Кто такой бадыноко чем он знаменит
Кто такой бадыноко чем он знаменит
НАРТ | Наследие Героев запись закреплена
Нарт Бадыноко — архетипичный культурный герой адыгского эпоса, иногда именуются «одинокий герой». Вероятно является самым древним персонажем эпоса, через него передаются наиболее значимые сакральные истины.
Бадыноко укрыл своего отца от жестокого, но общепринятого нартского закона — сбрасывания престарелых нартов с горы. Далее он тайно навещает отца в пещере, рассказывает ему о серьёзных проблемах народа. Отец, даёт сыну ряд мудрых советов, которые принесли нартам пользу. В итоге Бадыноко добивается отмены жестокого закона.
Образ Бадыноко — образ нарта, который понимая несовершенство законов бытия и несовершенство нартских законов, сумел противопоставить своё мнение мнению большинства и одержал победу.
Бадыноко — единственный герой эпоса, не любящий пиры и пляски. Он говорит:
«Никогда я не стремился
К угощениям богатым,
К песнопениям весёлым.
…доспехи боевые
Я надел для дел высоких:
Мой удел — защита правды.»
Ещё в детстве предвиделось его героическое будущее. Пели ему в колыбельной песне:
«Ты обезглавишь сотни чудовищ,
Сотни сокровищ нартам раздашь.
…Спи моё счастье, храбрый мой львёнок,
Славен и звонок будет твой путь.
Будешь ты светом рода людского,
Здравицы словно скажут тебе.»
Бадыноко
Главное действие
Образ Бадыноко – образ нарта, который знает либо догадывается) о несовершенстве законов бытия (следовательно и о несовершенстве нартских законов), который сумел противопоставить своё мнение мнению большинства и одержал победу.
Примечания
Полезное
Смотреть что такое «Бадыноко» в других словарях:
Нартский эпос — Сослан (Сосруко) Нартский (Нартовский) эпос эпос, бытующий у ряда народов Северного Кавказа, основу которого составляют сказания о происхождении и приключениях героев богатырей («нартов»). Существует прежде всего у … Википедия
Нартовский эпос — Нартский (Нартовский) эпос эпос, бытующий у ряда народов Северного Кавказа, основу которого составляют сказания о происхождении и приключениях героев богатырей («нартов»). Существует прежде всего у осетин и абхазо адыгских народов (адыгов, абазин … Википедия
Нартский Эпос — Нартский (Нартовский) эпос эпос, бытующий у ряда народов Северного Кавказа, основу которого составляют сказания о происхождении и приключениях героев богатырей («нартов»). Существует прежде всего у осетин и абхазо адыгских народов (адыгов, абазин … Википедия
Список улиц Нальчика — Содержание 1 Площади 2 Проспекты 3 Шоссе … Википедия
Мифология адыгов — Мифология адыгов объект исследования многих научных дисциплин (философии, истории, археологии, лингвистики, филологии и др.), включающий древний фольклор и народные сказания адыгов : мифы, эпосы, сказки и др. Содержание 1 Общие… … Википедия
ГЕРОЙ — [греч. ἥρως], в древнейшей мифологии посредник между людьми и богами. По древним представлениям, непосредственный контакт между миром людей и потусторонним почти всегда кончается трагически, и для избежания этого необходим медиатор, обладающий… … Православная энциклопедия
Предание «Как Бадыноко победил одноглазого великана»: краткое содержание, главные герои, автор
У каждого народа есть сказания о своих героях, которые являются правдой и вымыслом одновременно, отголоском реальных событий, дополняемых сказочными фантазиями неизвестных авторов. Есть подобные предания и у абхазо-адыгских народов, населяющих территорию Северного Кавказа. Ярким примером тому является нартский эпос, повествующий о приключениях и подвигах героев-богатырей, именуемых нартами. Одна из историй рассказывает о том, как Бадыноко победил одноглазого великана, краткое содержание ее может заинтересовать детей и взрослых.
О формировании преданий народов Кавказа
Эпос о нартах имеет глубокие древние корни, а история его исчисляется, по мнению специалистов, почти тремя тысячелетиями. В начале своего формирования подобные сказания представляли собой разрозненные рассказы. И лишь много позднее, в эпоху Средневековья, они стали группироваться в специальные циклы, посвящаемые определённым событиям и именам. Важным героем адыгов стал бесстрашный и сильный Бадыноко. Рассказ, как победил одноглазого великана этот богатырь, получил распространение и известность среди бесчисленных народов по всему миру. Есть множество других ярких персонажей нартского эпоса. К примеру, у осетин это Уархаг и Ахсар, у балкарцев – Алауган, Таусо и другие.
Среди учёных ведутся споры по поводу значения слова «нарт», но большинство склоняется к мнению, что происходит оно от иранского слова «мужчина», и понимать его следует в таком смысле: человек, прославившийся своими подвигами.
Бадыноко
Этот персонаж относится к наиболее древним архаичным героям старинного эпоса. Создание рассказов о подобных именах у разных народов продиктовано творческим стремлением преобразования мира, целью его упорядочить, улучшить и благоустроить хотя бы в мифах, сделать комфортным для жизни людей, добиться справедливости и достигнуть воображаемого идеала. В предании о том, как Бадыноко победил одноглазого великана, основная мысль заключается в торжестве добра над беспощадным сильным злом.
Понимая несовершенство бытия и жестокость человеческих законов, данный герой в других преданиях совершает многие благородные поступки. Он спасает своего престарелого отца от смерти, а взамен получает его мудрые советы о почитании старших и высшей справедливости богов. Так, герой противостоит ошибочному мнению большинства, постоянно одерживая победу над несправедливостью.
Мифические персонажи эпоса
Эпоха нартов относится к мифическим временам. Сами они представляются современным учёным вымышленными персонажам, как и многие другие герои народного эпоса. Среди прочих можно назвать испов и иныжи (то есть карликов и великанов), а также всевозможных чудовищ, драконов, старуху, называемую нагучицей, олицетворяющих собой силы зла. Герои-нарты представляются в народной молве как реально существующие. В указанные времена, согласно эпосу, происходила ожесточённая борьба между могучими богатырями и тёмными силами.
Художественные приёмы в описании персонажей
Все враждебные нартам силы, как правило, наделены волшебными чертами. К художественным приёмам их описания относится прежде всего гипербола (преувеличение). Например, одноглазого великана в указанном предании народная фантазия, наделяя огромной, неимоверной физической мощью, не оставляет без сказочных подробностей, подчёркивающих его характеристики. Молва вещает, что он способен, забавляясь, как мячики, подкидывать скалы. Одноглазый великан якобы ловил их налету и снова подбрасывал вверх своими пятками.
Жил иныж в Чёрном овраге, который был настолько глубок, что даже находящаяся в нём высокая гора, у подножия которой любил сидеть могучий злодей, не доставала до края земли своей вершиной. А котёл, висевший над очагом при входе в жилище великана, был неимоверно тяжёл, и сдвинуть его с места не могли семеро смелых братьев. Все они являются героями указанного повествования.
Семеро братьев
Хагур
Продолжаем описывать, как Бадыноко победил одноглазого великана. Краткое содержание подробно останавливается на одном из положительных персонажей, играющих далеко не последнюю роль в этом повествовании. Имя его Хагур, и является он тем самым, спасшимся от великана, седьмым братом. Он оказался немного хитрее своих родственников и попытался обмануть своего мучителя. Когда великан заснул, он выколол его единственный глаз, а потом, спрятавшись под брюхом длиннобородого, обросшего мохнатой шерстью козла, выскользнул из пещеры вместе со стадом, отправившимся утром на пастбище. Коварный слепой злодей ощупывал спины овец, но не догадался заглянуть ниже.
Ответный обман великана
Что же дальше нам рассказывает предание о том, как Бадыноко победил одноглазого великана? Краткое содержание на этом не заканчивается, потому что после описанных событий продолжаются злоключения Хагура. Он всё-таки оказался жертвой хитрости коварного слепого злодея. Великан сделал вид, что восхищён подвигом этого человека. Он предложил в награду ему золотое кольцо, в котором якобы находилась его сила.
На самом же деле это была ловушка. Надев подарок обидчика, Хагур услышал звон. Эти звуки издавало огромное кольцо великана, которое человек мог натянуть только на свою руку. По звону слепец уже мог найти своего противника, поэтому Хагуру пришлось отрубить себе руку, чтобы избавиться от кольца. Далее он убежал, но поклялся отомстить убийце братьев.
Дикая коза
Повествование о том, как Бадыноко победил одноглазого великана, краткое содержание которого излагается, а также личное участие знаменитого нарта в этой истории начинается с того момента, как богатырь, возвращаясь с охоты, увидел на тропе в лесу удивительную дикую козочку. Она была необычна и замечательна тем, что её серая шерсть играла в лучах солнца. В этот день Бадыноко не повезло на охоте, и он рисковал вернуться домой без добычи, поэтому, пустив стрелу, он вознамерился обязательно попасть в цель, но промахнулся. Подобная неприятность была первой за всю его жизнь, поэтому Бадыноко не на шутку расстроился. Он повторил попытку ещё два раза, но с тем же результатом.
Причина неудачи в том, что козочка оказалась действительно необыкновенной. Это была дочь Хагура, но меткий герой об этом не знал, поэтому расстроился ещё больше. Преследуя хитрую козочку, он оказался в доме одного из семи братьев. И там от самого Хагура, как очевидца и участника событий, узнал печальную историю гибели шести достойных людей.
Месть великану
Покарать злодея стало для могучего нарта делом чести. Далее предание повествует о том, как Бадыноко победил одноглазого великана. Он отправился в Чёрный овраг к пещере коварного убийцы. Великан был могуч, быстр и хитёр, но знаменитый нарт превосходил злодея по всем качествам. В схватке он вогнал противника в землю по самую шею и отрубил ему голову. Этот трофей он принёс Хагуру как доказательство своего очередного подвига.
В качестве награды хозяин гостеприимного дома, где Бадыноко накануне провёл ночь, а на утро узнал печальную историю о шести погибших братьях, предложил в жёны могучему нарту свою дочь. Но богатырь благородно отказался, так как желал, чтобы красавица вышла за того, кого она полюбит. А в благодарность Хагур сложил о герое песню. Великий нарт не прогадал в своём бескорыстии, потому что история о том, как Бадыноко победил одноглазого великана, автором которой являлся седьмой спасшийся брат (так свидетельствует народная молва), пережила века.
Слава о герое
В песне, которую сочинил благодарный талантливый Хагур, чудом спасшийся, но отомстивший своему обидчику, превозносились сила, бескорыстие и мужество Бадыноко, а также воспевались острый ум, беспредельная доброта, беззаветная смелость и стремление к справедливости героя. Правда, здесь снова не обошлось без художественных приёмов и преувеличений. Говорилось, что конь великого нарта был самым быстрым в мире, и никто не мог соперничать с ним. А один взмах меча Бадыноко сравнивался с сотней ударов сильнейших богатырей. В песне вещается о подвигах, которые совершал герой в борьбе с чинтами (враждебным для нартов народом), и о прославивших его многочисленных победах, облетевших все леса, окрестные ущелья, высокие горы и беспредельные долины.
Итак, мы рассмотрели предание о том, как Бадыноко победил одноглазого великана. Анализ произведения помогает нам заметить следующее: очень возможно, что старинные народные легенды являются отголоском действительных событий, но произошедших в глубокой древности. Если отбросить все волшебные превращения и фантастические утверждения, факты кажутся вполне реальными и отражают жизнь и быт людей тех времён. Хотя невозможно не заметить чрезвычайное сходство данной истории с более известными из древнегреческой литературы приключениями Одиссея. Этот герой тоже хитростью, смелостью и находчивостью победил могучего одноглазого великана циклопа. Похожие мифы и сказки можно найти у многих народов.
В адыгском эпосе встречаются и более могущественные иныжи. Некоторые из них обладают несколькими головами, наделены выдающейся смекалкой и, конечно, неимоверной силой. Примером тому может служить Саусэрыко. Но все злодеи обязательно побеждаются героями. Несмотря на сказочность повествования, наряду с волшебными превращениями в адыгском эпосе обязательно прослеживается вера в реальность, а в изложении можно почувствовать достоверность событий и образов. Поэтому чистой сказкой подобные народные предания назвать всё же нельзя.
КАК БАДЫНОКО ВВЕЛ В СТРАНЕ НАРТОВ НОВЫЙ ОБЫЧАЙ
Был у нартов старый, но плохой обычай. Когда мужчина становился таким дряхлым, что не мог уже вытащить на три четверти меч из ножен, не мог сесть без чужой помощи на коня, не мог натянуть лук, чтобы подстрелить дичь, не было уже у него силы, чтобы натянуть на ноги ноговицы, чтобы держать грабли в руках, чтобы сложить копну сена, не было уже у него силы, чтобы не дремать, охраняя стадо,- сажали этого дряхлого старца в плетеную корзину и выносили из селения.
Так поступали со стариками. И со старухами поступали точно так же.
Скрывая свою печаль, сплел Бадыноко из хвороста корзину, посадил в нее отца, поднял Бадына на вершину Горы Старости, приделал к корзине два огромных каменных колеса и сказал:
— Отправляю тебя, отец, на гибель. Не меня вини, а нартский обычай. Прощай.
Бадын ничего не сказал в ответ, и от его молчания стало тяжелее горе Бадыноко. От толкнул корзину, и она покатилась дорогой смерти. Все ближе и ближе она подходила к пропасти, все чаще и чаще билось сердце Бадыноко. У самого края пропасти корзина внезапно остановилась, зацепившись за пень. Ветер стал ее качать над бездной, белая борода Бадына развевалась на ветру, и старик не выдержал, засмеялся.
Бадын, не переставая смеяться, ответил:
— Я подумал, что, когда ты одряхлеешь и твой сын сбросит тебя с Горы Старости, твоя корзина тоже зацепится, быть может, за этот самый пень. Разве это не смешно?
Добрый смех отца, приговоренного к смерти, ранил Бадыноко в самое сердце. Он подбежал к отцу и сказал, как человек, принявший твердое решение:
— Пусть нарты делают со мной, что хотят, но я не отправлю тебя по дороге смерти!
Но разве я не в силах принести людям пользу? Я не могу работать, но зато могу думать!
Бадыноко вытащил отца из корзины, сбросил корзину в пропасть, а отца отнес в горную пещеру. Положив его на травяное ложе, он сказал старику:
— Отец! Здесь и живи, живи тайно, чтобы никто не узнал о тебе: иначе нарты разгневаются на меня за нарушение обычая. А я каждую неделю буду приносить тебе еду.
Так шло время. Бадын жил в пещере, а Бадыноко приносил ему каждую неделю пищу.
Случилось так, что не уродились плоды в стране нартов. И в следующем году плодовые деревья не дали урожая. И еще год прошел, а плодовые сады оставались голыми. Ни единого яблока, ни единой груши не было в нартских садах.
Однажды настал день, когда Бадыноко понес пищу отцу. Проходя мимо реки, он заметил три яблока, которые плавали по воде.
«Отнесу эти яблоки отцу»,- подумал Бадыноко и влез в реку. Но яблоки нырнули в воду и исчезли. Бадыноко опечалился, и печаль не сошла с его лица даже тогда, когда он вступил в пещеру. Это заметил старый Бадын. Он спросил:
— Чем ты опечален, сынок?
— Взяла меня досада,- сказал Бадыноко.- Когда я шел к тебе, увидел я в реке три яблока. Хотел я их принести тебе, но едва я залез в воду, яблоки исчезли.
Так поучал Бадын своего сына. Бадыноко простился с отцом. Долго бродил он по лесам и ущельям, бродил с поднятой головой. Забравшись в лесную чащу, он увидел яблоню и грушу. Они стояли у самой реки. На каждом дереве росло по одному плоду. Бадыноко сорвал оба плода и принес их нартам.
Обрадовались нарты, посеяли семена этих плодов, и снова яблони и груши расцвели на нартской земле.
— Почему так пасмурен твой взгляд? Может быть, тебе надоело заботиться обо мне?
— Мне отрадна забота о тебе,- ответил Бадыноко.- Но мало радости в стране нартов. Был падеж, погиб скот, осталось только несколько овец, но как они дадут потомство, если нет баранов?
— Не горюй, Бадыноко,- сказал старик.- Погони оставшихся овец на то место, где Амыш пас баранов. Увидишь, что через год овцы дадут потомство.
Бадыноко знал то пастбище, где давным-давно, когда на земле появились первые бараны, пас свою отару Амыш, покровитель животных. На это высокогорное пастбище и пригнал Бадыноко нартских овец.
Прошло много времени, и снова горе посетило нартов: во время уборки урожая выпал небывалой силы град и побил все просо. Остались нарты без проса, даже без семян проса. Нарты не знали, как помочь своему горю.
У Бадыноко осталось еще с прошлого года немного проса. Он поджарил его и отнес отцу. Старый Бадын много лет жил в пещере, не видя друзей, вдали от жизни нартов, и потому каждое посещение сына было для него радостью. Но увидев, что сын принес ему так мало проса, он огорчился и сказал с обидой:
— Видно, я тебе надоел, если ты мог принести мне только крохотную горсточку проса!
— Не обижайся, отец,- промолвил Бадыноко.- У нартов горе: град побил весь урожай проса, даже семян у нас не осталось. Не знаем, как нам быть, что делать?
Бадыноко запряг волов и поехал на ток Тхаголеджа, проехал по всем дорогам, по которым бог плодородия возил просо. Зерна проса, которые рассыпались после первой на земле молотьбы, дали чудесный урожай. Снова появилось в стране нартов просо, и собрав его, устроили нарты санопитие. Первую здравицу нарты произнесли в честь Бадыноко, спасшего страну нартов от гибели плодов, овец и проса. Воздав хвалу Бадыноко, нарты спросили его:
— Скажи нам, Бадыноко, как ты нашел яблоко и грушу, как ты устроил так, чтобы овцы дали потомство, хотя все бараны погибли, как ты получил обильный урожай проса, не посеяв зерен?
Бадыноко вышел на середину Хасы нартов и сказал:
— Нарты, не моя это заслуга!
— Поклянитесь, что вы не разгневаетесь, не выхватите мечей из ножен, и я вам поведаю всю правду.
Эти слова Бадыноко еще более удивили нартов, и они воскликнули:
Выслушав Бадыноко, нарты воскликнули:
Порешили нарты: отменить старый обычай, ибо он плох, не увозить дряхлых стариков на вершину Горы Старости, не бросать их в пропасть по дороге смерти, а лелеять их старость и слушаться их мудрых советов.
Так внес Бадыноко в страну нартов новый обычай. Это был хороший обычай, и старики жили с тех пор до самого предела своей жизни, наставляя нартов мудростью и благословляя Бадыноко. Но сам Бадыноко не дожил до дней старости, ибо он погиб от стрелы коварного Джилахстана.
На сегодняшний день нам известно четыре варианта предания о Скале стариков, записанных в Шапсугии и опубликованных в различных изданиях. Самый ранний из них относится к 1930 г. Его записал в ауле Хаджико Шапсугского национального района (в 1945 г. переименован в Лазаревский) известный кавказовед Л. И. Лавров. Этот текст был опубликован в журнале «Советская этнография» за 1936 г. Следующий по времени фиксации вариант предания был издан в 1938 г. А. Пономаревым в книге очерков о Шапсугии и ее людях. Рассказ о скале ведется от лица старика Харуна Гвашева. Остальные варианты также происходят из ашейских (расположенных на р. Аше) шапсугских селений, от знатоков фольклора Тли-фа Кеча Шоогуровича (1876-1958) из аула Калеж и Хушт Цыц Мустафовны, проживавшей в ауле Шхафит и умершей в 1973 г. в возрасте около 130 лет.
Версия Тлифа Кеча, практически ничем не отличающаяся от гвашевской, видимо, всегда (до 1999 г.) существовала лишь в устной традиции (известна она и сейчас). Рассказ Хушт Цыц был записан незадолго до ее кончины Ф. П. Плосковым, но никогда не издавался отдельным текстом. Перед своей публикацией оба оригинала подверглись значительной литературно-художественной обработке, обросли домыслами, не обошлось и без фальсификаций (авторы Ф. П. Плосков и А. Т. Хахо, 1970-е и 1990-е гг. соответственно)1.
Мы убеждены (и для этого есть все основания), что интерпретация обычая сбрасывания стариков в пропасть (избавление от лишней обузы), представленная читателям от лица сказительницы Ц. М. Хушт, принадлежит автору публикации Ф. П. Плоскову. Во-первых, потому, что в двух ранних текстах предания, которым следует доверять более, чем остальным, о цели, достигаемой убиванием стариков, не упоминается. Не говорил об этом и Тлиф Кеч, вокруг устного рассказа которого А. Т. Хахо создал свой вариант этого предания. Во-вторых, подобное толкование обычая бытует в отечественной науке, откуда оно могло быть заимствовано Ф. П. Плосковым.
В адыгском фольклоре прослеживается еще один вариант исчезновения обычая. Так, в одном из текстов нартско-го эпоса, зарождение которого относят к сер. I тыс. до н. э., указывается, что конец ему кладет мать нарта Саусырыко (Сосруко) Сатаней: «Сосруко положил конец убийствам (старых) нартов, как велела ему Сатаней. Каждый год продолжали (нарты) готовить хмельной напиток, но никогда больше не убивали стариков».
Известно, что ни Ц. М. Хушт, ни К. Ш. Тлиф не отождествляли пещеру, в которой, если следовать приписываемой им версии, сын прятал отца, с какой-либо определенной целью, как это необдуманно позволил себе Ф. П. Плосков, а вслед за ним А. Т. Хахо. Более того, как в устной традиции, так и в литературе в качестве места укрытия старика упоминается дом, в частности чердак1, а в тексте JI. И. Лаврова этот эпизод и вовсе отсутствует.
Несмотря на то, что авторы всех четырех публикаций вольно или невольно связывают старинное предание с нынешней так называемой Скалой стариков (правый берег р. Аше, напротив аула Хаджико), нужно понимать, что в предании речь не идет о конкретной горе (скале), в том числе и об этой. Существующая привязка появилась сравнительно недавно, после вторичного заселения упомянутой местности шапсугами, произошедшего по окончании в 1864 г. Русско-кавказской войны. Вполне возможно, что она получила распространение с подачи жителей долины р. Аше, у которых соседняя скала вызывала ассоциативную связь с легендой. Это косвенно подтверждается словами старого Харуна Гвашева: «Я глянул на ее (на скалу.- Т. П.) и вспомнил о страшной скале Жигайбг. У нашего шапсуг-ского народа есть сказание о Жигайбг».
Ключом к раскрытию тайны, окутывающей и поныне это предание, может стать сопоставление его содержания со множеством схожих фактов, взятых из разных стран и эпох и проанализированных известным английским религиоведом и этнологом Джеймсом Фрэзером (1854-1941). Привлечение опубликованных им материалов для установления природы столь странного обычая в отечественном кавказоведении осуществляется впервые.
Обычай умерщвления стариков (или их добровольный уход из жизни) существовал в древности у многих народов. Наиболее раннее свидетельство этому (V в. до н. э.) содержится в «Истории» древнегреческого писателя, «отца истории» Геродота (для скифского племени массагетов). Более поздние античные авторы распространяли обычай на всех скифов. Так, Гай Хирий Фортунатион (V в. н. э.) писал: «У скифов был обычай опускать шестидесятилетних с моста. Один скиф в Афинах сбросил шестидесятилетнего отца с моста и обвинен в отцеубийстве. Он говорит, что сделал это по обычаям своего племени».
Какие же все-таки древние представления лежат в основе обычая насильственного или добровольного ухода «стариков» из жизни? Найти ответ на этот вопрос нам поможет гипотеза, выдвинутая Фрэзером по поводу распространенного среди древних и отставших в своем развитии племен и народов обычая предания смерти правителей и колдунов (магов).
«Сочинское Причерноморье»
Половиникова Т.В.
Краткое содержание «Как Бадыноко победил одноглазого великана»
Всего получено оценок: 240.
О произведении
Предание «Как Бадыноко победил одноглазого великана» – замечательный образец народного адыгейского фольклора. Это рассказ об удивительных приключениях нарта Бадыноко – героя-богатыря, который не ведал поражений.
Сказка учит никогда не поддаваться унынию и находить в любой ситуации положительные стороны, а также держать своё слово и совершать добрые поступки бескорыстно.
Для лучшей подготовки к уроку литературы рекомендуем читать онлайн краткое содержание «Как Бадыноко победил одноглазого великана» на нашем сайте.
Место и время действия
События предания происходят в неназванном селении, в лесу, в Чёрном овраге, в пещере великана.
Главные герои
Другие персонажи
Краткое содержание
У Хагура было шесть братьев-охотников. Однажды все вместе они отправились в Черный овраг, где по слухам водилось много дичи. Они увидали одноглазого великана, который с легкостью подбрасывал в воздух огромные скалы и ловил их. Заметив охотников, он велел им поймать баранов и приготовить ему ужин. Однако братья-богатыри, как ни старались, так и не смогли даже поднять котел, в котором великан варил себе пищу.
Заключение
Народная легенда о великом богатыре учит всегда и во всем находить светлую сторону и ни при каких обстоятельствах не опускать руки. Это произведение о настоящей отваге, мудрости, дружбе и бескорыстии.
После ознакомления с кратким пересказом «Как Бадыноко победил одноглазого великана» рекомендуем прочесть предание в полной версии.
Тест по преданию
Проверьте запоминание краткого содержания тестом: