohio – March 7, 1949 in Pinellas County, Florida) was a college football player for St. Louis University who threw the first legal forward pass in American football history and was the… … Wikipedia

1962 NFL Championship Game — Green Bay Packers New York Giants 16 7 1 2 3 4 … Wikipedia

David Campese — Full name David Ian Campese Date of birth 21 October 1962 (1962 10 21) (age 49) Place of birth Queanbeyan, New South Wales, Australia Height 180 cm Weight 89 kg … Wikipedia

I could kick myself

1 ohrfeigen

ich könnte mich selbst óhrfeigen, dass ich das gemacht habe — I could kick myself for doing it

ich könnte mich [selbst] ohrfeigen! — (ugs.) I could kick myself!

ich könnte mich [selbst] ohrfeigen! — (ugs.) I could kick myself!

2 Arsch

er kann mich [mal] am Arsch lecken — (fig.) he can piss off (coarse) ; he can kiss my arse (Brit. coarse) or ass (Amer. sl.)

jemandem in den Arsch treten — kick somebody or give somebody a kick up the arse (Brit. coarse) or kick in the ass (Amer. sl.) ; (fig.) give somebody a kick up the backside

er kann mich [mal] am Arsch lecken — (fig.) he can piss off (coarse) ; he can kiss my arse (Brit. coarse) or ass (Amer. sl.)

jemandem in den Arsch treten — kick somebody or give somebody a kick up the arse (Brit. coarse) or kick in the ass (Amer. sl.) ; (fig.) give somebody a kick up the backside

3 arsch

er kann mich [mal] am Arsch lecken — (fig.) he can piss off (coarse) ; he can kiss my arse (Brit. coarse) or ass (Amer. sl.)

jemandem in den Arsch treten — kick somebody or give somebody a kick up the arse (Brit. coarse) or kick in the ass (Amer. sl.) ; (fig.) give somebody a kick up the backside

er kann mich [mal] am Arsch lecken — (fig.) he can piss off (coarse) ; he can kiss my arse (Brit. coarse) or ass (Amer. sl.)

jemandem in den Arsch treten — kick somebody or give somebody a kick up the arse (Brit. coarse) or kick in the ass (Amer. sl.) ; (fig.) give somebody a kick up the backside

4 Hintern

ein paar auf den Hintern bekommen, den Hintern vollbekommen — to get one’s bottom smacked (inf)

jdm in den Hintern kriechen — to lick sb’s boots, to suck up to sb

den Hintern ( ab)wischen — he might as well use that certificate for toilet paper

jemanden od. jemandem in den Hintern treten — kick somebody in the pants (coll.) or up the backside; (fig.) kick somebody in the teeth (fig.)

sich [vor Wut od. Ärger] in den Hintern beißen — (salopp) kick oneself

jemanden od. jemandem in den Hintern treten — kick somebody in the pants (coll.) or up the backside; (fig.) kick somebody in the teeth (fig.)

sich [vor Wut od. Ärger] in den Hintern beißen — (salopp) kick oneself

5 ausraufen

ich könnte mir die Haare áúsraufen — I could kick myself

6 ärgern

das ärgert einen doch! — but it’s so annoying!

jemanden ärgern — annoy somebody; (zornig machen) make somebody angry

sich über jemanden/etwas ärgern — get annoyed/angry at somebody/about something

sich schwarz od. grün und blau ärgern — fret and fume

sich über jemanden/etwas ärgern — get annoyed/angry at somebody/about something

sich schwarz od. grün und blau ärgern — fret and fume

7 Haar

sie hat schönes Háár or schöne Hááre — she has nice hair

die Hááre or das Háár schneiden lassen — to have or get one’s hair cut, to have a haircut

durch die Hááre fahren — to run one’s fingers through one’s hair

(in Wendungen) Hááre auf den Zähnen haben — to be a tough customer (Brit) or cookie (esp US)

Hááre lassen (müssen) — to suffer badly, to come off badly

jdm kein Háár krümmen — not to harm a hair on sb’s head

die Hááre wachsen lassen — to grow one’s hair

darüber lass dir keine grauen Hááre wachsen — don’t worry your head about it, don’t lose any sleep over it

er findet immer ein Háár in der Suppe — he always finds something to quibble about

jdm aufs Háár gleichen — to be the spitting image of sb

aufs Háár — they are the spitting image of each other, they’re as alike as two peas in a pod

das ist an den Hááren herbeigezogen — that’s rather far-fetched

die Hááre raufen — to tear one’s hair out

an jdm/etw kein or nicht ein gutes Háár lassen — to pick or pull sb/sth to pieces

