Кроссовки и сникерсы в чем разница
Почему сникерсы лучше обычных кроссовок?
Мировые тенденции моды с каждым годом преподносят неожиданные и оригинальные сюрпризы. Согласитесь, разве можно было раньше вообразить, что наступит такое время, когда под платье или с юбкой, будут носить спортивную обувь?! А сегодня такую картину мы видим повсеместно, каблуки и шпильки утратили свои незыблемые позиции и уступили место кроссовкам, сникерсам и кедам.
На данный момент, именно спортивные модели стали считаться самой яркой и экстрамодной версией повседневной обуви. С ними удачно сочетаются практически все вещи нашего гардероба, делая их несравнимыми и в чем-то, даже неподражаемыми. Следует заметить, что сникерсы в этой линейке, благодаря оптимальной универсальности, удобству и комфорту, занимают лидирующее положение.
Чем отличаются сникерсы от кроссовок?
Несмотря на большое внешнее сходство сникерсов (другое название сникеры) с кроссовками, все-таки, последние остаются гораздо ближе к спорту. Дело в том, что кроссовки ориентированы на серьезные многофункциональные нагрузки, поэтому для их производства используются специальные материалы. К тому же, вряд ли у вас получится создать стильный образ, надев на выход модель, предназначенную, скажем, для футбола или для бега по пересеченной местности, а вот сникерсы с подобной задачей справятся без особого труда.
На что обращать внимание при выборе сникерсов?
Процедура выбора во многом такая же, как и с кроссовками, следовательно, чтобы не ошибиться с покупкой, возьмите за основу свой личный опыт, плюс наши советы, в частности:
Где купить недорого и выгодно сникерсы в Украине?
Не открою ничего нового, если скажу, что в интернет-магазинах и цена меньше, и выбирать удобнее. Однако, можно получить ещё большую выгоду, если купить сникерсы оптом. Стоимость одной коробки (6-8 пар, размеры 36-41) начинается от 1760 грн. Таким образом, можно обуть себя и своих родственников, а оставшуюся часть продать подружкам или знакомым с небольшой накруткой. Кстати, при желании, торговлю можно поставить на регулярный поток, создав профильную группу в социальных сетях.
Сникеры – атрибут уличного стиля, от которого закипает кровь
Сникеры (от англ. to sneak — красться), что за зверь такой? — напоминающий названием знаменитый сникерс. Для тех, кто не в курсе: Sneakers — это лёгкая, стильная и очень комфортная спортивная обувь, что-то среднее между кроссовками и кедами, но с весьма существенным отличием.
Чем отличаются сникеры от кед и кроссовок?
Основное отличие этих великолепных представителей уличной моды от кед и кроссовок: креативный дизайн, и пружинящая, мягкая подошва (не зря происхождение слова Sneakers берёт своё начало от английского to sneak, что означает красться).
И действительно, в сникерах можно вполне легко и бесшумно передвигаться. Этим они напоминают спортивную обувь известного бренда vans — калифорнийской компании, производящей культовую обувь для спортсменов и не только.
Но вернёмся к нашим замечательным сникерам, которые являются харизматичной обувью, тесно связанной не только со спортом, но и с различными музыкальными субкультурами, такими как hardcore, hip-hop.
Звёздный час Sneakers
Подъем популярности этой удивительно комфортной и красивой обуви начался в 70-х годах, а к 90-м годам великолепный Sneakers приобрел статус самого настоящего культового явления, захватившего весь мир.
Креативные сникеры, украшенные ярким, весёлым принтом, инкрустированные бисером, вышивкой и металлическими клёпками, стали носить не только известные личности в спорте, элитная молодёжь, которой море по колено, но и звезды шоу-бизнеса.
Взрывная популярность креативных полукед-полукроссовок сподвигла именитых дизайнеров создавать коллекции обуви для футбола, баскетбола, тенниса, бега…
На сегодняшний день выпускаются самые разнообразные модели сникеров, посмотрите на фото и убедитесь насколько это необычная и красивая обувь:
И конечно, именитые обувные концерны: Adidas, Puma, Nike не остались в стороне от модного тренда, выпуская собственные коллекции, приглашая к сотрудничеству творческих личностей с креативным мышлением: известных уличных художников, музыкантов, дизайнеров, спортсменов, рок-исполнителей…
Всего не перечесть! А вся прелесть сникеров в том, что их можно сочетать не только с джинсами, спортивными брюками и шортами но и с клубной одеждой, нередко девушки одевают их с шифоновыми платьями и короткими юбочками.
У большинства молодых людей сникеры ассоциируются с дерзким стилем жизни, свободолюбивым образом собственной личности, новшествами моды, поэтому вовсе неудивительно, что эта обувь особенно любима не только спортсменами и представителями творческих профессий, но и рэперами, хипхоперами, панками…
Сникеры чаще всего бывают обтекаемой формы с высоким верхом на шнуровке или липучках. Однако каждый бренд дополняет кроссовки своими уникальными, узнаваемыми, забавными, а иногда эпатажными деталями.
Так, известный бренд Adidas к весеннему сезону выпустил оригинальную коллекцию кроссовок с леопардовыми хвостами и крыльями.
Довольно необычно смотрятся яркие винтажные сникеры торговой линии, которые отличаются классической колодкой и верхом, сделанным из цветного платка в натуральную величину, который можно повязать вокруг голени различными способами. Дизайн каждой пары этой обуви не повторяется и считается эксклюзивом.
Известные торговые марки, ориентируясь на активных, энергичных потребителей, предлагают модели насыщенных цветов, с креативными принтами и голографическими вставками. Стоит отметить, что какой бы марки не была эта стильная обувь, она неизменно отличается гибкостью, упругостью и непревзойденным комфортом.
Маранты, сникерсы, слипоны — кеды на платформе, в чем их отличия и преимущества
Маранты — кеды на платформе, они удобны, в них можно казаться выше и не балансировать, как на каблуках. Эта универсальная обувь на платформе подходит для комплектов с джинсами, с платьями и юбками разной длины, шортами. В марантах девушка кажется изящнее, выше, как-будто скидывает килограммы и даже ходит красивее.
Такое необычное название маранты получили в честь фамилии своей создательницы — Изабель Марант. Изабель Марант французский модельер, выпускает подлинную коллекцию марантов, но не все девушки могут себе позволить эту обувь, и тут приходят на выручку производители из Поднебесной, а также из Турции.
Маранты делают из разных материалов (кожи, кожзама, денима, полиэстра), с использованием разнообразных аксессуаров. Маранты бывают как высокими, так и укороченными, имеют широкую модельную линейку.
С чем носить маранты и что скажут подруги?
Если вы не знаете с чем носить купленные недавно маранты, посоветуйтесь, в первую очередь с подругами, возможно они дадут дельный совет, или даже помогут подобрать нужный лук в каком-нибудь бутике в момент шоппинга. Сфотографируйте надетые на ноги маранты или запишите на видео, то как они смотрятся на ноге и отправьте свои файлы по Viber на суд лучших подруг — они помогут вам — 100%. А если вы не знаете что такое Viber и как им пользоваться, то скажем откровенно, что вы отстаете от жизни и пора просвещаться, полную информацию по пользованию Viber можете узнать тут: http://greatchat.ru
А мы же со своей стороны скажем, что наиболее удачный вариант использовать маранты с повседневной одеждой: с джинсовыми штанами, майками, возможно с ковбойской рубашкой, джемпером или любимым свитером.
Если маранты высоко обрезаны, то носить их надо с юбками минимальной длины, и выбирать розовую расцветку, либо расшитую стразами или с элементами кружева. Летний вариант хорошо смотрится с короткими шортами и легкими брюками.
Сникерсы
Сникерсы, тоже своего рода, кеды на платформе, похожи на маранты, но есть и различия: у сникерсов, обычно шнурки, у марантов — всегда шнурки; у сникерсов — платформа, у марантов — танкетка; у сникерсов язычки прячутся, у марантов нет.
Если сникерсы сильно обрезаны, то их можно носить с бриджами, штанины могут быть как зауженными, так и обычными. А если обувать сникерсы в холода, тогда они сочетаются со спортивными утепленными куртками.
Сникерсы отделаны мехом и ногам в них тепло — это не простые кроссовки, они выглядят красиво, позволяют создать спортивный и, в тоже время, женственный образ.
Сникерсы отделаны мехом и ногам в них тепло и красиво
Сникерсы можно носить со спортивными костюмами, с одеждой для конной прогулки, с легкой курткой
Дамам плюс сайз, лучше подбирать сникерсы и маранты такой же расцветки, как и брюки, но осторожно можно выбирать любой, даже кричащий оттенок.
Сникерсы менее изящны, чем маранты, но они удобнее. А если найти модель со слегка «вздернутым носом», то можно визуально уменьшишь размер ноги.
Модель со слегка «вздернутым носом» зрительно уменьшает размер ноги
Слипоны
Слипоны относятся к моделям обуви без застежек, они удачно облегают ногу и не надо постоянно завязывать шнурки или закреплять липучки. Носят слипоны также с юбками, объемными джинсами, и шортами. Слипоны – это тоже кеды на платформе, только не завязываются шнурками.
Можно приобрести слипоны из натуральных материалов, тогда они дольше прослужат, черный вариант слипонов можно носить вместо полуботинок в межсезонье.
Слипоны относятся к моделям обуви без застежек
Вот несколько советов, как и с чем носить слипоны:
Слипоны из натуральных материалов дольше прослужат
У каждого из представленного вида обуви у слипонов, сникерсов и марантов, есть положительные и отрицательные стороны, к плюсам относится:
Характерные черты кроссовок-сникерсов, разновидности и лучшие дизайны
Сделать молодежный образ стильным при максимуме комфорта помогает особый вид обуви — соединительное звено между яркими кроссовками и кедами. Передвигаться в них можно практически бесшумно благодаря прочной и легкой подошве, а тщательно продуманный верх позволяет комбинировать вещь с самыми разными нарядами. Несмотря на спортивный вид, кроссовки сникерсы, за исключением некоторых моделей, для занятий спортом не подходят. Зато они популярны не только у уличных скейтбордистов, баскетболистов, танцоров, других представителей молодежных субкультур и просто у молодежи вокруг, но даже у дизайнеров, представляющих высокую моду.
Что собой представляют
Сникерсы — вид кроссовок, отличающихся от обычных более толстой подошвой, или танкеткой, массивным верхом и часто завышенным задником. Благодаря этим нюансам они необычайно удобны в носке, однако, несмотря на общий спортивный вид, для занятий спортом не предназначены. Это комфортная обувь для повседневного использования, подходящая множеству стилей независимо от пола и возраста владельца.
Даже из тех почитателей моды, кто знает, что такое сникерсы, и разбирается в их разновидностях, далеко не все представляют, что история создания обуви насчитывает более века. Впервые удобные тканевые ботинки с резиновой высокой подошвой появились еще в 1892 году и получили название кеды («keds»). Их поклонники оценили не только удобство, но и бесшумность новой обуви: в ней можно было к кому угодно подойти незамеченным. Любители «to sneak up on someone», или подкрасться к кому-то, даже объединились в общество сникерхедов, поскольку стали называть свою обувь «sneakers» — сникерами. Чуть менее правильный перевод прижился и в русском языке.
С семидесятых годов прошлого столетия начался расцвет популярности сникерсов, основными принципами «устройства» которых остались:
В отличие от кроссовок, при создании которых внимание уделяется в первую очередь надежности, удобству во время тренировок, сникерсы являются повседневной обувью, комфортной, стильной, но только внешне напоминающей спортивных «собратьев». Они стали символом многих молодежных субкультур — хип-хопа, хардкора, панков, рэперов. С 2002 года в Австралии даже выходит журнал «Sneaker Freaker», который с 2009 года издается и в России.
Разновидности
Как любой вид обуви, кроссовки сникерсы делятся на группы: модели женские и мужские, детские, для разных сезонов года, по назначению — повседневные или для активного отдыха, спортивных занятий.
По назначению
Из-за мягкой плоской подошвы сникерсы не являются сугубо спортивной обувью, за исключением беговых моделей, теннисных, для фитнеса или тренировок в зале. Наиболее популярны из них «кроссы» для бега — довольно сложная модель, в которой объединены многие достижения конструкторской мысли: амортизационная система в подошве, легкий материал, износостойкая подошва, логическая шнуровка. Как правило, качественные сникерсы спортивного плана дешевыми не бывают.
Повседневную обувь производители стараются сделать прежде всего комфортной, а в дизайне у нее намного больше разнообразия. Обычные женские сникерсы могут быть на танкетке или замаскированном под платформу каблуке. Модели для холодного времени года хорошо утеплены. Что касается украшений, то возможны практически любые варианты.
Кроме того, выделяют следующие типы обуви — сникерсов:
Сникерсы сочетают сегодня с различной одеждой, кроме откровенно церемониальных нарядов. Хотя даже здесь любители эпатажа находят поле для экспериментов.
По сезону
Кроссовки на платформе для теплого и холодного времени года отличаются внутренним «устройством» и материалами:
Застежки для сникерсов любой сезонности — это, как правило, липучки. Они не требуют много времени на обслуживание и при этом фиксируют обувь надежно. Шнурки также популярны, особенно на моделях сдержанных стилей, с уклоном в элегантность. Часто шнуровка на сникерсах для зимы или межсезонья играет декоративную роль, а сама застежка — это змейка во внутреннем боковом шве.
Популярные модели
Кроссовки на платформе привлекательны своей универсальностью — они удобны, разнообразны по виду, доступны по цене. Некоторые модели пользуются особой популярностью, например, сникерсы на танкетке для девушек, классика или спорт-шик для мужчин, обувь повышенной комфортности для детей.
Детские
Сникерсы для детей — замечательное изобретение обувных дизайнеров, причем для всех возрастов, а не только для юных модниц-старшеклассниц. Форма кроссовок обеспечивает удобство при активных играх, мягкая подошва дарит дополнительный комфорт. Как к любой детской обуви, особые требования относительно безопасности материалов предъявляются и к сникерсам:
Кроме того, для ребят младше 10 лет не рекомендована обувь сникерсы для ежедневной носки, в которой утолщение под пяткой составляет более 2-3 см. Для подростков старше 12 лет допускается высота танкетки 4-5 см.
Спектр расцветок детских сникерсов бесконечно разнообразен. Если девочки предпочитают модели с яркими цветочными или фантазийными мотивами, стразами или бисером, то варианты для мальчиков обычно более сдержанны — рисунок чаще геометрический, а в качестве украшения применяются полезные детали — шнуровка, ремешки. Популярны модели в виде кед — сникерсы с плотной подошвой, тканевым верхом. Малыши бывают в восторге от моделей с подсветкой, в подошву которых встроены мигающие при ходьбе светодиодные лампочки.
Мужские
Мужские модели, как правило, подразделяются по внешнему виду на две группы:
Устойчив спрос и на базовые кроссовки-сникерсы, использующиеся для бега или занятий в тренажерном зале. Они универсальны, а также, хорошо сочетаясь не только со спортивной одеждой, но и вещами в стиле кэжуал, придают мужскому образу целеустремленность, энергичность.
Женские
Порой кажется, что сникерсы были созданы именно для женщин: настолько поражают разнообразием разработанные для них варианты кроссовок на каблуках — высокие и низкие, закрытые полностью или состоящие из носка, пятки и отверстий по бокам, с замаскированной танкеткой или, наоборот, с подчеркнуто открытым каблуком. Чаще всего используется следующее оформление подошвы:
Приведенные выше замечания относительно выбора той или иной модели сникерсов не абсолютны. Главное — это чувство комфорта и удовлетворенность собственным образом.
Материалы изготовления
В отличие от классической спортивной обуви, сникерсы допускают использование для верха самых разнообразных материалов:
Следует отметить, что большой выбор применяемых материалов не влияет на узнаваемость данного вида обуви — общая ее форма, элементы «кроссовочного» стиля, тип подошвы делают сникерсы абсолютно узнаваемыми.
В качестве подошвы для летних моделей используются обычная терморезина, неопрен или облегченная ЭВА. Для зимних выбирают рифленый морозоустойчивый и нескользящий полиуретан.
Стиль и цвет
Благодаря широкому выбору материалов сникерсы можно вписать в гардероб практически любого стиля. Производители предлагают цвета на самый разный вкус:
Крайне популярны цветовые комбинации и принты, особенно в женских сникерсах. Разнообразие цветочных, фруктовых, леопардовых, с бабочками вариантов неисчислимо. Их дополняет широкий ассортимент декора:
Чувство вкуса и меры, впрочем, позволяет использовать любые элементы декора даже в моделях строгих стилей: именно такая «изюминка» создает модные сникерсы с отличительной деталью.
Создание модного образа
Сочетание сникерсов с различными стилями одежды во многом зависит от их формы:
Главное — найти свой собственный стиль.
Летние сникерсы комбинируются практически с любой сезонной одеждой:
Вариант, с чем носить белые сникерсы, просто беспроигрышный, подходящий девушкам любого телосложения, — с хлопчатобумажным платьем-рубашкой с эффектом под деним. В качестве украшения подойдет неброский чокер, а для вещей — мини-рюкзак.
Весна-осень
Этот сезон года позволяет женщинам создавать со сникерсами беспроигрышные сочетания:
В стили кэжуал и оверсайз сникерсы вписываются идеально. Принцип выбора одинаков — удобство и хорошее качество. Со свободного покроя свитерами, кардиганами, водолазками, рубашками, тренчкотами сочетаются практически любые их виды.
В мужской моде для использования сникерсов не подходят разве что удлиненные пальто. Вся остальная одежда — куртки, свитера, короткие плащи, даже деловые костюмы — допускает соседство правильно подобранных по цвету кроссовок на платформе.
Чтобы максимально использовать способность кроссовок на танкетке добавлять женским ножкам длину и стройность, в зимнее снежное время стоит выбирать обувь насыщенного темного цвета с более высоким каблуком. Универсальный стильный вариант — черные сникерсы на меху.
Очень модно зимние сникерсы смотрятся с узкими джинсами, леггинсами, вязаными платьями и любыми теплыми юбками (обязательный момент — под юбки, платья нужно надеть колготки с высокой плотностью). Особую женственность образу придает сочетание кроссовок на танкетке с платьем А-силуэта, при этом обувь должна быть однотонной или одной с одеждой расцветки.
Хотя зимние сникерсы прекрасно сочетаются с верхней одеждой любого типа — не только куртками, пальто, пуховиками, но даже шубами, ‒ нужно иметь в виду, что они в любом образе являются главным элементом, практически единственной вещью, выделяющейся своим спортивным характером. В противном случае задуманный модный лук окажется безвкусным.
У мужчин, предпочитающих зимние сникерсы, с чем носить этот вид обуви зимой, вопроса практически не возникает. Как и в межсезонье, он комбинируется почти с любой теплой одеждой, за исключением длинных строгих пальто (если конечно, нет желания эпатировать окружающих).
Сникерсы, несмотря на то что созданы в целом не для спорта, оказываются порой более удобной обувью, чем классические кроссовки. Комфортный подъем танкетки устойчив, анатомичен, а мягкая подошва помогает дольше не чувствовать усталость при ходьбе. Составлять стильные модные образы можно с любыми из понравившихся моделей, правильно дополнив их другими элементами одежды и аксессуарами.
Видео
Как неграмотность и SEO превратили sniсkers в sneakers
Спустя годы единицы используют слово snickers в первоначальном значении, разве что только заводчики лошадей. А вот кроссовки интересуют миллиарды потребителей по всей планете. И далеко не все из них достаточно грамотны, что писать это слово верно. Срабатывает зрительная память (ведь батончики Snickers лежат на каждом прилавке), и люди пишут snickers вместо sneakers, выводя из себя граммар-наци.
Появляется интернет, великий и ужасный, а вместе с ним и SEO-оптимизация. Маркетологи не настолько жестоки, чтобы лишать возможности купить кроссовки тех, кто неверно пишет это слово в поисковой строке браузера. Итак, Google выдаёт по запросу snickers boots более 5 миллионов страниц, где продают совсем не шоколадки. По орфографически верному запросу sneakers boots поисковик предлагает почти 600 миллионов результатов. Соотношение примерно 1 к 120. Для лингвистики это не так уж и мало.
Сейчас онлайн-переводчики определяют слово snickers как кроссовки, ещё более популяризуя альтернативное написание. Пока ещё snickers и sneakers как равнозначные слова не признаны авторитетными источниками. Однако, как бы ни было грустно адептам орфографии, очень скоро это нормируется и официальными словарями. Как произошло это со словом hangry. Ещё год назад учителя средних школ жирно вычёркивали красным это слово из диктантов школяров, но буквально несколько месяцев назад слово было признано как комбинация angry + hungry. Отныне hangry означает «голодный и от этого злой».
Как видите, разница в долготе звучания ударного гласного звука. Но в современном английском наблюдается тенденция к сокращению подобных долгих звуков. Итого, по звучанию эти два слова сливаются в единое целое, что также ведёт к принятию их в одном значении.
Ещё год назад учителя средних школ жирно вычёркивали красным это слово из диктантов
И дальше будут вычеркивать. Если тебе диктуют angry, а ты пишешь hangry, то это ошибка.
Snickers и sneakers скорей всего останутся в том же официальном статусе, что и сейчас ржание и кроссовки соответственно. Пример с hangry некорректен, потому что это совершенно новое слово с новым значением. К написанию snickers будут добавлять приписку «incorrect spelling of sneakers». Против легализации snickers в значении кроссовки есть еще куча других факторов, например, то, что в английском дофигища омофонов (weak и week) и почти омофонов (с разницей в один звук/в ползвука). У них у всех сохраняется традиционная орфография. Гугл, надеюсь, исправит досадную ошибку в своем переводчике и хотя бы будет предлагать вариант «вы имели в виду snickers или sneakers?».
разрешите поправить, важный момент
тихо радостно ржать не to sneaker, а to snicker, вы опечатались, видимо
Между «долгими» и «краткими» гласными разница не в долготе, а в качестве гласного прежде всего. Hit и heat по долготе почти не отличаются, но i шире и расслабленней, а ea – уже и напряженней, более «улыбающийся». Долгий и краткий oo/u отличаются больше тем, что oo тмеет тенденцию произноситься ближе к немецкому ü, а краткий u произносится почти без округления губ. Различия в долготе проявляются больше в открытых слогах, чуть меньше – перед звонкой согласной, ещё меньше – перед глухой. Зависит, конечно, от диалекта, но общие тенденции примерно такие. Акценты неносителей в расчет не беру. «Долгие» гласные местами дифтонгизируются. В Австралии see может звучать примерно как сый (в грубой транскрипции).
Что ты там говорил про безграмотность? А сам-то, сам-то не перепутал эти слова? Перечитай первый абзац, что ты там написал.
А еще есть я, который ваще неправильно пишется xD
Шутка про расистов смешная.
А правда, что в американском варианте вместо долгих-кратких гласных скорее есть напряженные-ненапряженные?
Быков рассказывал, как в 90-е переводили Кинга, и там кого-то сбивала машина, и с него слетали sneakers. Это перевели как типа у него из кармана вылетили батончики Сникерс.
Мой пятилетний киндер в свое время переименовал System32 в Snikers. Впрочем, он признался в любви не только этому батончику. Там оказались еще папки Tempo, Mars и т.п. Вспомнилось))
Почему английская орфография такая странная-8: busy, build, bury
Ответ на эти вопросы следует начать с того, что в древнеанглийском был особый звук, обозначавшийся на письме как y. В современном английском его нет, но зато он есть в немецком (ü как в Tür «дверь»), французском (u как в nu «голый») или финском (y как в yksi «один»). Подробнее я писал об этом в посте о классификации гласных.
В говоре Лондона, лёгшем в основу современного литературного английского, y в определённый момент перешёл в i. Соответственно, долгий ȳ дал долгий ī (и впоследствии в ходе Великого передвижения гласных дифтонг /ай/).
Однако так ситуация выглядела в англских (мерсийском и нортумбрийском) диалектах древнеанглийского. В кентском же y перешёл в e.
Карта древнеанглийских диалектов:
Несколько кентских слов попало в литературный английский.
Что интересно, древнеанглийское слово dynt /дюнт/ раздвоилось, войдя в литературный язык в англском (dint «вмятина») и кентском (dent «вмятина») вариантах.
Тем временем в уэссекском диалекте y ещё некоторое время сохранялся. Правда после норманнского завоевания это звук стали записывать по французскому образцу как u. Ряд уэссекских слов был заимствован в говор Лондона, причём поскольку звука y в Лондоне уже не было, при заимствовании его заменяли на u (как русский /у/ в слове тут, в дальнейшем этот звук поменял своё качество на близкое /а/).
Вынесенное в заглавие поста слово busy является представляет собой интересный случай. Оно продолжает древнеанглийское bysiȝ /бюзий/, что закономерно дало в англских диалектах bisy /бизи/. У Чосера мы его в таком виде и находим:
Nowher so bisy a man as he ther nas;
And yet he semed bisier than he was.
Схожа история слова bury /бери/ «хоронить». Оно является потомком древнеанглийского byrȝan /бюрйан/. В литературный язык оно вошло в уэссекском написании, но с кентским произношением.
Ещё более шизофреничен глагол build /билд/ «строить». Этот потомок древнеанглийского byldan /бюлдан/ при англском произношении ухитряется совмещать англское и уэссекское написания.
Upward Ch., Davidson G. The History of English Spelling, 2011. Pp. 62-63.
Предыдущие посты цикла:
Бессребреничество устарело
Разговаривал со своими иностранцами друзьями-коллегами, возникла нужда перевести слово «Бессребреник». Ну, в устной речи быстренько сказал «no-silver-man» с трактовкой смысла, а потом спросил у них: «А как сказать одним словом по-английски?».
— Affluent / well-to-do / Prosperous / Well-off не работают, т.к. они ссылаются на наличие достаточного количества денег у бессребренника, а это совершенно вторичная характеристика.
— На ходу выдуманное Financially apathetic (финансово-апатичный) не указывает на широту души «бессребреника».
Опять гугл, тезаурусы, словари синонимов и антонимов. На этом этапе выясняется, что я писал «бессеребренник» вместо правильного «бессребреника», гугл переводит корректно и ВНИМАНИЕ ОТВЕТ:
В общем, идея бессребреничества «устарела», термин в современном капиталистическом обществе невостребован.
В ответ мне иностранцы подкинули современный английский сленг: «Fuck-you money».
Почему английская орфография такая странная-7: th
Продолжаю разбирать причуды и нелогичности английской орфографии. В древнеанглийской версии латинского алфавита было несколько специфических букв. Остановимся на двух из них (выделены красным):
Буква þ (thorn) пришла из рунического алфавита, а ð (that, eth или edh) – это модифицированное d. Обе использовались для обозначения особых звуков (глухого и звонкого) как в современных словах thin и this, в зависимости от места и времени создания рукописи писцы отдавали предпочтение одной или другой букве или же использовали обе как взаимозаменяемые.
После нормандского завоевания под влиянием французской орфографии англичане обзавелись рядом диграфов со вторым элементом h: ch, sh, gh, wh и th. Последний включился в конкурентную борьбу между þ и ð.
В XIII веке ð исчезла с листов рукописей, а в следующем веке и þ уступила натиску th, и вместо þe и þin стали писать the и thin. В своих поздних версиях þ писалась довольно похоже на y, и в XIX веке þe из старых рукописей было ошибочно прочитано как ye, что привело к появлению псевдоархаичного ye вместо the на некоторых вывесках.
Вторую жизнь буква ð обрела в рамках Международного фонетического алфавита. В нём она обозначает звонкий звук, как в слове this /ðɪs/. Глухой обозначается греческой тетой: thin /θɪn/.
Закономерен вопрос, почему англичане обозначали два звука одной буквой. Как я уже упоминал в посте о лорде, в древнеанглийском были звуки f и v. Однако они находились в положении дополнительного распределения: звонкий v мог находиться только после ударного гласного (опционально прикрытого согласным r, l, n или m) и перед безударным. Во всех остальных случаях выступал только глухой f. Соответственно носителями языка эти два звука воспринимались как два варианта одной сущности (такую сущность мы называем фонемой, а «варианты» – аллофонами). Так же ситуация выглядела и для пар s/z и θ/ð.
В среднеанглийский период в силу некоторых процессов ситуация изменилась, и в современном английском θ и ð – это разные фонемы. Можно подобрать и минимальные пары: wreath /ɹiːθ/ «венок» – wreathe /ɹiːð/ «обвивать»; thigh /θaɪ/ «бедро» – thy /ðaɪ/ «твой». Тем не менее, орфография сохранила обозначение как θ, так и ð при помощи th. Была попытка ввести обозначение dh для ð, но она не прижилась.
Иногда θ и ð чередуются в родственных словах, что, конечно, является наследием древнеанглийского. Помимо wreath – wreathe можно назвать ещё несколько примеров: breath /breθ/ «дыхание» – breathe /briːð/ «дышать»; bath /bɑːθ/ «ванна» – bathe /beɪð/ «купаться»; south /saʊθ/ «юг» – southern /ˈsɐðən/ «южный»; north /nɔːθ/ – northern /ˈnɔːðən/, worth /wɜːθ/ «достоинство» – worthy /’wɜːðɪ/ «достойный».
Теоретически получается, что если в древнеанглийском ð выступал после гласного, то мы бы ожидали, что в современном английском не будет слов, начинающихся на этот согласный. На практике же они встречаются: than /ðæn/ «чем», that /ðæt/ «тот», определённый артикль the /ðiː/
/ðə/, then /ðen/ «тогда», there /ðɛə/ «там», they /ðeɪ/ «они», this /ðɪs/ «этот», thou /ðaʊ/ «ты», though /ðəʊ/ «хотя» и ряд других. Однако если мы присмотримся к этим словам, то обнаружим, что это местоимения, наречия, союзы и так далее. В предложении эти слова выступали как безударные, и получалось, что если, например, артикль the попадал в позицию после ударного гласного (John the Good), то звучал как /ðə/, а после безударного – как /θə/. Со временем это распределение разрушилось, и был обобщён (то есть стал использоваться вне зависимости от позиции) вариант со звонким согласным.
В эпоху Возрождения во время распространения так называемых «этимологизирующих» написаний (см. отдельный пост) диграф th вводился на место старого t, если английское слово происходило от греческого слова с θ:
Случалось, что менялось не только написание, но и произношение, как в throne /θɹəun/ «трон» (в среднеанглийском было trōne), orthography /ɔːˈθɒgɹəfɪ/ «орфография» (в среднеанглийском – ortografie) или имени Catherine /ˈkæθəɹɪn/ (старое произношение сохранилось в уменьшительном Kate /keɪt/).
Есть случаи, когда h вводилось в написание ошибочно, например в случаях Anthony /ˈæntənɪ/ или Thames /temz/ «Темза». И здесь это иногда приводило к изменению произношения: anthem /ˈænθəm/ «гимн», author [ˈɔːθə] «автор». Американцы здесь пошли дальше, чем англичане, они произносят Anthony [ˈænθənɪ] и Thames [θemz] (когда речь о реке в Коннектикуте).
1. В древнеанглийском были звуки θ (глухой) и ð (звонкий). Поскольку они не могли находиться в одной и той же позиции в слове, носители языка воспринимали их как два варианта одного и того же звука и, соответственно, обозначали одной буквой – þ или ð.
2. После нормандского завоевания англичане стали активно использовать диграфы со вторым элементом h, и на смену þ или ð пришло сочетание th.
3. В среднеанглийский период ситуация изменилась, и θ и ð стали осознаваться как разные звуки. Однако в орфографии это никак не отразилось, оба звука по-прежнему обозначаются при помощи th.
4. В эпоху Возрождения th стали вводить на место t, если считалось, что слово греческого происхождения. В связи с этим есть случаи, когда пишется th, но читается /t/. В некоторых книжных словах это привело к изменению и произношения с /t/ на /θ/.
5. Особый случай представляют словосложения, в них th может читаться как th, t или θ, в зависимости от этимологии.
Algeo J. The Origins and Development of the English Language. Boston, 2010. Pp. 142-143.
Millward C., Hayes M. A Biography of the English Language. Boston, 2012. P. 248.
Smith J. Sound Change and the History of English. Oxford, 2007. Pp. 57-58.
The Cambridge History of the English Language, Vol. 2. 1066-1476. Cambridge, 2006. Pp. 36, 58-60.
Предыдущие посты цикла:
Достойный вариант таблицы неправильных глаголов
Как я выучил английский
Знакомые говорят, что история мотивирующая и надо её публиковать. Ну вот.
Сколько себя помню, всегда хотел знать иностранные языки, особенно английский, но видел перед собой огромную глухую стену, к которой не знаешь, как подступиться. На курсы денег нет. Припадки заучивания слов глохнут уже через несколько дней из-за ощущения бесперспективности, да и забываются эти слова моментально.
15 мешков картошки. Всё началось с них. Моя деревенская семья всегда выращивала картошку, взрослые продавали потом. В какой-то момент отец показал мне на мешки и сказал: «Иди продавать к магазину, 50% твои.» Уже через неделю у меня впервые в жизни были свободные деньги, достаточные, чтобы пойти на курсы.
На курсах объяснили, что через will выражается будущее время, «have + 3-я форма глагола» значит, что действие имело место ранее заданной расчётной точки, а вот ещё Present Perfect Continuous есть. Это сейчас «и чё??», а в провинции до Интернета… Помните, как Моисей раздвинул воду? Вот. Наконец-то появилась возможность учить самостоятельно!
Вскоре переехал в столицу и получил дополнительную мотивацию: в Москве как-то всё про английский, всё вокруг него. После нескольких месяцев выживания и работы на трёх работах жизнь устаканилась, пора было браться за язык всерьёз.
В 7 лет, не имея доступа к детской литературе, читал дома всё, что попадалось, вплоть до русской классики. За счёт этого удалось нехило прокачать язык, ну как минимум письменную речь. Как-то в продлёнке мне навешали два третьеклассника, а потом мне же ещё досталось «за драку»! Помню, как, продолжая реветь, лежал прямо на полу и писал развёрнутое официальное обращение к учителям и ученикам школы: «…потому что вы – Козлы! Козлы с большой буквы потому, что это ваше имя.» Вручил воспитательнице продлёнки и засим удалился. Все ближайшие дни трясся от страха: в те времена назвать учителей «козлами»…
К величайшему моему удивлению, даже родителей в школу не вызвали. День за днём все вели себя так, как будто вообще ничего не произошло. Спустя какое-то время, проходя мимо двух учительниц старших классов, услышал шёпот: «…и ни одной ошибки, и все запятые правильно расставлены…» Похоже, советские педагоги были настолько потрясены недетским слогом первоклассника, что решили не спускать собак.
Много лет спустя в Москве подумал: а вдруг с английским так же прокатит?? И взялся за неадаптированную английскую классику. В советское время её очень здорово перевели – буквально предложение в предложение и очень качественно.
Взял книжку «Трое в лодке» в оригинале, взял русский перевод и делал следующее. Читаю абзац со словарём на английском. Это агония: почти с нуля сразу за классику. Затем беру этот же абзац в русском переводе и сравниваю, пытаясь увидеть, где и что я понял неправильно. Без словаря и на этом этапе не обойтись: оказывается, например, что неправильно понял слово blind. Это не «слепой» – это «занавеска». После всей подробнейшей проработки ещё раз читаю этот абзац на английском, уже более-менее всё понимая, и перехожу к следующему. На каждый абзац могло уходить 1-2 часа. Когда таких абзацев набиралось на 7-10 страниц, я делал то, что начинающие обычно не могут себе позволить: откидывался в кресле и читал 10 страниц сложного классического текста подряд практически без словаря. Ага, эти самые ЕЩЁ РАЗ! Мозг, таким образом, с самого начала настраивался на английский стиль мышления.
Не пытайтесь это повторить. Работает, да, но соотношение затраченного времени и выхлопа не самое выгодное.
Не могу сказать, что после тех троих в лодке стало легче: у Джерома сравнительно простой язык. Дальше пошёл Чарльз Диккенз, а потом Вальтер Скотт со своими вкраплениями староанглийского и шотландского. Всё это время, кстати, продолжал выписывать и учить отдельные слова. Big mistake. Я, конечно, упёртый товарищ – несколько тысяч так выучил. Но, оглядываясь назад… Время можно было потратить гораздо рациональнее.
У – упорство. В какой-то момент уже работал на приличной работе с высокой зарплатой. Уверенности в своём знании английского, однако, по-прежнему не было. Решение очевидно: увольняемся с хорошей работы, устраиваемся курьером в бюро переводов и занимаемся английским по 13-14 часов в день. Если нет поездок, делаем в офисе грамматические упражнения. Что-то непонятно – обращаемся к переводчикам. В поездках продолжаем читать классику – Вирджиния Вулф и Теккерей, йоу! А ещё курьер часто где-то идёт пешком. Ну сделал 120 листов распечаток А4 с фразовыми глаголами и примерами их употребления – и ходи себе, крути их в голове месяцами. До сих пор некоторые места в Москве ассоциируются с конкретными фразовыми глаголами.
В какой-то момент поступил на не самый лучший иняз: на первых же курсах начал поправлять преподавателей. Потом перестал поправлять преподавателей. Иняз создаёт среду, где все поголовно прямо или косвенно, так или иначе заинтересованы в английском: от экзаменов никуда не денешься. Такая среда стимулирует тебя даже в том случае, если изначально мотивации было ноль.
Fun fact: я, возможно, был единственным в истории студентом иняза, который ни разу за все 5 лет не сдавал экзамен по общему английскому, только гос. Преподаватели менялись, но вели себя на экзаменах всегда одинаково: я просто заходил, и мне без слов ставили «отл».
Будучи перфекционистом, стараюсь сделать идеально либо не парюсь вообще. Когда начинал учить язык, цель стояла совершенно чёткая: выйти на такой уровень, чтобы носители-британцы не отличали меня от «своего». Уже на старших курсах работал переводчиком, а через пару лет после выпуска вырос как профессионал ещё на голову.
Итак, что у меня было за спиной через 2 года после окончания иняза:
— 5 лет чтения классики в оригинале;
— несколько лет работы переводчиком и преподавателем английского;
— десятки фильмов и сериалов, просмотренных по несколько раз внимательнейшим образом, не пропуская ни одного слова или выражения;
— опыт проживания в языковой среде: Англия – 3 месяца, США – 8 месяцев;
— многократно проработанный мощный аудиокурс для расширения вокабуляра (созданный для носителей, btw) + я особое внимание всегда уделял фразовым глаголам как одной из самых непонятных областей английского языка.
И вот только после всего этого до меня стало доходить, во что я вообще ввязался, с каким объёмом информации я имею дело. Даже если полностью избавиться от акцента, «свои» идентифицируются через связки пароль-отзыв.
Мороз и солнце? Аты-баты?
В последние годы начинаю приучать себя к мысли, что, скорее всего, не добьюсь поставленной цели никогда.
Меня долго не отпускало ощущение, что делаю что-то не так, поэтому всегда с интересом расспрашивал всех, кто занимался английским: преподавателей, студентов инязов, наших эмигрантов в Англии и США.
Fun fact № 2: у людей, хорошо владеющих иностранными языками, обычно очень смешные представления о том, как их надо учить, особенно у переводчиков. Парадокс, да? Нет. Почти везде языки дают плохо, и реально выучивают их, как правило, люди с хорошими способностями. Для обучения таких людей не требуется никакого преподавательского мастерства или специальных приёмов. Они воспримут любой способ подачи материала. Что-то сами додумают. А потом всю жизнь рассказывают, как замечательно «это работает».
Правды о принципах изучения и преподавания иностранных языков в массовом сознании не больше, чем в представлениях древних греков о строении мира. Я не преувеличиваю: волосы дыбом встают от того, что удалось натворить маркетологам языковых школ в головах людей. Даже толковых людей, даже с хорошим образованием.
Несмотря на способности и бешеную мотивацию, я, к сожалению, сделал ВСЕ мыслимые ошибки и прошёл через ВСЕ заблуждения – от «учить слова по карточкам» до веры в чудо соприкосновения с носителями. Все эти ошибки и заблуждения впоследствии зафиксировал и сформулировал в некоторых статьях этого блога.
Перфекционизм и тут нашёл себе применение)) Fun fact № 3: те статьи, которые про изучение иностранных языков, я писал и редактировал 8 лет! Тратил сотни человеко-часов, пытаясь сформулировать МАКСИМАЛЬНО коротко. Убивал по полдня (не шучу), придумывая, как сократить абзац хотя бы на одну строчку без потери смысла. Радовался, когда удавалось удалить даже одно лишнее слово.
Даже после этого не успокоился – перевёл их в видеоформат. Всё равно, конечно, получилось 69 минут. Ну сорри – не рекламный ролик снимал. Труд всей жизни, так сказать.