Кусок что значит на жаргоне

кусок

Смотреть что такое «кусок» в других словарях:

КУСОК — КУСОК, куска, муж. 1. Часть чего нибудь. Изрезать что нибудь на куски. Небольшой кусок земли. В окно был виден кусок синего неба. || Доля, порция, ломоть. Лучший кусок жаркого. Сахар кусками. Положил в стакан два куска сахару. Отрезать кусок… … Толковый словарь Ушакова

кусок — Кус, кусочек, часть, обломок, обрубок, отрывок, отрезок, клин; ломоть, горбушка, краюха (хлеба); глыба, ком, груда, масса; лоскут. Кусочек сукна, бумаги, железа, дерева суконка, бумажка, железка (железце), деревяшка. Фрагмент сочинения. См. часть … Словарь синонимов

кусок — КУСОК, ска, м. 1. Тысяча рублей. 2. Прапорщик. 3. (или кусок прикола). Смешной случай, анекдот, что л. забавное. 4. (или кусок культуры, кусок пидораса, кусок дурака). Галстук. Отколоть кусок сделать что л. смешное. 2. из арм … Словарь русского арго

кусок — Кусок хлеба (разг.) перен. пропитание. Свой кусок хлеба. Заработка едва хватает на кусок хлеба. Из за куска хлеба приходится все терпеть. Лакомый кусок (разг.) перен. что н. очень заманчивое, привлекательное, соблазнительное. Ведь … Фразеологический словарь русского языка

КУСОК — Кусок, холоп в Богородицком пог. 1539. Писц. IV, 323. Ондрей Иванов сын Кусок, послух в Курмышском уезде. 1668. А. К. II, 377 … Биографический словарь

КУСОК — КУСОК, ска, муж. 1. Отдельная часть чего н. (отломанная, отрезанная). К. хлеба (также перен.: о пропитании, пище вообще). К. земли. К. мяса. На кусках сидеть (питаться всухомятку и беспорядочно; разг.). К. в горло не идёт или в горле застревает… … Толковый словарь Ожегова

кусок — часть фрагмент отдельный элемент деталь сектор — [Л.Г.Суменко. Англо русский словарь по информационным технологиям. М.: ГП ЦНИИС, 2003.] Тематики информационные технологии в целом Синонимы частьфрагментотдельный элементдетальсектор EN pie … Справочник технического переводчика

КУСОК — Бросает от куска кого. Дон. Кого л. тошнит при виде еды. СДГ 1, 41. Перебиваться (колотиться) с куска на кусок. Прост., Нижегор. Жить очень бедно, терпеть нужду, лишения. Ф 1, 273; Ф 2, 37; ФСРЯ, 313; СРНГ 16, 158. Ходить по кусках. Пск. Собирать … Большой словарь русских поговорок

кусок — сущ., м., употр. часто Морфология: (нет) чего? куска, чему? куску, (вижу) что? кусок, чем? куском, о чём? о куске; мн. что? куски, (нет) чего? кусков, чему? кускам, (вижу) что? куски, чем? кусками, о чём? о кусках 1. Куском какого либо предмета… … Толковый словарь Дмитриева

кусок — ска/; м. см. тж. кусочек, кусковой 1) а) Отделённая, отломанная, отбитая и т.п. часть чего л. Развалиться на куски. Разорвать в куски. Глиняный горшок упал на пол и разбился на куски. б) отт … Словарь многих выражений

кусок — ▲ фрагмент ↑ твердое (состояние), материальное тело кусок твердое тело безотносительно к его форме. кусочек. кус. кусковой (# сахар). осколок. обломок. частица. ком. комок. комковатый. ломоть. краюха. краюшка (# хлеба). горбушка. коврига.… … Идеографический словарь русского языка

Источник

«Балай стукачилу за свисток» Лучший карманник СССР — о тайном языке воровского мира

Кусок что значит на жаргоне. Смотреть фото Кусок что значит на жаргоне. Смотреть картинку Кусок что значит на жаргоне. Картинка про Кусок что значит на жаргоне. Фото Кусок что значит на жаргоне

Фото: Эдгар Брюханенко / ТАСС

В будущем году один из лучших карманников СССР Заур Зугумов, отсидевший 27 лет и известный в криминальных кругах как Зверь и Золоторучка, планирует опубликовать второй том словаря воровского жаргона. В этой книге автор расшифрует для обывателей уже не отдельные слова, а целые фразы, смысл которых понятен лишь тем, кто знаком с криминальным миром не понаслышке. При этом на создание воровского словаря автора подтолкнули сотрудники Интерпола, которым неожиданно потребовалась помощь человека, знающего тайный смысл этих странных слов. Об истории написания своих книг и наиболее ярких примерах воровского жаргона «Ленте.ру» рассказал сам Заур Зугумов.