in die Hááre geraten or kriegen (inf) — to quarrel, to squabble

jdm die Hááre vom Kopf fressen (inf) — to eat sb out of house and home

er hat mehr Schulden als Hááre auf dem Kopf — he’s up to his ears in debt

um kein Háár besser — no better, not a bit or whit better

um ein or ums Háár — very nearly, almost

er hat mich um ein Háár getroffen — he just missed (hitting) me by a hair’s breadth

um kein or nicht ein Háár breit — not an inch

blonde Haare od. blondes Haar haben — have fair hair

[sich (Dat.)] das Haar od. die Haare waschen — wash one’s hair

sich (Dat.) das Haar od. die Haare schneiden lassen — have or get one’s hair cut

sich (Dat.) die Haare [aus]raufen — (ugs.) tear one’s hair [out]

ein Haar in der Suppe finden — (ugs.) find something to quibble about or find fault with

kein gutes Haar an jemandem/etwas lassen — (ugs.) pull somebody/something to pieces (fig. coll.)

sich (Dat.) über od. wegen etwas keine grauen Haare wachsen lassen — not lose any sleep over something; not worry one’s head about something

blonde Haare od. blondes Haar haben — have fair hair

[sich (Dat.)] das Haar od. die Haare waschen — wash one’s hair

sich (Dat.) das Haar od. die Haare schneiden lassen — have or get one’s hair cut

sich (Dat.) die Haare [aus]raufen — (ugs.) tear one’s hair [out]

ein Haar in der Suppe finden — (ugs.) find something to quibble about or find fault with

kein gutes Haar an jemandem/etwas lassen — (ugs.) pull somebody/something to pieces (fig. coll.)

sich (Dat.) über od. wegen etwas keine grauen Haare wachsen lassen — not lose any sleep over something; not worry one’s head about something

sich (Dat.) in den Haaren liegen — (ugs.) be at loggerheads

8 hintern

ein paar auf den Hintern bekommen, den Hintern vollbekommen — to get one’s bottom smacked (inf)

jdm in den Hintern kriechen — to lick sb’s boots, to suck up to sb

den Hintern ( ab)wischen — he might as well use that certificate for toilet paper

jemanden od. jemandem in den Hintern treten — kick somebody in the pants (coll.) or up the backside; (fig.) kick somebody in the teeth (fig.)

sich [vor Wut od. Ärger] in den Hintern beißen — (salopp) kick oneself

jemanden od. jemandem in den Hintern treten — kick somebody in the pants (coll.) or up the backside; (fig.) kick somebody in the teeth (fig.)

sich [vor Wut od. Ärger] in den Hintern beißen — (salopp) kick oneself

9 schwarzärgern

10 krankärgern

11 ohrfeigen

12 Luft

im Zimmer ist schlechte Luft — the room is stuffy, the air or it is stuffy in the room

an or in die/der (frischen) Luft — in the fresh air

an die ( frische) Luft gehen/kommen — to get out in the fresh air

jdn/etw in der Luft zerreißen (inf) — to tear sb/sth to pieces

von Luft und Liebe/von Luft leben — to live on love/air

mir blieb vor Schreck/Schmerz die Luft weg — I was breathless with shock/pain

wieder Luft bekommen or kriegen/haben (nach Sport etc) — to get/have got one’s breath back; (nach Schnupfen etc) to be able to breathe again; (fig) to get/have a chance to catch one’s breath

seinem Ärger/Zorn etc Luft machen — to give vent to one’s annoyance/anger etc

an die frische Luft gehen/in der frischen Luft sein — get out in[to]/be out in the fresh air

jemanden an die [frische] Luft setzen od. befördern — (ugs.) : (hinauswerfen) show somebody the door

er kriegte keine/kaum Luft — he couldn’t breathe/ could hardly breathe

ihm/der Firma geht die Luft aus — (fig. ugs.) he’s/the firm’s going broke (coll.)

sich (Dat.) od. seinem Herzen Luft machen — get it off one’s chest (coll.)

seinem Zorn/Ärger usw. Luft machen — (ugs.) give vent to one’s anger

an die frische Luft gehen/in der frischen Luft sein — get out in[to]/be out in the fresh air

jemanden an die [frische] Luft setzen od. befördern — (ugs.) : (hinauswerfen) show somebody the door

er kriegte keine/kaum Luft — he couldn’t breathe/ could hardly breathe

ihm/der Firma geht die Luft aus — (fig. ugs.) he’s/the firm’s going broke (coll.)

sich (Dat.) od. seinem Herzen Luft machen — get it off one’s chest (coll.)

seinem Zorn/Ärger usw. Luft machen — (ugs.) give vent to one’s anger

См. также в других словарях:

kick myself — be angry at myself, regret my choice I could kick myself for selling that car. I wish I hadn t sold it … English idioms

kick oneself — idi to reproach oneself: I could kick myself for forgetting her birthday[/ex] … From formal English to slang

kick — 1 verb 1 HIT WITH YOUR FOOT (I, T) to hit something with your foot: She kicked me under the table. | Joe, stop kicking! | kick sth down/over etc: The police kicked the door down. | kick sth around/towards etc: Billy was kicking a ball around the… … Longman dictionary of contemporary English

Kick My Ass — is a song written and originally performed by folk musician Vic Chesnutt.Garbage s cover of the song was included on the Sweet Relief tribute album, created to help fund Vic Chesnutt s medical bills. Their version of Kick My Ass was performed and … Wikipedia

kick — [[t]kɪ̱k[/t]] ♦♦ kicks, kicking, kicked 1) VERB If you kick someone or something, you hit them forcefully with your foot. [V n] He kicked the door hard. He threw me to the ground and started to kick. [V n with adj] He escaped by kicking open… … English dictionary

kick yourself — If you feel like kicking yourself, you are angry with yourself for something you have or have not done. I could have kicked myself for forgetting Emily s birthday … English Idioms & idiomatic expressions

Not Myself Tonight — Single by Christina Aguilera from the album Bionic … Wikipedia

Bradbury Robinson — Bradbury Norton Robinson, Jr. (February 1, 1884 in Bellevue, Ohio – March 7, 1949 in Pinellas County, Florida) was a college football player for St. Louis University who threw the first legal forward pass in American football history and was the… … Wikipedia

1962 NFL Championship Game — Green Bay Packers New York Giants 16 7 1 2 3 4 … Wikipedia

David Campese — Full name David Ian Campese Date of birth 21 October 1962 (1962 10 21) (age 49) Place of birth Queanbeyan, New South Wales, Australia Height 180 cm Weight 89 kg … Wikipedia

I could have kicked myself

1 could have kicked oneself

I could have kicked myself. The mere thought made me prickly with shame from head to foot.

2 could kick oneself

I could have kicked myself for having refused that invitation — Я был зол как черт на самого себя за то, что отказался от этого приглашения

3 kick

give somebody a kick — jemandem einen Tritt geben od. versetzen

he gets a kick out of it — er hat Spaß daran; es macht ihm Spaß

kick the door open/shut — die Tür auf-/zutreten

I could kick myself! — (coll.) ich könnte mir od. mich in den Hintern beißen (salopp)

to take a kick at sb/sth — nach jdm/etw treten

he gave the ball a tremendous kick —

to get a kick on the leg — einen Tritt ans Bein bekommen, gegen das or ans Bein getreten werden

= thrill) she gets a kick out of it — es macht ihr einen Riesenspaß (inf) ; (physically) sie verspürt einen Kitzel dabei

to kick sb in the head/stomach — jdm gegen den Kopf/in den Bauch treten

I could have kicked myself (inf) — ich hätte mich ohrfeigen können, ich hätte mir in den Hintern beißen können (inf)

= stop) to kick heroin — vom Heroin runterkommen (inf)

he gets a kick out of it — er hat Spaß daran; es macht ihm Spaß

kick the door open/shut — die Tür auf-/zutreten

I could kick myself! — (coll.) ich könnte mir od. mich in den Hintern beißen (salopp)

4 kick

to give sb., sth. a kick, to take a kick at sb., sth. — dare o tirare un calcio a qcn., qcs

a (real) kick in the teeth — una batosta, un calcio in faccia

to kick sb. on the leg, in the face — dare un calcio a qcn. alla gamba, in faccia

to kick sth. over a wall — mandare qcs. con un calcio oltre il muro

to kick sth. away — spostare qcs. con un calcio

to kick a hole in sth. — ammaccare qcs. con un calcio

to kick sb. when they’re down — = criticare, offendere una persona che si trova in una posizione svantaggiata

to give sb., sth. a kick, to take a kick at sb., sth. — dare o tirare un calcio a qcn., qcs

a (real) kick in the teeth — una batosta, un calcio in faccia

to kick sb. on the leg, in the face — dare un calcio a qcn. alla gamba, in faccia

to kick sth. over a wall — mandare qcs. con un calcio oltre il muro

to kick sth. away — spostare qcs. con un calcio

to kick a hole in sth. — ammaccare qcs. con un calcio

to kick sb. when they’re down — = criticare, offendere una persona che si trova in una posizione svantaggiata

5 kick

6 kick

to give somebody/the door a kick — donner un coup de pied à quelqu’un/dans la porte

to aim ou take a kick at somebody/something — [person] lancer un coup de pied à quelqu’un/dans quelque chose

to kick somebody on the leg — [person, horse] donner à quelqu’un un coup or des coups de pied à la jambe; [donkey, cow] donner à quelqu’un un coup de sabot dans la jambe

7 kick

he kicked the door open/shut — abrió/cerró la puerta de una patada

to kick oneself — darse* con la cabeza contra la pared

to kick somebody when he’s/she’s down — pegarle* a alguien en el suelo

• to give sth/sb a kick — dar una patada a algo/algn

• he got or took a kick on the leg — le dieron una patada en la pierna

• to take a kick at goal — tirar a puerta

• it was a kick in the teeth for him * — (fig) le sentó como una patada (en la barriga) *

I get a kick out of seeing her happy — me encanta verla feliz

• to do something for kicks — hacer algo solo para divertirse or por pura diversión

• to kick one’s legs in the air — agitar las piernas

• I could have kicked myself * — ¡me hubiera dado de tortas! *

to kick sth out of the way — quitar algo de en medio de una patada

• to kick at — dar patadas a

• she dragged the child off kicking and screaming — se llevó al niño a rastras

kick turn N — (Ski) cambio m brusco de marcha

he kicked the door open/shut — abrió/cerró la puerta de una patada

to kick oneself — darse* con la cabeza contra la pared

to kick somebody when he’s/she’s down — pegarle* a alguien en el suelo

8 kick

9 kick

10 kick ****

to take a kick at sth/sb — tirare un calcio a qc/qn

to give sth/sb a kick — dare un calcio a qc/qn

(fam: thrill) he gets a kick out of it — ci prova un gusto matto

11 kick yourself

12 run

I’ve got to run for my bus. — Мне пришлось побежать, чтобы успеть на автобус.

He ran the mile in under four minutes. — Он пробежал милю меньше чем за четыре минуты.

The dog ran at the visitor and bit him. — Собака бросилась на посетителя и укусила его.

I opened the door and the cat ran in. — Я открыл дверь, и в дом забежала кошка.

He ran at me and kicked me. — Он подбежал ко мне и ударил.

Would you run up and get my glasses? — Поднимись, пожалуйста, принеси мне очки.

Lots of people ran out to see what had caused the noise. — Масса народу выбежала на улицу поглядеть, из-за чего этот шум.

Don’t run away, I want to talk to you. — Погоди, я хочу с тобой поговорить.

Let chickens run loose. — Пусть цыплята побегают на свободе.

The robbers took the money and ran. — Грабители забрали деньги и сбежали.

I should have to run the country. — Мне придётся покинуть страну.

If they run their board I shall have to pay it. — Если они сбегут, не заплатив за еду, платить придётся мне.

The horses were run rapidly forward to the skirmish-line. — Лошадей галопом направили к линии огня.

to run smb. ragged / off his legs — загонять кого-л. до изнеможения

He had almost run himself to a standstill. — Он набегался так, что не мог сдвинуться с места.

You’d never believe that woman was nearly eighty, she could run us all off our feet. — Ни за что не скажешь, что этой женщине было почти восемьдесят, она нас всех могла загонять.

There’s enough of us here to run you out. — Нас здесь вполне достаточно для того, чтобы тебя прогнать.

I cook a meal for him occasionally and I run a vacuum over the place. — Время от времени я готовлю ему еду и провожу уборку с помощью пылесоса.

to run late — опоздать, прийти не по расписанию

The trains aren’t running now. — Поезда сейчас не ходят.

Far ran the naked moon. — Высоко плыла беззащитная луна.

On that day she deviated from the course of the voyage and ran for Mauritius. — В тот день корабль отклонился от намеченного пути и взял курс на остров Маврикий.

We were winning the boat race until our boat ran aground on a sandbank. — Мы шли впереди всех в лодочной гонке, пока наша лодка не налетела на мель.

They no longer run steamers there. — Они больше не водят здесь пароходы.

She got back after lunch and ran the car into the garage. — Она вернулась после завтрака и поставила машину в гараж.

I can’t collect you. I don’t run a car. — Я не могу за тобой заехать. У меня не заводится машина.

The engine runs trucks to and from the piers on the island. — На острове машина привозила и отвозила товары с пирса и на пирс.

I ran Johnson back to my house. — Я отвёз Джонсона обратно к себе домой.

Don’t wait for the bus in this cold weather, I’ll run you across to your mother’s. — Зачем тебе ждать автобуса на холоде, давай я подброшу тебя до дома твоей матери.

There’s no hurry to get there; I can run you along in the car. — Незачем спешить, я подвезу тебя на своей машине.

During the last five years Fry had formed the habit of running over to Paris. — В течение последних пяти лет у Фрая выработалась привычка ненадолго ездить в Париж.

The boat ran (up)on the rocks. — Лодка наскочила на камни.

Guess whom I ran against in London the other day? — Угадай, с кем я на днях столкнулся в Лондоне?

The ball ran into the street. — Мяч выкатился на улицу.

He ran the ball strongly 30ft. past the hole. — Он ударил по мячу так, что тот на 30 футов перелетел через лунку.

She ran her fingers over the smooth material. — Она провела пальцами по гладкой ткани.

I caught myself running my glance round. — Я поймал себя на том, что мельком оглядываю всё вокруг.

She ran down the first page of her letter. — Она пробежала первую страницу письма.

His eye swiftly ran from line to line. — Его глаза быстро перебегали с одной строчки на другую.

Let’s run through the whole play from the beginning. — Давайте посмотрим всю пьесу сначала.

In which case the wheel will have liberty to run. — В этом случае колесо сможет свободно вращаться.

I’d been to see a film in the afternoon, and it ran longer than I expected. — Днём я пошёл посмотреть фильм, и он продолжался дольше, чем я думал.

The film began to run. — Начался фильм.

The stream runs down the valley. — Поток стекает в долину.

Tears ran from her eyes. — Из глаз у неё текли слёзы.

The mud walls ran down with damp. — Грязные стены отсырели от влажности.

Her red blouse ran on the lighter colored clothes in the wash. — При стирке красная блузка линяла, окрашивая более светлые вещи.

The ice cream ran in the warm sun. — Мороженое на солнце растаяло.

The neck-halter seems to have been tarry, and did not run. — Верёвка с петлей, похоже, не была пропитана и поэтому не скользила.

to run a pen through smth. — зачеркнуть, перечеркнуть что-л. ручкой

Will you run a thread through an eyelet? — Продень нитку в иголку, будь так добр.

A balustrade runs round the building. — Вокруг здания тянется балюстрада.

He was brilliantly attired in crimson pyjamas. Who would have thought his taste would run to the exotic? (S. Woods) — Он был облачён в малиновую пижаму. Кто бы мог предположить, что он дойдёт до такой экзотики?

The Derby has been run in a snowstorm. — Дерби проводилось во время бурана.

No person can run more than one horse for any plate. — На любые скачки на приз каждый может заявить только одну лошадь.

The contracting party may be inclined to run from his word. — Договаривающаяся сторона, возможно, захочет взять назад своё слово.

The scoldings run off him like water off a duck’s back. — Его ругают, а с него всё как с гуся вода.

Richard Roe will run for mayor. — Ричард Роу выставит свою кандидатуру на пост мэра.

I went with him to the house he was running for. — Я пошёл с ним к дому, который он так расхваливал.

A whisper ran through the crowd. — По толпе пробежал шёпот.

The news ran all over town. — Известие быстро распространилось по всему городу.

Her stocking ran. — У неё на чулке спустилась петля.

One of these little engines recently ran forty-seven days and nights without stoppage. — Один из этих маленьких моторчиков недавно проработал сорок семь суток без остановки.

The American university: how it runs, where it is going. — Американский университет: как он живёт, куда он движется.

phrase running in the head — фраза, которая крутится в голове

It runs in my head that I’ve heard something about it. — У меня вертелось в голове, что я где-то уже об этом слышал.

My thoughts have been running upon the future. — Я всё думаю о будущем.

Life ran smoothly in its ordinary grooves. — Жизнь текла гладко в своём привычном русле.

Their talks ran on for hours. — Они говорили часами.

The night was almost run. — Ночь почти прошла.

The lease runs for five years. — Аренда действительна на пять лет.

This film is now running at all cinemas. — Этот фильм идёт сейчас во всех кинотеатрах.

Musical ability runs in my family. — В нашей семье ярко выражены музыкальные способности.

The story ran in all the papers. — История появилась во всех газетах.

The ad was run in the paper for two days. — Объявление публиковалось в газете два дня.

I know not how his proper official title ran. — Я не знаю, каков был его официальный титул.

Last autumn arrests of illegal immigrants were running 80 a week. — Прошлой осенью число арестов нелегальных иммигрантов доходило до 80 в неделю.

The book ran into five editions. — Книга выдержала пять изданий.

The total area runs out at 25,000 square miles. — Вся область составляет 25000 квадратных миль.

The members encouraged one another in running the Christian course. — Все члены поддерживали друг друга в следовании христианской религии.

We run a danger of wasting time. — Мы рискуем потерять время.

She’s not afraid to run a risk. — Она не боится риска.

The escaped prisoners ran the roadblock. — Сбежавшие заключённые проскочили сквозь дорожно-пропускной пункт.

Wilson told officers the brakes of his truck failed, causing him to run a red light at the intersection. — Уилсон сказал полицейским, что у его грузовика отказали тормоза, поэтому ему пришлось на перекрёстке проскочить на красный свет.

I shall be hard run unless I can get a certain sum of money. — У меня будут большие денежные затруднения, если я не достану определённую сумму денег.

Both author and artist were notoriously always run for time. — И писатель, и художник были известны тем, что у них всегда не хватало времени.

Gloriana would run her very close on the score of beauty. — Глориана не отставала от неё по красоте.

Teach me how to run the business. — Научи меня вести дела.

Our staff are highly efficient; the place runs itself almost without our interference. — У нас высококвалифицированные служащие; предприятие работает практически без нашего вмешательства.

You’re my father and all that, but I’ll be damned if you run me any more. — Ты мой отец и всё такое, но будь я проклят, если я ещё хоть раз позволю тебе собой командовать.

I was running a small fever. — У меня была небольшая температура.

I don’t like her running this temperature. — Мне не нравится, что у неё такая высокая температура.

The events of two days have been run into one. — События двух дней были объединены в одно.

The writer runs to descriptive details. — Этот писатель очень любит подробно описывать детали.

The money won’t run to a car. — Этих денег не хватит на машину.

In his younger days he ran with some very undesirable types. — В юности он общался с некоторыми очень подозрительными типами.

I ran across my former teacher this afternoon. — Сегодня я встретил своего старого учителя.

I ran across an excellent book on history. — Я тут обнаружил замечательную книгу по истории.

All the girls are running after the attractive new student. — Девушки прохода не дают этому симпатичному студенту-новичку.

I ran into the gatepost and hurt my knee. — Я налетел на столб и повредил колено.

This lamppost looks as if it’s been run into by a bus. — Этот столб выглядит так, как будто в него врезался автобус.

Guess who I run into in the High Street this afternoon? — Знаешь, кого я сегодня встретил на Хай-Стрит?

His thoughts ran upon the happy times that he had spent there. — Он вспомнил о том счастливом времени, которое провёл здесь когда-то.

Just run over your notes before the examination. — Просто прогляди свои конспекты перед экзаменом.

The little pond ran dry. — Маленький пруд высох.

The roads ran wild. — Дороги заросли.

Some say whiskey will run a man crazy. — Некоторые говорят, что от виски человек становится психом.

Ormonde ran two of the cowards through the body. — Ормонд пронзил тела двух трусов.

His hair was brown, with a tendency to run in ringlets. — У него были каштановые волосы, имеющие тенденцию завиваться колечками.

His lips, his fangs, ran blood. — С его губ, с его клыков стекала кровь.

The drains will run the water out of the land. — Дренажные канавы осушат земли.

to run one’s mouth / off at the mouth — амер.; разг. неумеренно болтать, пустозвонить

to keep smb. on the run — не давать кому-л. остановиться

We took a run around the track. — Мы побежали по беговой дорожке.

Let’s take a run upstate for the day. — Давай съездим на денёк за город.

The aircraft is seen making its second run over the target. — Видно, как самолёт делает второй заход на цель.

I was on the Sydney-Melbourne run. — Я совершал перелёт из Сиднея в Мельбурн.

Keep careful watch tonight; run expected. — Будьте на страже сегодня ночью; ожидается прибытие контрабандного товара.

At night when they had done the evening run on their traps they would return home. — Вечером после того, как они объезжали все свои ловушки, они возвращались домой.

Gamblers always hope for a run of good luck. — Игроки всегда надеются, что наступит полоса удач.

We have had a long-continued run of the loveliest weather. — На длительный период установилась чудеснейшая погода.

I’m darning up a run in my old ski sweater. — Я зашиваю спустившуюся петлю на старом свитере.

run of the Field Newspaper from 1985 — подшивка газеты «Филд» с 1985 года

In July the failure of some commercial firms resulted in a run on several German banks. — В июле банкротство нескольких коммерческих фирм привело к массовому изъятию вкладов из нескольких немецких банков.

The book has a considerable run. — Книга хорошо распродаётся.

This comedy has a lengthened run. — Эта комедия уже долго идёт на сцене.

The International Textile Exhibition closed yesterday after a run of something like six weeks. — Вчера закрылась международная текстильная выставка, которая работала около шести недель.

Only one experimental run to test the machinery has been made. — Для проверки оборудования было проведено только одно экспериментальное испытание.

common / general / normal / ordinary run — обычный, средний тип, класс

a man of mind, above the run of men — умный человек, превосходящий большинство людей

The best runs of English and foreign wheat sell at full prices. — Лучшие сорта английской и иностранной пшеницы продаются по полной цене.

run of 3,000 copies — тираж в 3000 экземпляров

The kids are building a rabbit run. — Дети строят норку для кролика.

Fowls are restricted to a narrow yard or run. — Домашние птицы содержатся в узком загоне или вольере.

We shall find, I think, the general run of things to be such as I have represented it. — Я думаю, что мы обнаружим общую тенденцию развития такой, как я здесь представил.

You have the run of my office. — Вы можете свободно пользоваться моим офисом.

Then I have the run of the place entirely to myself. — Итак, это место в полном моём распоряжении.

the run of one’s teeth / knife — бесплатное питание ( обычно за выполненную работу)

in the long run — в конце концов; в общем

Nothing differs more from a true-run race than the ordinary careful gallop used in training. — Настоящие скачки кардинально отличаются от обычного аккуратного галопа при тренировке.

См. также в других словарях:

kick — [[t]kɪ̱k[/t]] ♦♦ kicks, kicking, kicked 1) VERB If you kick someone or something, you hit them forcefully with your foot. [V n] He kicked the door hard. He threw me to the ground and started to kick. [V n with adj] He escaped by kicking open… … English dictionary

kick — 1 verb 1 HIT WITH YOUR FOOT (I, T) to hit something with your foot: She kicked me under the table. | Joe, stop kicking! | kick sth down/over etc: The police kicked the door down. | kick sth around/towards etc: Billy was kicking a ball around the… … Longman dictionary of contemporary English

kick yourself — If you feel like kicking yourself, you are angry with yourself for something you have or have not done. I could have kicked myself for forgetting Emily s birthday … English Idioms & idiomatic expressions

David Campese — Full name David Ian Campese Date of birth 21 October 1962 (1962 10 21) (age 49) Place of birth Queanbeyan, New South Wales, Australia Height 180 cm Weight 89 kg … Wikipedia

performing arts — arts or skills that require public performance, as acting, singing, or dancing. [1945 50] * * * ▪ 2009 Introduction Music Classical. The last vestiges of the Cold War seemed to thaw for a moment on Feb. 26, 2008, when the unfamiliar strains … Universalium

History of Deportivo de La Coruña — HistoryThe very beginning1906 was the year when Deportivo de la Sala Calvet was founded, and the club s first ever president was Luis Cornide. Records indicate that back then the team consisted of Salvador Fojón, Venancio Deus, Juan Long, Ángel… … Wikipedia

Evolution (professional wrestling) — Infobox Wrestling team article name=Evolution type=S caption= members=Ric Flair Batista Triple H Randy Ortoncite web|url=http://www.onlineworldofwrestling.com/profiles/e/evolution.html|title=Evolution Profile|accessdate=2008 01… … Wikipedia

international relations — a branch of political science dealing with the relations between nations. [1970 75] * * * Study of the relations of states with each other and with international organizations and certain subnational entities (e.g., bureaucracies and political… … Universalium

Norman Tebbit — The Right Honourable The Lord Tebbit CH PC Chancellor of the Duchy of … Wikipedia

Bob Dylan — Dylan redirects here. For other uses, see Dylan (disambiguation). This article is about the musician. For his debut album, see Bob Dylan (album). Bob Dylan Dylan onstage at the Azkena Rock Festival, Vitoria Gasteiz, Spain, June 26, 2010 … Wikipedia

Captain Beefheart — Don Van Vliet At Convocation Hall, Toronto, in 1974 Background information Birth name Don Glen Vliet Also known as … Wikipedia

kick+myself

1 локоть

с про́дранными локтя́ми — out at elbows

по ло́коть (в чём-л) — up to one’s elbows (in)

ло́кти себе́ куса́ть — ≈ kick oneself

я куса́л себе́ ло́кти из-за э́той опло́шности — I could (just) kick myself for making that mistake

бли́зок ло́коть, да не уку́сишь посл. — ≈ so near and yet so far

чу́вство ло́ктя — team spirit, close [-s] companionship

2 Р-9

3 и сам не рад

4 не рад

5 сам не рад

6 ругать самого себя

7 DOG

См. также в других словарях:

kick myself — be angry at myself, regret my choice I could kick myself for selling that car. I wish I hadn t sold it … English idioms

kick yourself — kick (yourself) if you say that you ll kick yourself when or if something happens, you mean that you will feel angry with yourself because you have done something stupid or missed an opportunity. You ll kick yourself when I tell you who came in… … New idioms dictionary

kick — (yourself) if you say that you ll kick yourself when or if something happens, you mean that you will feel angry with yourself because you have done something stupid or missed an opportunity. You ll kick yourself when I tell you who came in just… … New idioms dictionary

kick oneself — idi to reproach oneself: I could kick myself for forgetting her birthday[/ex] … From formal English to slang

Kick My Ass — is a song written and originally performed by folk musician Vic Chesnutt.Garbage s cover of the song was included on the Sweet Relief tribute album, created to help fund Vic Chesnutt s medical bills. Their version of Kick My Ass was performed and … Wikipedia

kick — [[t]kɪ̱k[/t]] ♦♦ kicks, kicking, kicked 1) VERB If you kick someone or something, you hit them forcefully with your foot. [V n] He kicked the door hard. He threw me to the ground and started to kick. [V n with adj] He escaped by kicking open… … English dictionary

kick — 1 verb 1 HIT WITH YOUR FOOT (I, T) to hit something with your foot: She kicked me under the table. | Joe, stop kicking! | kick sth down/over etc: The police kicked the door down. | kick sth around/towards etc: Billy was kicking a ball around the… … Longman dictionary of contemporary English

kick yourself — If you feel like kicking yourself, you are angry with yourself for something you have or have not done. I could have kicked myself for forgetting Emily s birthday … English Idioms & idiomatic expressions

kick oneself — regret I kicked myself for not applying for the job sooner … Idioms and examples

Not Myself Tonight — Single by Christina Aguilera from the album Bionic … Wikipedia

I could kick myself

1 I could kick myself

2 I could kick myself!

3 could

4 kick

give somebody a kick — jemandem einen Tritt geben od. versetzen

he gets a kick out of it — er hat Spaß daran; es macht ihm Spaß

kick the door open/shut — die Tür auf-/zutreten

I could kick myself! — (coll.) ich könnte mir od. mich in den Hintern beißen (salopp)

to take a kick at sb/sth — nach jdm/etw treten

he gave the ball a tremendous kick —

to get a kick on the leg — einen Tritt ans Bein bekommen, gegen das or ans Bein getreten werden

= thrill) she gets a kick out of it — es macht ihr einen Riesenspaß (inf) ; (physically) sie verspürt einen Kitzel dabei

to kick sb in the head/stomach — jdm gegen den Kopf/in den Bauch treten

I could have kicked myself (inf) — ich hätte mich ohrfeigen können, ich hätte mir in den Hintern beißen können (inf)

= stop) to kick heroin — vom Heroin runterkommen (inf)

he gets a kick out of it — er hat Spaß daran; es macht ihm Spaß

kick the door open/shut — die Tür auf-/zutreten

I could kick myself! — (coll.) ich könnte mir od. mich in den Hintern beißen (salopp)

См. также в других словарях:

kick myself — be angry at myself, regret my choice I could kick myself for selling that car. I wish I hadn t sold it … English idioms

kick oneself — idi to reproach oneself: I could kick myself for forgetting her birthday[/ex] … From formal English to slang

kick — 1 verb 1 HIT WITH YOUR FOOT (I, T) to hit something with your foot: She kicked me under the table. | Joe, stop kicking! | kick sth down/over etc: The police kicked the door down. | kick sth around/towards etc: Billy was kicking a ball around the… … Longman dictionary of contemporary English

Kick My Ass — is a song written and originally performed by folk musician Vic Chesnutt.Garbage s cover of the song was included on the Sweet Relief tribute album, created to help fund Vic Chesnutt s medical bills. Their version of Kick My Ass was performed and … Wikipedia

kick — [[t]kɪ̱k[/t]] ♦♦ kicks, kicking, kicked 1) VERB If you kick someone or something, you hit them forcefully with your foot. [V n] He kicked the door hard. He threw me to the ground and started to kick. [V n with adj] He escaped by kicking open… … English dictionary

kick yourself — If you feel like kicking yourself, you are angry with yourself for something you have or have not done. I could have kicked myself for forgetting Emily s birthday … English Idioms & idiomatic expressions

Not Myself Tonight — Single by Christina Aguilera from the album Bionic … Wikipedia

Bradbury Robinson — Bradbury Norton Robinson, Jr. (February 1, 1884 in Bellevue, Ohio – March 7, 1949 in Pinellas County, Florida) was a college football player for St. Louis University who threw the first legal forward pass in American football history and was the… … Wikipedia

1962 NFL Championship Game — Green Bay Packers New York Giants 16 7 1 2 3 4 … Wikipedia

David Campese — Full name David Ian Campese Date of birth 21 October 1962 (1962 10 21) (age 49) Place of birth Queanbeyan, New South Wales, Australia Height 180 cm Weight 89 kg … Wikipedia

Источники информации:

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *