Кто чем угощал чичикова установи соответствие
Кто чем угощал Чичикова? Установи соответствие.
ДАТА:
ТЕМА УРОКА:Самостоятельная работа по поэме Н.В.Гоголя «Мёртвые души»
РАБОЧИЙ ЛИСТ
Работу сдать до 14-00.
Вариант 2:Рита,Кристина,Максим В.,Даня К.,Паша К.,Кирилл М..Саша Т.,Тамилла
Вариант I.
Соотнеси описание героя с его портретом и назови его имя.
2. Кому из героев принадлежат характерные для них слова и словечки:
А) «Это всё мошенники, мошенник на мошеннике сидит и мошенником погоняет».
Б) «Наслышался об экономии и редком управлении имениями… «, «почёл за долг познакомиться и принести лично своё почтение…», «вы изволили пойти», «я имел честь покрыть вашу тройку».
3. Кого из героев характеризуют:
А) Мечтательность, бесхарактерность, сентиментальность.
Б) Безалаберность, хвастовство, наглость, ярмарочный героизм.
В) Хищническая цепкость, беспринципность, склонность к аферам и авантюризм.
4. По описанию жилища определите, кому оно принадлежит:
А) «Дом господский стоял одиноко на юру, открытом всем ветрам; покатость горы была одета подстриженным дёрном. На ней было разбросаны две-три клумбы. Была видна беседка с деревянными голубыми колоннами. »
Б) «Комната была обвешана старенькими полосатыми обоями; картины с какими-то птицами, зеркала с тёмными рамками. за всяким зеркалом заложены были или письмо, или старая колода карт, или чулок».
Кто чем угощал Чичикова? Установи соответствие.
1-Манилов. 2 – Собакевич. 3 – Коробочка. 4 – Ноздрёв. 5 – Плюшкин.
А – Сухарь с чаем. Б – Балык и портвейн. В – Варенье из редьки в мёде. Г – Пресный пирог с яйцом. Д – Щи.
Конспект урока для 9 класса на тему «Мёртвые души»
Конспект урока для 9 класса на тему «Мёртвые души»
Цели урока: 1)проверить знания учащихся, 2)создать ситуацию успеха и доверия, 3)дать возможность учащимся проявить себя как в устной, так и в письменной речи, 4)учиться объективно оценивать свои знания, 5)наглядно увидеть результаты своего труда на предшествующих уроках, при выполнении домашних заданий и, конечно, внимательного, серьёзного, сосредоточенного, «активного» чтения поэмы Н.В.Гоголя.
Условия проведения зачёта: 1) зачёт состоит из 8 заданий, каждое отдельно выдаётся учащему по ходу урока, 2) оговариваются условия его выполнения и оценка по 5-балльной системе, 3) после выполнения и последующей проверки каждого задания ученик отмечает на графике (который начерчен отдельно на конверте – «Портфолио», куда ребята складывают свои задания — достижения) полученную отметку, где по одной оси – номер задания, а по другой – отметки от 0 до 6 (так как при проверке ученик, давая устный ответ на вопрос по своему желанию, может получить дополнительный балл и приплюсовать его к уже имеющемуся), 4) потом все точки — отметки соединяются, получается кривая линия – результат урока — зачёта, 5) подсчитывается средний балл – итоговая оценка за зачёт, 6) все свои работы ребята складывают в большой конверт, который является их «Портфолио» по поэме Н.В.Гоголя «Мёртвые души».
1 ЗАДАНИЕ. НАЙДИ ОДИН ПРАВИЛЬНЫЙ ОТВЕТ НА ВОПРОС.
1-Беседка в имении Манилова называлась: А-храм одинокого рассуждения, Б — храм единого уединения, В-храм уединённого размышления.
2-В гостиной Коробочки висел портрет: А-Кутузова, Б — Пугачёва, В-Жукова.
4-У Собакевича была привычка: А – наступать на ноги, Б – толкаться локтями, В – шевелить ушами.
5-У Плюшкина было крепостных: А – 500 душ, Б – 100 душ, В – 800 душ.
Примечание: учитель называет правильные ответы (за каждый правильный — 1 балл), после проверки желающий может их объяснить, подбирая доказательства из текста произведения, что даёт возможность ученику получить дополнительный балл.
2 ЗАДАНИЕ. КТО ЧЕМ УГОЩАЛ ЧИЧИКОВА? УСТАНОВИ СООТВЕТСТВИЯ.
1-Манилов. 2 – Собакевич. 3 – Коробочка. 4 – Ноздрёв. 5 – Плюшкин.
А – Сухарь с чаем. Б – Балык и портвейн. В – Варенье из редьки в мёде. Г – Пресный пирог с яйцом. Д – Щи.
Ответы: 1Д, 2В, 3Г, 4Б, 5А.
Примечание: то же самое.
3 ЗАДАНИЕ. КТО ЭТОТ ГЕРОЙ? УСТАНОВИ СООТВЕТСТВИЯ.
1 – Манилов. 2 – Плюшкин. 3 – Собакевич. 4 – Коробочка. 5 – Ноздрёв.
А – И на этом деревянном лице вдруг скользнул какой-то тёплый луч, выразилось не чувство, а какое-то бледное отражение чувства.
Б – Дома он говорил очень мало и большею частию размышлял и думал, но о чём он думал, только разве Богу было известно.
В – Как зарубил что себе в голову, то уж ничем его не пересилишь, сколько не представляй ему доводом, ясных как день…
Г — …крепкий и на диво стачанный образ… держал он его боле вниз, чем вверх, шеей не ворочал вовсе…
Д – Есть люди, имеющие страстишку нагадить ближнему, иногда вовсе без всякой причины.
Ответы: 1Б, 2А, 3Г, 4В, 5Д.
Примечание: то же самое.
4 ЗАДАНИЕ. НАЙДИ ОШИБКУ В КАЖДОЙ СТРОЧКЕ И ИСПРАВЬ ЕЁ.
1 – Манилов подарил Чичикову мёртвых душ и ещё одну из своих трубок.
2 – Коробочка продала Чичикову вместе с мёртвыми душами мёд и пеньку.
3 – Чичиков еле унёс ноги от Ноздрёва, прихватив вовремя список мёртвых душ, крепостных Ноздрёва.
5 – Плюшкин написал список мёртвых душ на гербовой бумаге.
Примечание: то же самое.
5 ЗАДАНИЕ. ЧЬИ ЭТО СЛОВА? УСТАНОВИ СООТВЕТСТВИЯ.
1 – Плюшкин. 2 – Ноздрёв. 3 – Собакевич. 4 – Манилов.5 – Коробочка.
А — …ведь я с тебя теперь возьму всего только три тысячи, а остальную тысячу ты можешь мне заплатить после.
Б — …не допущу пройти позади такому приятному, образованному гостю.
В – Ей-богу, товар такой странный, совсем небывалый!
Г — …вы не будете есть в городе, там вам чёрт знает что подадут!
Д – Как же, уж такой знакомый! В школе были приятели.
Ответы: 1Д, 2А, 3Г, 4Б, 5В.
Примечание: то же самое.
6 ЗАДАНИЕ. АНАЛИЗ ЯЗЫКА ОТРЫВКА ИЗ ПОЭМЫ.
«… ровнем – гладнем разметнулась на полсвета. Чудным звоном заливается колокольчик… становится ветром разорванный в куски воздух».
Выпишите из отрывка:
А – гиперболу (разметнулась на полсвета, разорванный на куски воздух),
Б – эпитет (чудным звоном),
В – градацию (ровнем – гладнем),
Г – олицетворение (заливается колокольчик),
Д – метафору (становится ветром воздух).
Примечание: то же самое.
7 ЗАДАНИЕ. КАКОЙ ЧИЧИКОВ? ПОДБЕРИ НЕ МЕНЕЕ 10 ПРИЛАГАТЕЛЬНЫХ, ХАРАКТЕРИЗУЮЩИХ ЧИЧИКОВА (синонимы не использовать).
Примечание: за 10-9 прил. – «5», за 8-7 прил. – «4», за 6-5 прил. – «3», за 4-3 прил. – «2», за 2-1 прил. – «1».
Ответы: ловкий, хитрый, предприимчивый, самовлюблённый, жестокий, трудолюбивый, упрямый, наблюдательный, целеустремлённый, настойчивый…
8 ЗАДАНИЕ. СОЧИНИ СИНКВЕЙН, ПОСВЯЩЁННЫЙ ПОЭМЕ Н.В. ГОГОЛЯ «МЁРТВЫЕ ДУШИ».
1 – Поэмы (что такое?) – разоблачение.
2 – Поэмы (какая?) – наполненная смехом сквозь слёзы.
3 – Поэма (что делает?) – описывает Русь, по которой мчится птица – тройка.
4 – Поэма (с каким цветом ассоциируется?) – жёлто – грязного цвета.
5 – Поэма (чем пахнет?) – гнилью и мертвечиной.
6 – Поэма (какая на вкус?) – горько-солёная.
7 – Поэма (какие чувства во мне вызывает?) – ненависть и презрение.
ПОДВЕДЕНИЕ ИТОГОВ УРОКА. Подсчёт баллов. Выставление отметок. Обсуждение содержания урока – зачёта в новой форме.
Контрольная работа по поэме «Мертвые души» (9 класс)
Онлайн-конференция
«Современная профориентация педагогов
и родителей, перспективы рынка труда
и особенности личности подростка»
Свидетельство и скидка на обучение каждому участнику
Контрольная работа по поэме Н.В.Гоголя «Мёртвые души»
Соотнеси описание героя с его портретом и назови его имя.
Б. «. Господин, не красавец, но и не дурной наружности, ни слишком толст, ни слишком тонок, нельзя сказать, чтоб стар, однако ж и не так, чтобы слишком молод».
В. «Это был среднего роста, очень недурно сложенный молодец с полными, румяными щеками, с белыми, как снег, зубами и черными как смоль бакенбардами. Свеж он был как кровь с молоком; здоровье, казалось, так и прыскало с лица его».
2. Кому из героев принадлежат характерные для них слова и словечки:
А) «Это всё мошенники, мошенник на мошеннике сидит и мошенником погоняет».
Б) «Наслышался об экономии и редком управлении имениями… «, «почёл за долг познакомиться и принести лично своё почтение…», «вы изволили пойти», «я имел честь покрыть вашу тройку».
3. Кого из героев характеризуют:
А) Мечтательность, бесхарактерность, сентиментальность.
Б) Безалаберность, хвастовство, наглость, ярмарочный героизм.
В) Хищническая цепкость, беспринципность, склонность к аферам и авантюризм.
4. По описанию жилища определите, кому оно принадлежит:
А) «Дом господский стоял одиноко на юру, открытом всем ветрам; покатость горы была одета подстриженным дёрном. На ней было разбросаны две-три клумбы. Была видна беседка с деревянными голубыми колоннами. »
Б) «Комната была обвешана старенькими полосатыми обоями; картины с какими-то птицами, зеркала с тёмными рамками. за всяким зеркалом заложены были или письмо, или старая колода карт, или чулок».
5. Кто чем угощал Чичикова? Установи соответствие.
1-Манилов. 2 – Собакевич. 3 – Коробочка. 4 – Ноздрёв. 5 – Плюшкин.
А – Сухарь с чаем. Б – Балык и портвейн. В – Варенье из редьки в мёде. Г – Пресный пирог с яйцом. Д – Щи.
6. Чьи это слова? Установи соответствие.
1 – Плюшкин. 2 – Ноздрёв. 3 – Собакевич. 4 – Манилов.5 – Коробочка.
В – Ей-богу, товар такой странный, совсем небывалый!
Д – Как же, уж такой знакомый! В школе были приятели.
7. Найди ошибку в каждой строчке и исправь её.
1 – Манилов подарил Чичикову мёртвых душ и ещё одну из своих трубок.
2 – Коробочка продала Чичикову вместе с мёртвыми душами мёд и пеньку.
3 – Чичиков еле унёс ноги от Ноздрёва, прихватив вовремя список мёртвых душ, крепостных Ноздрёва.
4 – Собакевич продал Чичикову не только мёртвых душ мужского пола, но и пять женщин.
5 – Плюшкин написал список мёртвых душ на гербовой бумаге.
8. Описание деревни какого помещика перед вами:
Деревня показалась ему довольно велика; два леса, березовый и сосновый, как два крыла, одно темнее, другое светлее, были у ней справа и слева; посреди виднелся деревянный дом с мезонином, красной крышей и темными или, лучше, дикими стенами… Помещик, казалось, хлопотал много о прочности. На конюшни, сараи и кухни были употреблены полновесные и толстые бревна, определенные на вековое стояние. Деревенские избы мужиков тож срублены были на диво: не было кирчьных стен, резных узоров и прочих затей, но все было пригнано плотно и как следует. Даже колодец был обделан в такой крепкий дуб, какой идет только на мельницы да на корабли. Словом, все, на что ни глядел он, было упористо, без пошатки, в каком-то крепком и неуклюжем порядке.
Что можно сказать о помещике по этому описанию?
9. Определите по иллюстрации усадьбы помещиков.
Контрольная работа по поэме Н.В.Гоголя «Мёртвые души»
Соотнеси описание героя с его портретом и назови его имя.
А. «. набирают понемногу деньжонок в пестрядевые мешочки, размещённые по ящикам комодов. В один мешочек отбирают все целковники, в другой полтиннички, в третий четвертачки. »
Б. «Еще человек не пожилой, имевший глаза сладкие, как сахар, и щуривший их всякий раз, когда смеялся».
2. Кому из героев принадлежат характерные для них слова и словечки:
А) «Разинь, душенька, ротик», «препочтеннейший, прелюбезнейший», «майский день, именины сердца», «магнетизм души».
Б) «Острил зубы на мордаша», «чёрта лысого получишь», «Субтильный суперфлю», «скандальозно», «кураж», «брудастый», «во рту словно эскадрон ночевал».
3. Кого из героев характеризуют:
А) Дубинноголовость, мелочная хлопотливость, невежественность.
Б) Кулачество, человеконенавистничество, мракобесие, грубость.
В) Ненасытная жадность, скупость, крохоборство.
4. По описанию жилища определите, кому оно принадлежит:
Б) «Он шагнул в тёмные широкие сени, от которых подуло холодом, как из погреба. На одном столе столе стоял даже сломанный стул, и рядом с ним часы с остановившимся маятником, к которому паук уже приладил паутину».
5. Кто чем угощал Чичикова? Установи соответствие.
1-Манилов. 2 – Собакевич. 3 – Коробочка. 4 – Ноздрёв. 5 – Плюшкин.
А – Сухарь с чаем. Б – Балык и портвейн. В – Варенье из редьки в мёде. Г – Пресный пирог с яйцом. Д – Щи.
6. Кто этот герой? Установи соответствие.
1 – Манилов. 2 – Плюшкин. 3 – Собакевич. 4 – Коробочка. 5 – Ноздрёв.
А – И на этом деревянном лице вдруг скользнул какой-то тёплый луч, выразилось не чувство, а какое-то бледное отражение чувства.
Б – Дома он говорил очень мало и большею частию размышлял и думал, но о чём он думал, только разве Богу было известно.
В – Как зарубил что себе в голову, то уж ничем его не пересилишь, сколько не представляй ему доводом, ясных как день…
Д – Есть люди, имеющие страстишку нагадить ближнему, иногда вовсе без всякой причины.
7. Найди один правильный ответ на вопрос.
4-У Собакевича была привычка: А – наступать на ноги, Б – толкаться локтями, В – шевелить ушами.
5-У Плюшкина было крепостных: А – 500 душ, Б – 100 душ, В – 800 душ.
8 Определите по иллюстрации усадьбы помещиков.
9. В чём заключается смысл названия произведения «Мёртвые души»?
Кто этот герой? Установи соответствие.
1 – Манилов. 2 – Плюшкин. 3 – Собакевич. 4 – Коробочка. 5 – Ноздрёв.
А – И на этом деревянном лице вдруг скользнул какой-то тёплый луч, выразилось не чувство, а какое-то бледное отражение чувства.
Б – Дома он говорил очень мало и большею частию размышлял и думал, но о чём он думал, только разве Богу было известно.
В – Как зарубил что себе в голову, то уж ничем его не пересилишь, сколько не представляй ему доводом, ясных как день…
Д – Есть люди, имеющие страстишку нагадить ближнему, иногда вовсе без всякой причины.
Найди один правильный ответ на вопрос.
4-У Собакевича была привычка: А – наступать на ноги, Б – толкаться локтями, В – шевелить ушами.
5-У Плюшкина было крепостных: А – 500 душ, Б – 100 душ, В – 800 душ.
С какой целью Чичиков скупал «мёртвые души»?
Кого из героев поэмы Н. В. Гоголь относит к «мёртвым душам»?
10. С кем из помещиков у Чичикова происходит следующий диалог? Чем закончился разговор о мёртвых душах?
-…против мудрости божией ничего нельзя сказать. Уступите-ка их мне..
— Кого, батюшка?
— Да вот этих-то всех, что умерли.
— Да как же уступить их?
— Да так просто. Или, пожалуй, продайте. Я вам за них дам деньги.
— Да как же? Я, право, в толк-то не возьму. Нешто хочешь ты их откапывать из земли.
— Это уж мое дело.
— Да ведь они ж мертвые.
— Да кто же говорит, что они живые? Потому-то и в убыток вам, что мертвые: вы за них платите, а теперь я вас избавлю от хлопот и платежа. Понимаете? Да не только избавлю, да еще сверх того дам вам пятнадцать рублей. Ну, теперь ясно.
С кем из помещиков у Чичикова происходит следующий диалог? Чем закончился разговор о мёртвых душах?
12. Прочтите описание усадьбы и определите, кому она принадлежит:
Дом господский стоял одиночкой на юру, то есть на возвышении, открытом всем ветрам, какие только вздумается подуть; покатость горы, на которой он стоял, была одета подстриженным дерном. На ней были разбросаны по-английски две-три клумбы с кустами сиреней и желтых акаций; пять-шесть берез небольшими купами кое-где возносили свои мелколистные жиденькие вершины. Под двумя из них видна была беседка с плоским зеленым куполом, деревянными голубыми колоннами и надписью: «Храм уединенного размышления»; пониже пруд, покрытый зеленью, что, впрочем, не в диковинку в аглицких садах русских помещиков. У подошвы этого возвышения, и частию по самому скату, темнели вдоль и поперек серенькие бревенчатые избы, которые герой наш, неизвестно по каким причинам, в ту ж минуту принялся считать и насчитал более двухсот; нигде между ними растущего деревца или какой-нибудь зелени; везде глядело только одно бревно.
Что можно сказать о помещике по этому описанию?
Тема урока: «Чем потчевали господина Чичикова…»
Разделы: Литература
Известно, что Н.В. Гоголь был непревзойдённым мастером детали. Художественная деталь – одно из средств создания художественного образа, компонент предметной изобразительности, выразительная подробность в литературном произведении, имеющая значительную смысловую и эмоциональную нагрузку.
С помощью детали автор выделяет событие, образ, явление из ряда подобных. Вместе с тем деталь может являться средством психологической характеристики героя, помогает раскрыть внутренний мир персонажа, может воспроизводить черты внешности, одежды, обстановки, переживания или поступка. Деталь не только создаёт какую-либо картину, но заставляет читателей задуматься над скрытыми в контексте обобщениями; она создаётся творческим воображением писателя и помогает развитию воображения читателя.
Итак, по приезде в город NN Павел Иванович не отказывает себе в удовольствии хорошо отобедать. В трактире ему подают: “блюда, как-то: щи с слоёным пирожком… … мозги с горошком, сосиски с капустой, пулярку жареную, огурец солёный и вечный слоёный сладкий пирожок, всегда готовый к услугам…”. Сразу же приходит мысль: а не много ли одному человеку такое изобилие блюд? Нет, не много … для господина средней руки! Н.В. Гоголь не раз на страницах поэмы обращает внимание на “безразмерный русский желудок”. Чем не художественная деталь!
Но не будем забывать о предмете нашего исследования. Из всех перечисленных яств в цитате внимание привлекает пулярка жареная. Обратимся к словарю иностранных слов. Слово пулярка пришло к нам из французского языка (poule, f) и означает “молодая откормленная курица”. Слово щи в поэме встречается несколько раз. Щи – излюбленное первое блюдо почти в каждой семье и в настоящее время, но и оно ( слово щи) тоже заслуживает тщательного рассмотрения.
Следы многих терминов о еде уходят в глубину веков, в том числе борщ и щи. Существует даже выражение борщевые щи. Но словосочетание это выглядит странным лишь с современной точки зрения. Для людей же, живших в XVI – XVII веках, оно было таким же естественным, как для нас, например, наименование зелёные щи. Слово щи (шти) появилось в русских диалектах в XV – XVI веках именно как обозначение рода пищи и оказалось в одном ряду с такими названиями, как: варево, уха, похлёбка. В “Этимологическом словаре русского языка” М. Фасмера читаем: “Возм., щи восходит к *сътъ, мн. *съти… др.–русск. съто “пропитание”… Менее вероятно родство со щавель, а также сближение с сок с реконструкцией не засвидетельствованного нигде *съкъ…”. Словосочетание же кислые щи называет определённый вид шипучего кваса, который ещё в позапрошлом веке был довольно распространённым прохладительным напитком. Квас этот бродил так, что его можно было держать только в очень толстой бутылке. У школьников, конечно же, вызывает недоумение выражение бутылка кислых щей: почему же Павел Иванович щи ест именно из бутылки?! Итак, кислые щи в поэме не блюдо, а напиток. Особым видом напитка были суточные щи – это те же кислые щи, которые в течение нескольких суток держали в русской печи.
Но в наши дни такие напитки уже не употребляются, устарели и их названия. Однако жидкое кушанье, называемое щами, по-прежнему остаётся характерным блюдом русской кухни. С течением времени изменялся способ его приготовления, состав компонентов; появлялись разные виды этого кушанья, как общеизвестные, так и характерные только для определённого района. Например, пустые щи варятся без мяса, ленивые щи готовятся быстрым способом из нерублёной капусты. Существуют даже мороженые щи, которые берут в дорогу, рубят их и греют. В средней полосе России готовят мягкие щи с обязательным добавлением картофеля, а сибиряки предпочитают толстые щи, то есть “ густые”.
Для приготовления щей использовалась свежая капуста, а также другие овощи и зелень. Поэтому появились такие названия, как: свежие щи из свежей капусты, серые щи – “щи, сваренные из верхних зелёных листьев капусты”, крапивные щи – “щи из крапивы”, зелёные щи из листьев шпината, щавеля или молодой крапивы. К такого рода наименованиям относится и словосочетание борщевые щи, потому что слово борщ исконно являлось обозначением растения борщевика, которое было издавна известно славянам и активно использовалось ими для различных нужд, в частности как лечебное средство. По свидетельству “Домостроя”, это растение заготавливали также впрок.
Но определённую роль в истории слова борщ сыграло то, что называемое им растение употреблялось в пищу. Стебли борщевика (борштевые пучки) очищали от коры и ели в сыром виде. Из них также варили похлёбки и готовили напитки. Отсюда и название борщевые щи. С течением времени слово борщ превратилось в обозначение первого блюда. Это произошло не ранее XVII века.
Впоследствии состав продуктов, из которых готовился борщ, изменился. Его стали варить в основном из свёклы с капустой, но название борщ так и осталось. В русский литературный язык слово борщ вошло позднее, чем в украинский. В “Словаре русского языка” 1895 года борщ объясняется как “…похлёбка, приготовляемая из свёклы с говядиною и свиным салом, первоначально малороссийское кушанье”.
Вхождению слова борщ в русский язык способствовало и то, что блюдо, обозначаемое им, было принято русским народом, органично вошло в его быт и стало не менее популярным, чем щи. При этом оба блюда хотя и были похожи, всё же существенно отличались. Борщ варили и варят из свёклы, капусты, картофеля с приправами, щи же представляют собой жидкое кушанье, которое обычно готовят только из капусты.
Для современного русского человека в слове борщ нет уже ничего экзотического, хотя оно и не утратило на русской почве свой национальный колорит. Оно настолько “прижилось” в русском языке, что стало восприниматься как своё собственное и использоваться не только при описании быта, но и для создания образности высказывания, выражения иронии и в других целях. В Толковом словаре живого великорусского языка В.И. Даля выражения “лить без толку много, через край…” и “превысить меру в чём-либо” соответственно обозначают борщить и переборщить, которые уже и не соотносятся с названием национального украинского блюда.
Однако, хотя борщ и стал популярным блюдом у русских людей, он всё же не заменил собою щи, которые составляют “…основание ежедневной пищи русского народа…”. И неслучайно, что название этого блюда превратилось в символ русской кухни. Недаром Манилов, приглашая П.И. Чичикова к столу, говорил: “…у нас просто, по русскому обычаю, щи, но от чистого сердца”. При этом никаких щей на столе не было. Совершенно очевидно, что под щами подразумевается обед, угощение, стол.
Как и многие другие слова, называющие неотъемлемые атрибуты русского быта, наименование щи широко представлено в многочисленных пословицах, поговорках, крылатых выражениях: лаптем щи хлебать; и рада бы время делить, да пора щи варить; щи да каша – пища наша; добрая жена да жирные щи – другого добра не ищи… В них отразились особенности жизни народа, его житейская мудрость, юмор. Они до сих пор сохраняют свою актуальность.
Название широко распространённого типичного блюда способно вызвать у русского человека разнообразные ассоциации. Вот и слово щи могло связаться в представлении людей с простотой и скромностью быта, могло служить приметой образа жизни человека, его положения в обществе.
Читатель, наверное, помнит о кислых щах в бутылке, разновидности шипучего кваса, которым наш главный герой закончил свой первый день, поэтому мы вправе поговорить и об этом напитке. Итак, квас – исконно русский напиток. Он является как бы неотъемлемой, необходимой частицей русской жизни. Недаром один из русских путешественников по Европе в начале XIX века писал в своей записной книжке: “В Париже порядочному человеку жить нельзя, потому что в нём нет ни кваса, ни калачей”.
Известный памятник русской жизни XVI века “Домострой” рекомендует непременно иметь в домашнем запасе квас – напиток, который разрешается пить женщинам и даже подавать государыне.
С незапамятных времён пьют на Руси квас. Да и само слово квас – очень древнее: недаром сохранилось оно во всех славянских языках.
Как известно, квас представляет собой безалкогольный освежающий напиток, приготовляемый из разных компонентов: хлеба, мёда, ягод… Слово квас находится в теснейшем родстве с прилагательным кислый. Это родство двух названных слов с необычайной наглядностью прослеживается на материале русских народных говоров, если сопоставить слова квас и кислый и однокоренные с ними. Так, В.И. Даль в Толковом словаре отмечал у прилагательного квасный (квасной) значение “кислый”, которое подтверждают и более поздние записи: Хлеб дюже квасен (т.е. очень кислый). В Словаре В.И. Даля приводится также прилагательное квасовый в том же значении: Квасовые (т.е. кислые) яблоки. Словарь Академии Российской 1847 года отметил существительное квасок “кислинка, кисловатый вкус”. Это существительное позднее было записано на территории Петроградской, Вологодской, Ярославской губерний: Я с кваском люблю яблоки.
Растения с кислыми листьями, стеблями или плодами в народе называют словами, родственными общенародному квас. Например, на юге России щавель зовётся квасец, а в Курской и Томской областях – квасок. Квасницей называли в южных областях колючий кустарник с кислыми ягодами из семейства барбарисовых – барбарис обыкновенный.
Но не только в названиях растений встречается тот же корень, что и в наименовании известного русского напитка. В Нижегородской губернии для отбеливания пряжи употребляли смесь различных кислот, которую именовали квасами. А в Новосибирской области для отбеливания льна использовали специально заквашенный овёс, который назывался квасилой. В Иркутской области суп из квашеной капусты и свёклы именовали квасом. Итак, все приведённые примеры указывают на несомненное родство слов квас и кислый.
Квас приготавливали различными способами и, соответственно, получали различные сорта этого прохладительного напитка. На страницах “Мёртвых душ” читаем: “…поставил перед ними графины с разноцветными фруктовыми квасами всех сортов, то густыми, как масло, то шипевшими, как газовые лимонады”.
Густой хлебный квас именовали сусляным квасом, суслым квасом, а иногда даже просто суслом. Сусло – это корчажный (печной, домашний, приготовленный в чугуне) квас, густой, вкусный, из хлеба. Из муки и картофеля готовили так называемый белый квас. Готовили его примерно так: полведра картошки варили в мундире, затем мяли, добавляли муки и воды и трижды ставили в печь. Таким же способом, но добавляя солод и дольше выдерживая на огне, приготавливали и красный квас.
Одним из лучших квасов считался верховой, отличавшийся особой крепостью. Его делали из высококачественного солода. В Новосибирской области делают ещё пареный квас – из сухарей. Свойский квас делали из муки на Рязанщине, а жители Смоленской области знали ещё берёзовый квас. Существовали ягодные квасы: их делали из воды и муки с добавлением вишни, черёмухи, малины. Медвяный квас делали из разбавленного водой мёда, куда для закваски, вместо дрожжей, крошили калач. По сходству с этим не слишком крепким сладким квасом кислый и жидкий мёд стали называть кваском.
Ко множеству различных наименований квасов, связанных со способом приготовления и теми составными частями, которые входят в рецептуру, можно добавить ещё любопытные названия, отражающие некоторые свойства самого напитка. Так, самый высококачественный, крепкий квас в Костромской области называли ядреным квасом, а слабенький, разбавленный водой и потому уже не такой вкусный прозвали женатым квасом.
Много столетий живёт в русском языке старое слово квас – так же, как много столетий продолжает квас оставаться нашим излюбленным прохладительным напитком… Но вернёмся к нашему герою.
Русские люди познакомились с чаем в 1638 году через монголов. В то время к монгольскому хану ездил русский посол Страков, который по обычаю того времени привёз хану подарок – соболиные меха. Хан принял подарок, а послу подарил двести пачек чая. Страков ничего не знал о чае и поэтому не хотел его принять. В конце концов монголы упросили его взять ханский подарок, показали ему, как надо заваривать чай, и даже заставили его попробовать. Приехав в Москву, посол преподнёс чай царю. По указанию Стракова был приготовлен напиток, понравившийся царю и его приближённым.
Народы Западной Европы импортировали чай из Южного Китая. Поэтому их название чая – те – отражает южнокитайское произношение.
В наше время русским называется чай, который производится в Краснодарском крае. Первые его кусты появились в 1901 году в Солох-Аул, недалеко от Сочи.
Мы пьём чай, который называется байховым (от китайского бай хоа “белая ресничка”); появление наименования связано с серебристыми ворсинками, которые покрывают одну сторону чайных листочков. Слово байховый потеряло свой первоначальный смысл, и теперь им обозначают только сыпучие чаи в отличие от прессованных, хотя те и другие вырабатываются из байхового чайного листа.
Россия всегда потребляла чёрный чай, который получают из зелёного чайного листа путём завяливания, скручивания, ферментации и сушки. Эти процессы способствуют образованию цвета будущего настоя, вкуса, аромата.
Чай значительно повышает настроение, умственную и физическую трудоспособность человека. Его пьют в России вприкуску (откусывая по кусочку и сося его), внакладку (положив сахар в чай), с молоком, сливками, мёдом, вареньем, с пряно-ароматическими травами, а также вприглядку (без сахара).
Коль речь пошла о чае, то нельзя умолчать и об истории самовара. Да и в поэме нашего главного героя почти всюду угощают чаем. А чай, как известно, в гоголевские времена готовился в самоваре.
Итак, краса и гордость чайного стола – самовар – появился в середине XVIII века, и варился в нём не чай, а сбитень (о нём сообщалось выше). Самые первые самовары крана не имели, содержимое вычерпывалось ложкой, да и сам самовар скорее был похож на котёл с крышкой. В старину делались и самовары-кухни с двумя отделениями, в которых варили щи (иногда чай) и кашу, и самовары-кофейники. В дальнейшем за самоваром закрепляется значение металлического сосуда с топкой изнутри для кипячения воды специально для чая.
Чай и чаепитие давно и быстро вошли в моду в России. Чай даже стал национальным напитком.
А теперь попробую истолковать значение фразы испить “пару чаю”. “…Какие бывают эти общие залы – всякий проезжающий знает очень хорошо… купцы по торговым дням приходили сюда сам-шест и сам-сём испивать свою известную пару чаю…” (Н.В. Гоголь. “Мёртвые души”)
В Энциклопедическом словаре Ф. Брокгауза и И.Ефрона читаем : “Кофе (codffea) – кофейное дерево, род кустарников из семейства мареновых. Лучший К. получается из С. Arabika из Абиссинии, откуда в XV веке был перевезён в Аравию. В Европу К. проник в XVII веке. Ныне К. разводится во всех тропических странах”. Что же представляют из себя плоды кофе? Сырые зёрна кофе – зелёного или желтоватого цвета. Они становятся коричневыми после того, как их поджарят.
Если кофейное дерево не подрезать, оно может вырасти высотой в 15 метров. Но тогда невозможно будет достать до его зёрен. Кофейные зёрна вызревают в коробочке зелёного цвета. По мере созревания она краснеет. В каждой коробочке находится скрытое мякотью зерно, сложенное из двух половинок. Перед тем как варить кофе, его надо поджарить и смолоть в порошок. Знатоки кофе обычно делают смеси из нескольких сортов.
В трактире Чичиков потребовал поросёнка с хреном и со сметаною, узнал от услужливой бабы, что в этом трактире часто бывают помещики Манилов и Собакевич и что они заказывают себе на обед: Манилов – варёную курицу, телятину и баранью печенку, а Собакевич – что-нибудь одно, “да зато всё съест, даже и подбавки потребует за ту же цену…”.
Здесь же, в трактире, Чичиков встречается с помещиком Ноздрёвым. ”Исторический человек” много говорит о винах, которые он употребляет. Бордо – сорт лёгкого французского красного вина (от названия города Бордо – центра виноделия и виноторговли во Франции); клико – марка шампанского (по названию французской фирмы); двойное клико – высший сорт шампанского той же марки. Ноздрёв заказал рюмку анисовой водки и пригласил Павла Ивановича к себе в усадьбу.
Хотя и небогатое угощение было у господина Ноздрёва, стоит всё же объяснить читателю значение некоторых слов, например, балык – это солёная и провяленная хребтовая часть красной рыбы; госотёрн – высший сорт сотерна, французского белого столового вина, производимого в городе Сотерн; мадера – сорт сладкого крепкого вина ( по названию острова, где произрастает виноград, из которого выделывается это вино); царская водка – смесь концентрированных кислот: азотной и соляной; сильнейший окислитель, способный растворять золото и платину; ром – крепкий алкогольный напиток, получаемый из сахарного тростника; бальзам – тонизирующее средство.
Визит этот чуть было не закончился потасовкой между хозяином и гостем из-за скверного характера Ноздрёва, и Павлу Ивановичу не раз пришлось пожалеть о том, что встретил на своём пути такого непредсказуемого человека. Он ”порядком трухнул “ и едва унёс ноги подальше от этого помещика.
Через несколько часов, однако ж, показавшаяся деревня Собакевича рассеяла мысли господина средней руки и заставила обратиться к своему постоянному предмету. После небольшого разговора с помещиком Собакевичем, Чичиков был приглашён к столу, “где была закуска, гость и хозяин выпили как следует по рюмке водки, закусили, как закусывает вся пространная Россия по городам и деревням, то есть всякими солёностями и иными возбуждающими благодатями, и потекли все в столовую… Небольшой стол был накрыт на четыре прибора…” А теперь стоит подробно описать меню господина Собакевича. А едят у Собакевича обстоятельно.
Хозяин похвалил щи и отвалил себе с блюда “большой кусок няни, известного блюда, которое подаётся к щам и состоит из бараньего желудка, начинённого гречневой кашей, мозгом и ножками…”. Далее Собакевич предложил Чичикову бараний бок с кашей, вовсе не лестно отзываясь при этом о немецких и французских докторах, которые придумали диету – лечить голодом. Здесь автор вновь напоминает читателю о безразмерном русском желудке! Собакевич говорит: “…У меня не так. У меня когда свинина – всю свинью давай на стол, баранина – всего барана тащи, гусь – всего гуся! Лучше я съем двух блюд, да съем в меру, как душа требует. – Собакевич подтвердил это делом: он опрокинул половину бараньего бока к себе на тарелку, съел всё, обгрыз, обсосал до последней косточки”. И далее: “…За бараньим боком последовали ватрушки, из которых каждая была гораздо больше тарелки, потом индюк ростом в телёнка, набитый всяким добром: яйцами, рисом, печёнками и невесть чем, что всё ложилось комом в желудке. Этим обед и кончился; но когда встали из-за стола, Чичиков почувствовал в себе тяжести на целый пуд больше”. После обеда в гостиной оказалось ещё варенье на блюдечках, “ни груща, ни слива, ни иная ягода”, а “редька, варённая в меду”
Как видно, объяснять ничего не приходится. Автор прекрасно знает русскую кухню и с некоторым преувеличением описывает трапезу господина Собакевича.
Если у Собакевича обед состоял из разнообразных блюд, то у Плюшкина напротив – угощение было скудным, если это можно вообще назвать угощением. Он состоял из сухаря из кулича, который когда-то привезла Александра Степановна (дочь ), и который был покрыт плесенью, и рюмки ликёра; да ещё хозяин велел поставить самовар для гостя. Гость, как мы помним, отказался от такого угощения. Отказ Чичикова привёл Плюшкина в ещё более благостное настроение. “Пили уже и ели! Да, конечно, хорошего общества человека хоть где узнаешь: он не ест, а сыт; а как эдакой какой-нибудь воришка, да его сколько ни корми…”. Вернувшись в гостиницу, Павел Иванович потребовал самый лёгкий ужин, состоявший из поросёнка, и крепко заснул “после сделанной поездки”.
Хорошо угощали у полицеймейстера новоиспечённого херсонского помещика Павла Ивановича Чичикова! После рюмки водки тёмного оливкового цвета и хорошей закуски из рыбного ряда рекой полилось вино, а тостам не было конца: за здоровье, за благоденствие, за счастливое переселение, за женитьбу, за невесту… “После шампанского раскупорили венгерское (крепкое сладкое виноградное вино), которое придало ещё более духу и развеселило общество”.
Хорошо угощали господина Чичикова в “Мёртвых душах”!