Совет с Лубянки

Все началось в 2004 году. Я как раз находился в издательстве, где выходили мои книги, когда в редакцию неожиданно приехали сотрудники Интерпола и попросили меня проехать с ними. Через час мы оказались в здании российского бюро. Меня провели в огромную комнату, где сразу бросился в глаза большой круглый стол, заваленный какими-то книгами. Все они были раскрыты. Как позже выяснилось, это были словари воровской фени (воровского жаргона), изданные в разные годы и разными авторами. Большинство вышло в 90-е — время, когда в стране уже не было цензуры.

Кусок что значит на жаргоне. Смотреть фото Кусок что значит на жаргоне. Смотреть картинку Кусок что значит на жаргоне. Картинка про Кусок что значит на жаргоне. Фото Кусок что значит на жаргоне

Кусок что значит на жаргоне. Смотреть фото Кусок что значит на жаргоне. Смотреть картинку Кусок что значит на жаргоне. Картинка про Кусок что значит на жаргоне. Фото Кусок что значит на жаргоне

В комнате находились пятеро офицеров Интерпола: немец, француз, русский и двое — из англоязычных стран. Соотечественник, как позже выяснилось, оказался в чине генерала; с ним мне и пришлось общаться. Как выяснилось, международная организация столкнулась с проблемой: был перехвачен телефонный разговор, который собеседники (если не ошибаюсь, оружейные бароны) из разных стран вели по фене, причем колымской. Вот так она звучит:

«Балай стукачилу за свисток и прикошатни его, а то петь начнет до шухера» / Хватай стукача за горло и придуши его, а то болтать начнет, беду накличет.

Эволюция жаргона

Вообще, жаргон был придуман в местах лишения свободы, а точнее, еще на каторге в дореволюционной России, с тем, чтобы надзиратели не могли понять, о чем говорят заключенные. Со временем, конечно же, надзиратели узнавали значение тех или иных слов и словосочетаний, но и тюремные лингвисты без дела не сидели. Менялись слова, прибаутки и присказки, но их значения оставались прежними. В плане смыслов ничего не поменялось с дореволюционных времен — но формы очень изменчивы. Бывает, что прежние значения уступают место новым, а бывает, что они существуют параллельно, поэтому жаргон не просто изучать.

Кусок что значит на жаргоне. Смотреть фото Кусок что значит на жаргоне. Смотреть картинку Кусок что значит на жаргоне. Картинка про Кусок что значит на жаргоне. Фото Кусок что значит на жаргоне

Вот лишь несколько примеров. Скажем, слово «заарканить» — сделать кого-то подвластным себе, извлекая из этого пользу. Это происходит, к примеру, когда человека шантажируют, или узнав о его слабостях, умело играют на них. Термин «заарканить» употреблялся с дореволюционных времен и где-то до середины ХХ века по всему СССР. Позже ему на смену пришло менее цензурное словосочетание, которое я приводить не буду.

«Заарканить его не было проблем, ведь я знал всю его подноготную».

Другой пример — «завали жало», то есть заткнись, перестань трепаться. Так говорят человеку, который уже не раз говорил лишнее, точнее, проявлял некомпетентность при разговорах на воровскую тему. Это словосочетание также употреблялось с дореволюционных времен и примерно до середины ХХ века по всему Союзу, пока ему на смену не пришло другое — «за метлой следи».

«Завали жало, щенок, дай послушать сведущих людей».

«Закоцать стиры» — произвести над стирами (лагерный вариант карт) ряд операций, в том числе и нанесение крапа (меток) под какую-либо определенную игру, к примеру, под «очко». Употреблялось примерно с начала 30-х до середины 60-х годов XX века на всей территории СССР, в основном в местах лишения свободы. Позже было заменено словосочетанием «зарядить пулемет».

«Чтобы закоцать стиры по уму, нужно не один день провести за решеткой».

Мыслить по фене

Надо понимать, что люди из уголовной среды не используют жаргонные слова лишь затем, чтобы скрыть смысл своих фраз от посторонних — они на фене и думают, и разговаривают. Приведу такой пример. Допустим, идет суд по делу о групповом изнасиловании. Выступил первый подсудимый, рассказал, как было совершено преступление. Потом встает второй — и добавляет:

«Кент дела ботает, бикса была в жилу, но сука» / Товарищ говорит правду, женщина была что надо, но выдала нас правоохранительным органам».

Этот странный язык — питерская феня, одна из трех. А вот пример колымской — той самой, которая ввела в ступор бывалых сотрудников Интерпола.

«Волком не смотри, он черноту не раскидывает и пузыри не пускает! Памарки у него, точняк» / Не подозревай напрасно. Он не притворяется и не обманывает, что ничего не помнит. Я знаю».

Кусок что значит на жаргоне. Смотреть фото Кусок что значит на жаргоне. Смотреть картинку Кусок что значит на жаргоне. Картинка про Кусок что значит на жаргоне. Фото Кусок что значит на жаргоне

Фото: Эдгар Брюханенко / ТАСС

Самая же распространенная феня — общероссийская, которая, как следует из названия, встречается по всей стране. Ее оборот, к примеру, может быть таким:

«Такому, как он, быть у дяди на поруках равносильно новому сроку».

Это странное выражение — «быть у дяди на поруках» — означает находиться под надзором в правоохранительных органах по месту жительства. Освободившемуся из мест лишения свободы злостному нарушителю режима содержания по месту его жительства посылали соответствующую характеристику, исходя из которой ему определяли надзор. Как правило, его давали на год, но он мог продолжаться и до трех лет. Если в течение этого времени поднадзорный совершал три нарушения, его вновь заключали под стражу сроком до трех лет. Словосочетание употреблялось с начала 60-х и до середины 90-х годов ХХ века, когда был принят новый УК, по которому за нарушения надзора уголовная ответственность в виде трехлетнего лишения свободы исключалась повсеместно.

Тюремные шифровки

У общероссийской фени есть обороты на все случаи жизни. Скажем, фраза «Вася, крой — грачи летят, не накроешь — улетят» горячо любима картежниками. Это обращение к товарищу, как правило, в тот момент, когда за решетку приходит очередной этап. Смысл призыва в том, чтобы остановить арестанта-новичка и вовлечь в азартную карточную игру; если этого не сделать сразу, потом уже не получится. Позже арестанты-земляки или знакомые объяснят порядки на зоне, и жертву уже не обманешь.

«Вспороть брюхо медведю было воровской профессией адмирала Нельсона [кличка], ибо он был непревзойденный медвежатник».

Кусок что значит на жаргоне. Смотреть фото Кусок что значит на жаргоне. Смотреть картинку Кусок что значит на жаргоне. Картинка про Кусок что значит на жаргоне. Фото Кусок что значит на жаргоне

Фото: Анатолий Кузярин / ТАСС

«В случае запала было решено завалить пса, который шел на хвосте у банды, ибо они [бандиты] знали, с кем имеют дело».

Другое расхожее выражение, распространившееся по всему Союзу, — «вязать концы зеленому прокурору», то есть готовиться к побегу с наступлением весны. Оно употребляется примерно с середины 30-х годов XX века главным образом в местах лишения свободы.

«Еще зимой мы решили, что вязать концы будем зеленому прокурору».

Сегодня на воровской фене говорят по всей России. По тому, какой путь прошла наша тюремная лексика, можно судить об эволюции российской тюрьмы и ее обитателей. Пока существует тюрьма, будет и феня, а значит, тюремная субкультура еще долго не уйдет в прошлое, как бы часто ее ни хоронили.

Источник

КУСОК

Смотреть что такое КУСОК в других словарях:

КУСОК

КУСОК

кусок м. 1) а) Отделенная, отломленная, отбитая и т.п. часть чего-л. б) Часть, порция чего-л. съестного. в) разг. Отрез ткани. 2) а) перен. разг. Средства к существованию, пропитанию. б) Часть, доля состояния, дохода и т.п. 3) Отдельный предмет из числа однородных, считаемых штучно.

КУСОК

кусок м.piece, (часть чего-л.) piece, bit, (о сахаре) lump, (о мыле) cake, (о хлебе) slice разбить на куски — break* to pieces ♢ лакомый кусок — titbi. смотреть

КУСОК

КУСОК

КУСОК

Бросает от куска кого. Дон. Кого-л. тошнит при виде еды. СДГ 1, 41.Перебиваться (колотиться) с куска на кусок. Прост., Нижегор. Жить очень бедно, терпе. смотреть

КУСОК

ВІДРІ́З (кілька метрів тканини), ШМАТО́К, ШМАТ, КУСО́К розм.; СУВІ́Й (який зберігають згорнутим у трубку); КУПО́Н (з наміченими лініями для розкрою). В. смотреть

КУСОК

КУСО́К, ска́, ч.1. Частина, відділена, відбита, відрізана і т. ін. від чого-небудь; шматок.На серце мов кусок льоду впав (Г. Квітка-Основ’яненко);Григо. смотреть

КУСОК

Кусо́кbonge (ma-), bumba (ma-), choto (ma-), donge (ma-), kataa (-; ma-), kibendo (vi-), kidiku (vi-), kinungu (vi-), lukuma (-), mego (ma-), mmego (mi. смотреть

КУСОК

КУСОК

кусо́к сущ., м., употр. часто Морфология: (нет) чего? куска́, чему? куску́, (вижу) что? кусо́к, чем? куско́м, о чём? о куске́; мн. что? куски́, (нет). смотреть

КУСОК

-ска́, м. 1.Отделенная, отломанная, отбитая и т. п. часть чего-л.— Никогда не смей прикасаться к моим вещам, — сказал он, составляя куски разбитого фл. смотреть

КУСОК

КУСОК

parça* * *м1) врз parça; lokmaкусо́к мя́са — bir lokma etкусо́к арбу́за (отре́занный) — bir dilim karpuzкусо́к мы́ла — bir kalıp sabunбольшо́й кусо́к у. смотреть

КУСОК

КУСОК

м.1) pedazo m, trozo m; rebanada f, loncha f (ломоть)кусок мыла — pedazo (pastilla) de jabónкусок сахара — pedazo (terrón) de azúcarкусок земли — trozo. смотреть

КУСОК

КУСОК

мStück n (после числительных неизм.); Bissen m (хлеба и т.п.)три куска сахара — drei Stück Zuckerразбить на куски — zerstückeln vt, in Stücke zerschlag. смотреть

КУСОК

КУСОК

кусок сущ.муж.неод. (8) ед.им. Рука св. Георгия, копье, кусок от креста.Пут7. ед.вин. Я как-то с малых лет к тому приучена, Что дорогой кусок мне ви. смотреть

КУСОК

КУСОК

м. 1) pezzo (тж. бумаги и т.п.); fetta f, pezzo (хлеба, пирога и т.п.) кусок сахара — zolletta di zucchero кусок мыла — saponetta f кусок земли — appezzamento / fazzoletto di terra разбить на куски — rompere a pezzi порвать на куски — fare a pezzi 2) (отрез) pezza f 3) разг.(о пропитании) pane работать за кусок хлеба — lavorare per un pezzo / tozzo di pane 4) жарг. mille rubli •• лакомый кусок — см. кусочек урвать кусок — strappare un bel boccone кусок в горло не идет — non la posso mandar giù; mi sta sul gozzo Итальяно-русский словарь.2003. Синонимы: анекдот, букатка, выдержка, горбушка, дробок, кабан, кавалок, картонка, кирпичинка, клок, клочок, ком, комок, косая, косуха, краюха, краюшка, крома, кус, кусище, кусок прикола, кусочек, лапоть, ломоть, ломтик, лоскут, лохмоток, место, обкусок, обломок, обрезок, обрубок, обрывок, огрызок, оковалок, осколок, отломок, отрез, отрезок, отрывок, ошметок, пассаж, прапор, прапорщик, рогожина, сколок, случай, сукрой, сцена, тканина, тысяча, тысяча рублей, укрух, фрагмент, часть, черепок, шмат, шматок, шмука, штуф, эпизод. смотреть

КУСОК

КУСОК

В чужой руке кусок и дольше, и толще.У чужій руці завжди шматок більший. Пр.Иметь кусок хлеба (разг.).Мати шматок хліба; не знати біди.Куска не доедать. смотреть

КУСОК

м. 1) morceau m; tranche f (ломоть) кусок земли — lopin m (или parcelle f) de terre разбить на куски — briser en mille morceaux 2) (ткани) pièce f кро. смотреть

КУСОК

• darab • falat * * *м1) darab разби́ть на куски́ — darabokra törni2) (хлеба) falat, falatnyi, harapás, falás Синонимы: анекдот, букатка, выдержка, го. смотреть

КУСОК

кусок м Stück n 1a (после числ. неизм.); Bissen m 1d (хлеба и т. п.) три куска сахара drei Stück Zucker разбить на куски zerstückeln vt, in Stücke zerschlagen* vi а мне кусок не идёт в горло der Bissen bleibt mir im Halse stecken иметь верный кусок хлеба sein sicheres Auskommen haben
Синонимы:

КУСОК

(2 м), Р. куска/; мн. куски/, Р. куско/вСинонимы: анекдот, букатка, выдержка, горбушка, дробок, кабан, кавалок, картонка, кирпичинка, клок, клочок, ко. смотреть

КУСОК

КУСОК

КУСОК

КУСОК

1) <comput.> bit2) bridge3) cake4) lump5) pieceСинонимы: анекдот, букатка, выдержка, горбушка, дробок, кабан, кавалок, картонка, кирпичинка, клок. смотреть

КУСОК

мpedaço m; (ломоть) fatia fСинонимы: анекдот, букатка, выдержка, горбушка, дробок, кабан, кавалок, картонка, кирпичинка, клок, клочок, ком, комок, кос. смотреть

КУСОК

גולםגושחתיכהטגניתיצירהכלימלוא הפהמנהנפיחותנתחפיסהפירורפרוסהפרוסה מטוגנתקטעקציצהרסיסשברשמץפתСинонимы: анекдот, букатка, выдержка, горбушка, дробок, каб. смотреть

КУСОК

• добрый кусок• крупный кусокСинонимы: анекдот, букатка, выдержка, горбушка, дробок, кабан, кавалок, картонка, кирпичинка, клок, клочок, ком, комок, к. смотреть

КУСОК

m.piece, bitСинонимы: анекдот, букатка, выдержка, горбушка, дробок, кабан, кавалок, картонка, кирпичинка, клок, клочок, ком, комок, косая, косуха, кра. смотреть

КУСОК

КУСОК

bete, bit, munnfull, stump, stykkeСинонимы: анекдот, букатка, выдержка, горбушка, дробок, кабан, кавалок, картонка, кирпичинка, клок, клочок, ком, ком. смотреть

КУСОК

КУСОК

fragment, length, lump, pieceСинонимы: анекдот, букатка, выдержка, горбушка, дробок, кабан, кавалок, картонка, кирпичинка, клок, клочок, ком, комок, к. смотреть

КУСОК

кус’ок, куск’аСинонимы: анекдот, букатка, выдержка, горбушка, дробок, кабан, кавалок, картонка, кирпичинка, клок, клочок, ком, комок, косая, косуха, к. смотреть

КУСОК

кусокBissenСинонимы: анекдот, букатка, выдержка, горбушка, дробок, кабан, кавалок, картонка, кирпичинка, клок, клочок, ком, комок, косая, косуха, краю. смотреть

КУСОК

1) Орфографическая запись слова: кусок2) Ударение в слове: кус`ок3) Деление слова на слоги (перенос слова): кусок4) Фонетическая транскрипция слова кус. смотреть

КУСОК

КУСОК

1. bett ta ett bett på smörgåsen—откусить бутерброд2. bit en bit av vägen—часть пути stadsbilden förändras bit för bit—внешний вид город. смотреть

КУСОК

кусок кус, кусочек, часть, обломок, обрубок, отрывок, отрезок, клин, ломоть, горбушка, краюха, шмат, шматок, глыба, ком, груда, масса, лоскут, суконка, бумажка, железка, железце, деревяшка, фрагмент, часть, шмука, клочок, сколок, штуф, огрызок, клок, эпизод, комок, анекдот, тысяча рублей, косуха, укрух, случай, тысяча, обрывок, ошметок, отломок, сцена, тканина, кусище, прапорщик, осколок, выдержка, черепок, краюшка, ломтик, пассаж, обрезок, прапор, место, лапоть, оковалок, рогожина, лохмоток, кусок прикола, косая

КУСОК

-ска, ч. 1) Частина, відділена, відбита і т. ін. від чого-небудь; шматок. || Частина чогось їстівного. || перен., розм. Про їжу як засіб існування. 2). смотреть

КУСОК

КУСОК

КУСОК куска, м. 1. Часть чего-н. Изрезать что-н. на куски. Небольшой кусок земли. В окно был виден кусок синего неба. || Доля, порция, ломоть. Лучший кусок жаркого. Сахар кусками. Положил в стакан два куска сахару Отрезать кусок булки. Кусок арбуза. 2. перен. Кусок хлеба, пища; пропитание (разг.). Кусок в горло нейдет. Готов отдать последний кусок. В трудах куска не доедала, ночей не досыпала. Крылов. Я не за кусок свой боюсь …, а за литературу. Салтыков-Щедрин.

КУСОК

Будзьок, букат, груда, грудка, грудочка, груддя, кавалок, кавалочок, кімса, клаптик, клаптичок, ковбатка, кус, кусень, кусник, луста, лустка, лусточка. смотреть

КУСОК

КУСОК

Parça, kesek; qalıp, qarış; loqma, tilim (ломоть)кусок хлеба — bir tilim ötmekкусок сахара — bir parça şekerкусок мыла — bir qalıp sabunкусок земли — b. смотреть

КУСОК

кус||окм в разн. знач. τό κομμάτι / ἡ φέτα (отрезанный ножом):

хлеба ἕνα κομμάτι (или μιά φέτα) ψωμί· два

ка дыни δυό φέτες πεπόνι·

мыла Ενα κομμάτι σαπούνι·

земли ἕνα κομμάτι γῆς·

мяса ἕνα κομμάτι κρέας· разбить на

ки κομματιάζω· ◊ зарабатывать свой

хлеба κερδίζω τόν ἐπιούσιον ἄρτον, βγάζω τό ψωμί μου· лакомый

ὁ καλός μεζές, τό καλό κομμάτι·

мне в горло не идет δέν μπορώ νά βάλω στό στόμα μου τίποτε. смотреть

КУСОК

м. 1. бөлүк, тилке (напр. земли); тилим, үзүм, кесим (напр. мяса, хлеба); бир тоголок (мыла); чагым (напр. сахару); кусок хлеба 1) бир үзүм нан; 2) разг. (пропитание) оокат, тамак; верный кусок хлеба колдо турган табыш; 2. (отрез ткани) бөлүк, топ, такта; кусок в горло не идёт жүрөккө тамак барбайт (мис. бир нерсеге өтө капа болуп турганда); лакомый кусок см. лакомый. смотреть

КУСОК

КУСОК

КУСОК

кусок = м. 1. piece, bit; (пищи) morsel; кусок льда chunk of ice; кусок мыла cake of soap; кусок сахара lump of sugar; 2. (часть чего-л.) part; кусок хлеба (заработок ) bread, livelihood; зарабатывать на кусок хлеба make* one`s bread, earn one`s livelihood; кусок в горло не идёт one can`t eat a morsel.

КУСОК

КУСОК

парча, кесек; къалып, къарыш; локъма, тилим (ломоть) кусок хлеба бир тилим отьмек кусок сахара бир парча шекер кусок мыла бир къалып сабун кусок земли бир парча топракъ, бир къарыш топракъ разбить на куски парчаламакъ, парча-парча этмек разрезать на куски парча-парча кесмек, тилимлемек, догърамакъ. смотреть

КУСОК

Rzeczownik кусок m kawałek m sztuka f

КУСОК

КУСОК

КУСОК

м 1.кисәк; изрезать на куски кисәкләргә телгәләү 2.шакмак, кисәк; к. сахару бер шакмак шикәр 3.кисәк, телем, сынык, калҗа; к. хлеба бер телем ипи; к. мяса ит калҗасы 4.оч, кисәк; к. холста бер оч киндер △ к. в горло не идёт тамакка аш бармый. смотреть

КУСОК

в разн. знач. кусок, муж., кавалак, муж.кусок дерева — кавалак дрэвакусок хлеба — кавалак (кусок) хлебасахар кусками — цукар кускамілакомый кусок — с. смотреть

КУСОК

• hrouda• hruda• hrudka• kousek• krajíc• kus• sousto• řez• řízek

КУСОК

mpala, kappaleks кусочеккусок мыла — saippuapala

КУСОК

• galas (4)• kąsnis (1)• gabalas (3b)

КУСОК

КУСОК

кесек, шағым, тілім;- кусок сахара бір шағым қант;- кусок дыни бір тілім қауын;- кусок ткани бір кесек мата;-верный кусок хлеба разг. күнелтуге жетерлік азық;- лакомый кусок перен. жіліктің майлы басы. смотреть

КУСОК

Кусок, кусок дерева — кавалак дрэва кусок хлеба — кавалак (кусок) хлеба сахар кусками — цукар кускамі лакомый кусок — смачны кусок кусок в горло не идёт — кусок у горла не лезе. смотреть

КУСОК

Ударение в слове: кус`окУдарение падает на букву: оБезударные гласные в слове: кус`ок

КУСОК

(частина від цілого) шматок, (більший) шмат, розм. кавалок, (хліба) окраєць, (тканини, паперу) клапоть, клаптик, (чогось плаского) плитка.

Источник

Черный список: слова, которые мы зря произносим, не зная их происхождение

Спойлер: они из словаря уголовников. И часть из них успела прижиться в вашем лексиконе.

Богатый русский язык невозможно представить без жаргонизмов — слов или словосочетаний, которые употребляют определенные группы носителей языка. К примеру, каждый любитель компьютерных игр с легкостью ответит, что такое «респаун» (возвращение персонажа к жизни после того, как он был убит). А из армейского жаргона в повседневную жизнь перекочевало слово «салага».

Ни для кого не секрет, что свой жаргон есть и у преступников. Более того, многие выражения нам знакомы, а некоторые и вовсе стали привычными. Если вы знаете, что такое «ботать по фене», но никогда не слышали про «пахана» и «баклана», приготовьтесь к небольшому ликбезу. Рассказываем про словарь уголовников, которым не стоит пользоваться.

История воровского жаргона

У уголовного жаргона есть несколько целей: во-первых, благодаря «фене» участники преступного сообщества могут отделиться от социума и противопоставить себя законопослушным гражданам. Не менее важное предназначение жаргона — запутать стороннего слушателя, ведь смысл беседы заключенных для него становится абсолютно непостижимым. В воровском жаргоне отражена иерархия мира преступников: авторитеты слышат в свой адрес уважительные выражения, а вот те, кому не удалось подняться на верхние ступени иерархии, являются носителями обидных кличек.

Жаргон зародился очень давно: примерно в XIX веке преступники заимствовали арго, использовавшийся бродячими торговцами офенями — так появилось знакомое название «феня». В воровском жаргоне присутствуют слова из идиша (еврейский язык германской группы), заимствования из украинского и других языков. Особый язык исправительных колоний прославили писатели в 1930–1950-е годы: в своих трудах его употребляли Дмитрий Лихачев и Александр Солженицын. В результате многие слова из воровского жаргона перешли не только в разговорный, но и в литературный русский язык.

Слова, которые стали для нас привычными

Зачастую во время речи мы не задумываемся, откуда в наш язык пришло то или иное слово. А ведь многие выражения, которые стали для нас обыденностью, появились в лексиконе именно из воровского жаргона. Приводим самые распространенные варианты.

«Понт»

В арго у термина было несколько трактовок: отвлечение внимания; действие, которое совершают напоказ; демонстрированная роскошь. Популярность к слову «понт» пришла еще в дореволюционное время. В нулевые оно распространилось среди молодежи — так описывали что-то слишком вычурное. Кстати, когда-то «понтом» именовали жертву шулера, воровской прием, помогавший отвлечь ее внимание.

«Кент»

Если спросить, что значит «кент», большинство ответит «близкий друг» или «товарищ». Но мало кто задумывается, что в воровской среде «кентом» называют соучастника преступления или того, кто придерживается криминальных понятий.

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *