Культурой мы называем все что создал человек в противоположность природе
Природа и культура
Слова «природа» и «культура» далеко не однозначны, в особенности же понятие природы может быть точнее определено лишь через понятие, которому его в данном случае противополагают. Мы лучше всего избегнем кажущейся произвольности в употреблении слова «природа», если будем придерживаться сперва первоначального его значения. Продукты природы — то, что свободно произрастает из земли. Продукты же культуры производит поле, которое человек вспахал и засеял. Следовательно, природа есть совокупность всего того, что возникло само собой, само родилось и предоставлено собственному росту. Противоположностью природе в этом смысле является культура, как то, что или непосредственно создано человеком, действующим сообразно оцененным им целям, или оно уже существовало раньше, по крайней мере, сознательно взлелеяно им ради связанной с ним ценности.
Как бы широко мы ни понимали эту противоположность, сущность ее всегда остается неизменной: во всех явлениях культуры мы всегда найдем воплощение какой-нибудь признанной человеком ценности, ради которой эти явления или созданы, или, если они уже существовали раньше, взлелеяны человеком; и наоборот, все, что возникло и выросло само по себе, может быть рассматриваемо вне всякого отношения к ценностям, а если оно и на самом деле есть не что иное, как природа, то и должно быть рассматриваемо таким образом. В объектах культуры, следовательно, заложены (haften) ценности. Мы назовем их благами (Guter), чтобы таким образом отличить их как ценные части действительности от самих ценностей как таковых, не представляющих собой действительности и от которых мы здесь можем отвлечься. Явления природы мыслятся не как блага, а вне связи с ценностями, и если от объекта культуры отнять всякую ценность, то он станет частью простой природы. Благодаря такому либо наличному, либо отсутствующему отнесению к ценностям мы можем с уверенностью различать два рода объектов, и мы уже потому имеем право делать это, что всякое явление культуры, если отвлечься от заложенной в нем ценности, необходимо может быть рассмотрено как стоящее также в связи с природой и, стало быть, как составляющая часть природы.
Что же касается рода ценности, превращающие части действительности в объекты культуры и выделяющей их этим самым из природы, то мы должны показать следующее. О ценностях нельзя говорить, что они существуют или не существуют, но только, что они значат (gelten) или не имеют значимости. Культурная ценность или фактически признается общезначимой, или же ее значимость и тем самым более чем чисто индивидуальное значение объектов, с которыми она связана, постулируется, по крайней мере, хоть одним культурным человеком. При этом, если иметь в виду культуру в высшем смысле слова, то речь должна идти не об объектах простого желания (Begehren), но о благах, к оценке которых или к работе над которыми мы чувствуем себя более или менее нравственно обязанными в интересах того общественного целого, в котором мы живем, или по какому-либо другому основанию. Этим самым мы отделяем объекты культуры как от того, что оценивается и желается инстинктивно (triebartig), так и от того, что имеет ценность блага, если и не на основании одного только инстинкта, то благодаря прихотям настроения.
Легко показать, что эта противоположность природы и культуры. действительно лежит в основе деления наук. Религия, церковь, право, государство, нравственность, наука, язык, литература, искусство, хозяйство, а также необходимые для его функционирования технические средства являются, во всяком случае на определенной ступени своего развития, объектами культуры или культурными благами в том смысле, что связанная с ними ценность или признается значимой всеми членами общества, или ее признание предполагается; поэтому, расширив еще наше понятие культуры настолько, чтобы в него могли войти также и начальные ступени культуры и стадии ее упадка, а кроме того, и явления, благоприятствующие или препятствующие культуре, мы увидим, что оно охватывает собой все объекты науки о религии, юриспруденции, истории, филологии, политической экономии и т.д., т.е. всех «наук о духе», за исключением психологии.
То обстоятельство, что мы причисляем к культуре также орудия производства сельского хозяйства, а также химические вспомогательные средства, не может, конечно, служить аргументом против нашего понятия науки о культуре. но, наоборот, оно показывает, что это выражение гораздо лучше подходит к неестественнонаучным дисциплинам, чем термин «наука о духе». Хотя технические изобретения обыкновенно и совершаются при помощи естественных наук, но сами они не относятся к объектам естественнонаучного исследования; нельзя также поместить их в ряду наук о духе. Только в науке о культуре развитие их может найти свое место.
Можно, конечно, сомневаться, куда относятся такие дисциплины, как география и этнография, но разрешение этого вопроса зависит только от того, с какой точки зрения они рассматривают свои предметы, т. е. смотрят ли они на них как на чистую природу или ставят их в известное отношение к культурной жизни. Земная поверхность, сама по себе чистый продукт природы, приобретает как арена всякого культурного развития еще иной, помимо чисто естественнонаучного, интерес; и дикие народы могут, с одной стороны, рассматриваться как «естественные народы»; с другой же стороны, их можно изучать с точки зрения наличия «зачатков» культуры. Эта двойственность рассмотрения только подтверждает наш взгляд, что дело вовсе не в различии природы и духа, и мы имеем поэтому право безбоязненно называть частные неестественнонаучные дисциплины науками о культуре, в указанном выше значении данного слова.
В самом деле, явления культуры должны быть рассматриваемы не только по отношению к ценности, но также и по отношению к оценивающему их психическому существу, потому что ценности оцениваются только психическим существом, — обстоятельство, благодаря которому психическое вообще рассматривается как нечто более ценное по сравнению с телесным. Так что на самом деле существует связь между противоположением природы и культуры, с одной стороны, и природы и духа — с другой, поскольку в явлениях культуры, представляющих собою блага, всегда должна участвовать оценка, а потому вместе с ней и духовная жизнь. Однако, как бы это ни было верно, отсюда все же еще не следует, что деление наук, основанное на противоположности природы и духа, правильно, так как простая наличность психического (ибо жизнь души как таковая может быть рассматриваема также как природа) еще не создает объекта культуры и потому не может быть употреблена для определения понятия культура.
Итак, будем придерживаться вполне совпадающего с общепринятым языком понятий культуры, т. е. будем понимать под культурой совокупность объектов, связанных с общезначимыми ценностями и лелеемых ради этих ценностей, не придавая ему никакого более точного материального определения.
Резюмирую еще раз сказанное. Мы можем абстрактно (begrifflich) различать два вида эмпирической научной деятельности. На одной стороне стоят науки о природе, или естествознание. Слово «природа» характеризует эти науки как со стороны их предмета, так и со стороны их метода. Они видят в своих объектах бытие и бывание, свободное от всякого отнесения к ценности, цель их — изучить абстрактные отношения, по возможности законы, значимость которых распространяется на это бытие и бывание. Особое для них только «экземпляр». Это одинаково касается как физики, так и психологии. Обе эти науки не проводят между разными телами и душами никаких различий с точки зрения ценностей и оценок, обе они отвлекаются от всего индивидуального, как несущественного, и обе они включают в свои понятия обыкновенно лишь то, что присуще известному множеству объектов. При этом нет объекта, который был бы принципиально изъят из-под власти естественнонаучного метода. Природа есть совокупность всей действительности, понятой генерализирующим образом и без всякого отношения к ценностям.
На другой стороне стоят исторические науки о культуре. У нас нет единого термина, аналогичного термину «природа», который мог бы охарактеризовать эти науки как со стороны их предмета, так и со стороны их метода. Мы должны поэтому остановиться на двух выражениях, соответствующих обоим значениям слова «природа». Как науки о культуре, названные науки изучают объекты, отнесенные ко всеобщим культурным ценностям; как исторические науки они изображают их единичное развитие в его особенности и индивидуальности; при этом то обстоятельство, что объекты их суть процессы культуры, дает их историческому методу в то же время и принцип образования понятий, ибо существенно для них только то, что в своей индивидуальной особенности имеет значение для доминирующей культурной ценности. Поэтому, индивидуализируя, они выбирают из действительности в качестве «культуры» нечто совсем другое, чем естественные науки, рассматривающие генерализирующим образом ту же действительность как «природу». Ибо значение культурных процессов покоится в большинстве случаев именно на их своеобразии и особенности, отличающей их от других процессов, тогда как, наоборот, то, что у них есть общего с другими процессами, т.е. то, что составляет их естественнонаучную сущность, несущественно для исторических наук о культуре.
Науки о природе и науки о культуре.
// Культурология. XX век. Антология.
1. Каково определение культуры по Г. Риккерту?
3. Каков критерий классификации таких наук, как география и этнография?
4. Что такое ценность? Почему ценности являются критериями наук о культуре?
Культурой мы называем все что создал человек в противоположность природе
Так что же есть Культура (именно с большой). В общем, в частности, по морали? культура мораль частность
понятие, имеющее множество значений в различных областях. В основном, под культурой понимают области человеческой деятельности, связанные с самовыражением и самопознанием, накоплением навыков и умений (религиозный культ, фобии, мысли, подражание) человека, проявлением его субъективности, а иногда объективности (характера, компетентностей, навыков, умений и знаний). Культура является предметом изучения культурологии и истории культуры.
Культура (от лат. cultura — возделывание, воспитание, образование, развитие, почитание), исторически определённый уровень развития общества и человека, выраженный в типах и формах организации жизни и деятельности людей…
Часто думаю о том, что мы сами себе придумываем границы, особенно по морали, но если бы их не было наступил бы хаос, для большинства людей таким ограничителем есть вера в Бога, следовательно это и есть Культура.
Культура является отличительной особенностью человеческого образа жизни от животного, но при этом неся в себе не только позитивные, но и негативные, нежелательные проявления человеческой активности.
Культурой называется позитивный опыт и знания человека или группы людей, ассимилированный в одной из сфер жизни (в человеке, в политике, в искусстве и т. д.).
а люди сейчас этого не понимают,что существует вежливость,такт,этикет,театры,музеи. Субординацию не соблюдают,о чём тут говорить?
если с большой,то это все,от поведения,одежды. и прочего. до словарного запаса и способности грамотно излагать свои мысли
В общем воспитание,в частности-Воспитание+религия,по морали-понимания единого закона-Божьего.Тоесть душа+образование
внутренняя стабильность и лады с самим собой, а потом уже и в мир не страшно идти с таким посылом
Это когда в конце вопросительного предложения ставят 1 (один) вопросительный знак. В частности.
Интересно это Вы сами придумали вопрос, или генератор вопросов сайта? уж очень серьезный:))
Культура- это ПАМЯТЬ, память к корням своим, дому своему, долгу своему. память и уважение
порядочное воспитание.. которое сейчас, большая редкость.. благодаря западу.
Это наша жизнь со всеми ее положительными и отрицательными проявлениями!
Описание как тип речи.
II. Цель: сформировать понятие об описании как функционально-смысловом типе речи.
III. Задачи:
Практические навыки:операционально-речевая компетенция
· уметь использовать языковые средства в описании разных видов и стилей;
· уметь дифференцировать и составлять описательные тексты.
IV. Ключевые понятия:
1.Описание как функционально-смысловой тип речи.
2.Языковые и структурно-композиционные особенности описания.
3.Описание предмета, действия, состояния, явления реальной действительности.
V.План проведения занятия:
2.Контроль исходного уровня знаний – 10 минут.
3.Объяснение нового материала – 30 минут
4.Закрепление темы: а)выполнение лексико-грамматических заданий – 25 минут;
VI.Форма проведения:занятие-практикум.
VII. Методы обучения:
· Объяснительно-иллюстративный: ознакомление с теоретическим материалом.
· Наглядный: применение опорных схем и синтаксических таблиц.
· Инновационный: Ривин – методика (поабзацное освоение текста, групповая работа).
VIII.Средства:словарные статьи из лингвистических словарей, текстотека.
IX.Задания по теме:
Задание 1. Ознакомьтесь с теоретическим материалом. Как различаются функционально-смысловые типы речи? Запишите основную информацию.
В зависимости от содержания высказывания, выделяют такие функционально-смысловые типы речи, как описание, повествование, рассуждение.
Типы речи можно различать по вопросам: к повествованию ставится вопрос что произошло?; к описанию – какой?; к рассуждению – почему?
Описание– это словесное изображение какого-либо явления действительности, предмета, лица путем перечисления т раскрытия его основных признаков. Например, описывая портрет, мы укажем на такие признаки, как рост, цвет волос, глаз, возраст, улыбку, походку и др.; описание помещения будет содержать такие его признаки, как размер, оформление стен, особенности мебели, количество окон и т.п.; при описании пейзажа этими признаками будут деревья, река, трава, небо и т.д. Общим для всех видов описания является одновременность проявления признаков. Цель описания в том, чтобы читатель увидел предмет описания, представил его в своем сознании.
Описание может быть использовано в любом стиле речи, но в научном характеристика предмета должна быть полной, а в художественном акцент делается только на самых ярких деталях. Поэтому и языковые средства в художественном стиле разнообразнее, чем в научном: встречаются не только прилагательные и существительное, но и глаголы, наречия, очень распространены сравнения, различные переносные употребления слов. В описании больше, чем в повествовании, слов, обозначающих качества, свойства предметов.
Описывать можно не только природу (лес, степь, океан, болота и т.д.), животное, внешность человека (портрет), его внутреннее состояние, отдельный предмет, но и разнообразные действия (как сажают дерево, как обрабатывают землю, как проводят эксперимент, лабораторные исследования и т.д.). Можно описать маршрут движения от места жительства к вузу, маршрут состоявшегося или предполагаемого похода.
Задание 2.Прочитайте и сравните примеры описания. Какой текст относится к художественному стилю, а какой – к научному? Обоснуйте свой ответ.
Б.Липовые яблоки были крупные и прозрачно-желтые. Если посмотреть сквозь яблоко на солнце, то оно просвечивалось, как стакан свежего липового меда. В середине чернели зернышки. Потрясешь, бывало, спелым яблоком около уха, слышно, как гремят семечки. (По В.Солоухину)
Задание 3. Прочитайте текст. Из какого романа он взят? Найдите и выпишите имена прилагательные, с помощью которых описана комната.
Большая светлая комната была устлана пестрыми коврами с причудливыми узорами. На стенах, как принято в городе, висели дорогие меховые шубы, вышитые молитвенные коврики, изречения, писанные на материи арабской вязью. Вдоль стен блестели металлические кровати, высились груды пуховых подушек, шелестели шелковые занавески. На дверях и окнах висели красивые сюзане.
За большим низким складным столом, облокотившись на белые пуховые подушки, сидели на груде одеял Кунанбай и Алшинбай. (М.Ауэзов)
Задание 4.Прочитайте текст. Выпишите описание юрты. Какие языковые средства использованы в нем?
Предметы быта – упряжь, войлочные ковры- текемет, изделия из дерева, кости и металла – все щедро украшается. Богатой вышивкой покрываются головные уборы, одежда, сумки и попоны. Из дерева мастера изготавливают чаши и черпаки для кумысаи покрывают их искусной резьбой. Кровати и сундуки украшаются рогом архара и горного козла. Из кожи изготавливают плети, пояса, упряжь и фляги (торсық) для воды и кумыса.
Задание 5.Прочитайте и озаглавьте текст. Выпишите ключевые слова и словосочетания. Докажите, что в данном тексте описаны одежда и предметы женских украшений.
Казахские мастера весьма искусны и в ювелирном деле. Степные зергеры предпочитают работать с благородным белым серебром. Прекрасны казахские серьги в виде колокольчиков, полумесяцев, со множеством подвесок, оригинальные браслеты – білезік и традиционные комплекты из трех перстней, соединенных с браслетом тонкими цепочками.
Национальная одежда казахов очень разнообразна и варьируется в зависимости от региона. Мужчины носят мягкие тюбетейки, высокие фетровые колпаки или охотничьи шапки-ушанки из лисьего меха — малақай. Женский национальный костюм состоит из белого хлопкового или цветного шелкового платья и вышитого бархатного жилета, шапочки или шелкового платка. Пожилые замужние женщины покрывают голову кимешеком – белой накидкой, оставляющей лицо открытым. Невесты одевают высокую, остроконечную, богато украшенную шапку саукеле с пучком перьев на макушке.
Задание 6.Ознакомьтесь со словарной статьей слова культура. Сколько значений имеет это слово? В каком значении оно использовано в названии речевой темы занятия? Запишите данное определение. Составьте с этим словом различные словосочетания. Обозначьте способ синтаксической связи.
Задание 7. Прочитайте текст. Как бы вы его озаглавили? Разбейте текст на абзацы, определите микротему каждого абзаца и запишите. Скажите, описание каких предметов дается в тексте? Выпишите все имена прилагательные и укажите их разряд.
Нигде открытость казахского народа не выражается так ярко и полно, как в традициях и обычаях гостеприимства и торжественного угощения гостя – дастархане. У казахов издавна было принято подавать еду в красивой посуде.
Кумыс наливали в широкие миски, отделанные серебром, или в раскрашенные чашки. Мясо накладывали в посуду с широкими краями. Своеобразные кушанья – кауншек (сушеная дыня) и жоргем (тонкая кишка) сплетали различными узорами и формами. На поверхность хлебных изделий наносили рисунки цветов, раскрашивали соком вишен и различных ягод. Чай заваривали в чайниках, отделанных различными рисунками, подавали в красивых пиалах, кесе.
В далекие времена из целого куста дерева казахи вытачивали блюда, табак, с плоским круглым дном. В них подавали чаще всего ет – мясо по-казахски. Для молочных напитков – кумыса или айрана – служили большие по размеру и более глубокие миски, тегене. Деревянные корытца – астау – предназначались для замешивания теста, но иногда в них подавали мясо. Весьма разнообразными были деревянные ковши, ожау, которые нередко украшали серебром, костью и резьбой. В каждой семье имелись деревянные ложки, касык. Из дерева казахские мастера делали различные чашки, некоторые из них имели ручку, сапты-аяк. Из этих чашек пили кумыс, айран и другие напитки, позднее они были заменены пиалами.
Особым почетом пользовались большие обеденные блюда, табак. Их делали из дерева, отделывая различными узорами края и дно. Позднее стали появляться металлические и стеклянные миски. В настоящее время табак означает посуду с едой. Раньше под словом “табак” понималось дастархан (стол), шанырак (дом, хозяйство). Составлять табак приглашались знающие обычай и традиции народа люди. Так, существовало четыре вида табака — главный, почетный, средний и малый. В каждый табак клали определенные части туши животного. В главном и почетном табаке обязательно должна быть голова и мясо с тазовой костью, в среднем – мясо с большой берцовой костью, а иногда и тазовой, малый табак состоял из мяса других частей туши.
?Как вы понимаете выражение «открытость казахского народа»? Как переводится слово «гостеприимство» на родной язык? Что сейчас означает слово «табак»?
Задание 8. Ознакомьтесь со словарной статьей слова традиция. Как переводится это слово на родной язык? Выпишите примеры из словарной статьи. Составьте со словами традиция, традиционный различные по цели высказывания предложения.
Традиция, и, ж. (лат.traditio – передача, повествование). 1. Переходящие из поколения в поколение обычаи, порядки, правила поведения, например, национальные традиции народа, семейная традиция встречи Нового года. 2. Обычай, установившийся порядок в быту, в поведении. Традиционный.
Задание 9.Спишите текст, расставляя пропущенные знаки препинания. Прокомментируйте их расстановку. Сформулируйте тему и основную мысль текста. Какие музеи нашей республики вы знаете?
При создании текстов-описаний следует придерживаться следующих структурно-композиционных частей:
1) Введение (общее впечатление);
2) Описание деталей;
3) Заключение (вывод, оценка).
Существует несколько видов описания: описание природы, описание обстановки, описание портрета, описание-характеристика. Используется описание в различных сферах общения.
Задание 10. Прочитайте описание росы в данных текстах. Какие средства языка используются? Определите стиль текстов. Спишите первый текст и объясните расстановку знаков препинания.
А.Когда в солнечное утро летом пойдешь в лес, то на полях, в траве видны алмазы. Все алмазы эти блестят и переливаются на солнце разными цветами – и желтым, и красным, и синим. Когда подойдешь ближе и разглядишь, что это такое, то увидишь, что это капли росы собрались в треугольных листах травы и блестят на солнце. (Л.Толстой)
Б. Роса – вид атмосферных осадков, капли воды, осаждающиеся при положительной температуре вечером, ночью и рано утром из приземного слоя воздуха преимущественно на горизонтальных поверхностях растений, почвы, разных предметов, охлажденных вследствие вечернего и ночного излучения. (Статья из энциклопедии)
Задание 11.Разделитесь на пары. Составьте диалог на тему «Осень в моем родном крае». Подготовьте сначала вопросы для диалога. Включите описание осенней природы в вашем городе(селе, ауле, поселке).
Задание 12.Прочитайте и озаглавьте текст. Какое описание дается в тексте? Выпишите ключевые слова и словосочетания
В 16 километрах от села Узынагаш Алматинской области находится музей выдающегося казахского поэта Жамбыла Жабаева. Здесь акын прожил последние годы своей жизни. Около дома большой фруктовый сад, в глубине которого находится мавзолей Жамбыла.
В Доме-музее сохранены рабочий кабинет, столовая и спальная комнаты. Обстановка кабинета скромна: домашняя библиотека, портреты любимых писателей и поэтов, радиоприемник. У старинного стола кресло акына. Настенные часы показывают 7 часов 55 минут – время. Когда перестало биться сердце Жамбыла. Из кабинета можно пройти в спальню. Направо от двери стоит шкаф для одежды. Возле шкафа стоит кровать, над которой висит ковер с изображением Амангельды Иманова. В этой же спальне домбра, трость и табакерка поэта. Напротив спальни столовая. В центре комнаты стол. На нем у самовара подарок известного ботаника-эколога академика Б.Келлера: чайный сервиз из русского фарфора. Ученый подарил его акыну в знак уважения и любви к его поэзии.
Задание 13. Опишите свою комнату (аудиторию, дом, квартиру) опираясь на структуру текста-описания:1) введение (общее впечатление); 2) описание деталей; 3) заключение (вывод, оценка).
Задание 14.Спишите только описание предметов, вставляя вместо точек названия инструментов. Какие языковые средства используются при их описании?
…— широко распространенный инструмент в народном быту, который изготавливается из камыша, дерева, реже из металла, в виде двух деревянных желобков, скрепляемых нитью полыми сторонами.
Задание 15. Опишите любой музыкальный инструмент, который вам хорошо знаком. Какие языковые средства вы используете?
Задание 16.Прочитайте два текста. Какие обычаи в них описаны? Определите структуру описания. Подготовьте устно пересказ одного из обычаев.
А. Для казахов рождение ребенка всегда было значительным и радостным событием. До сих пор сохранилась пословица «Балалы үй базар, баласыз үй мазар», что значит «Дом с ребенком – веселье и счастье, без ребенка подобен могиле». После рождения ребенка на сороковой день осуществлялся обычай қырқынан шығару, что в переводе означает «вывести из сорока дней». Особенностью обряда сорокадневия является срок его исполнения: для мальчиков на один день раньше, чтобы был сильный и смелый, а для девочек — на один день позже, чтобы была прилежная, спокойная и послушная. Ребенка купали в соленой воде, и после купания поливали младенца сорока ложками ритуальной воды. В чашу предварительно клали монеты и серебряные украшения – подарок женщинам, которые участвовали в данном процессе. В нем участвовали только женщины, которые одаривались подарками. В этот же день ребенку в первый раз стригли волосы и ногти. Обязательным ритуалом была раздача лепешек, испеченных к этому событию.
Задание 17.Передайте содержание и смысл казахских пословиц на русском языке. Какие традиции и обычаи в них отражены?
1.Алты жасар бала атқа мінсе,. алпыстағы шал алдынан шығар. 2.Алты жыл аш болсаң да, а атаңның салтын ұмытпа. 3.Ауру қалса да, әдет қалмайды. 4.Сұрап алған аурудың емі жоқ. 5.Атының сыры иесіне белгілі.
Задание 18.Спишите. Докажите, что это текст-описание. Выделите словосочетания, которые передают цветовую гамму.
На голове невесты саукеле – женский головной убор высотой до 50 см. Основой этой шапки в форме конуса является белый войлок, обшитый ярким бархатом. Снизу шапочка оторочена блестящей полоской меха выдры. Спереди она украшена рядами кораллов и серебряных бляшек. По бокам убора – нити бирюзы, серебряных пластинок, монет. К саукеле прикреплена большая накидка из легкой ткани, вышитая цветными нитками и отделанная бахромой. Поверх накидки – две лопасти, украшенные вышивкой, бусами.
культура–мәдениет, әдептілік