Лабиринт фавна книга о чем

«Азбука». «Лабиринт Фавна» Гильермо дель Торо и Корнелии Функе

Одна из самых ожидаемых новинок января выйдет в серии «The Big Book» — это «Лабиринт Фавна» от режиссёра Гильермо дель Торо и писательницы Корнелии Функе. Небольшой анонс мы уже публиковали в посте о планах «Азбуки» на 2020 год, теперь же пришло время более обстоятельного разбора.

Впервые на русском — уникальный продукт коллективного творчества: книга, написанная современным классиком Корнелией Функе по мотивам знаменитого фильма «оскаровского» лауреата Гильермо дель Торо «Лабиринт Фавна» и проиллюстрированная мастером сказочной иллюстрации Алленом Уильямсом. В этой фантазии поистине эпического размаха читатель встретит мифических трикстеров и кровожадных чудовищ, жестоких солдат и отважных мятежников, и потерянную принцессу, не теряющую надежды отыскать дорогу домой…

Слово — самой Корнелии Функе:

«Гильермо с самого начала объяснил, что не хочет получить простой пересказ фильма; он ждал от меня большего. Я же не хотела менять ни единого мгновения, ведь по-моему, этот фильм — совершенство. Поэтому я предложила добавить десять эпизодов, рассказывающих предысторию ключевых моментов фильма, — Гильермо назвал их интерлюдиями.

Все остальное — магия.

Наверное, нужно сказать еще вот о чем. Это — первая книга, написанная мною по-английски. Чего только ни найдешь в лабиринтах…»

Перевод с английского Майи Лахути

Оформление обложки Виктории Манацковой

Иллюстрации Аллена Уильямса

Предварительная дата готовности: январь 2020

Дежурная фраза «книга предназначена для широкого круга читателей» в этот раз действительно работает. С одной стороны, история сказочная, да и участие автора «Чернильного сердца» Корнелии Функе усиливает ощущение «детскости» книги. С другой же стороны, все знакомые с творчеством Гильермо дель Торо знают, что жестокости и крови в «Лабиринте Фавна» хоть отбавляй.

Книжный «Лабиринт Фавна» — это не пересказ фильма. На таком подходе настаивал сам Гильермо дель Торо, и Функе добавила к основной сюжетной канве несколько интерлюдий, предваряющих важные моменты истории. Писательница сказала, что даже не читала сценарий дель Торо при работе над книгой: она просто раз за разом пересматривала фильм, стараясь уловить каждый нюанс вплоть до жестов героев. Все возникшие вопросы они с дель Торо обсуждали в домашней обстановке, за обедом.

Гильермо дель Торо Корнелия Функе Аллен Уильямс

Иллюстратор Аллен Уильямс заслуживает особого внимания. С дель Торо он уже работал: создавал концепт-арты для фильма «Тихоокеанский рубеж». Уильямс – обладатель множества профессиональных премий, он делает иллюстрации для разработчиков игр, обложки и иллюстрации книг, концепт-арты для кино и телевидения. Примеры работ можно увидеть в его Инстаграме. Картины Уильямса выставлены в галереях США, Азии и Европы. Его иллюстрации к «Лабиринту Фавна» напоминают иллюстрации известного художника викторианской эпохи Артура Рэкхема: изящество и жуть в одном флаконе.

Иллюстрации Аллена Уильямса к «Лабиринту Фавна»:

По сути, с «Лабиринтом Фавна» произошёл обратный экранизации процесс: сначала (ещё 13 лет назад) вышел фильм, и вот в 2019 году выпустили книгу, основанную на этом самом фильме. Гильермо дель Торо автора книги выбирал лично: об их взаимной творческой любви с Корнелией Функе было известно уже давно. Функе называет «Лабиринт Фавна» своим любимым фильмом: в какой-то момент даже повесила на стену постер. Дети дель Торо очень любят Корнелию Функе, и писательница даже присылала им книги трилогии «Чернильное сердце» на испанском языке.

Книга «Лабиринт Фавна» воссоздаёт зловещий мир, в котором жестокая сказка смешивается с не менее жестокой реальностью войны. Этот мир наполнен удивительными существами вроде фавна-трикстера, дающего непростые задания девочке Офелии, громадных жаб и безглазых монстров, но это со стороны фантастической. Во «взрослой» жизни главенствуют монстры не менее жуткие, например, приёмный отец Офелии капитан Видаль. Главной же интригой и фильма, и книги остаётся реальность происходящего: действительно ли Офелия — та самая потерянная принцесса, способная видеть другую сторону мира, или это обычные детские фантазии?

А лучше всего о «Лабиринте Фавна» сказано в самой книге: «Смотреть и слушать умеют немногие. Но для самых лучших сказок этого достаточно».

Источник

«Лабиринт Фавна» Корнелии Функе. Читали книгу? Как Вам?

Доброго всем времени!
Иногда я пишу отзывы на книги или фильмы. Отзывы я пишу позитивные. Ну, просто потому, что у меня обычно не возникает желания что-то писать о произведении, которое не нашло у меня отклика. Это не значит, что я буду только восхищаться. Но почему бы и не выразить радость от того, что нашел нечто интересное?

В общем, пока условно назовем эту рубрику «Позитивные отзывы». Может быть, в голову придет название поудачнее)

Лабиринт фавна книга о чем. Смотреть фото Лабиринт фавна книга о чем. Смотреть картинку Лабиринт фавна книга о чем. Картинка про Лабиринт фавна книга о чем. Фото Лабиринт фавна книга о чем

Испания времен Второй мировой, режим Франко. Мама юной Офелии выходит замуж за капитана Видаля, который охотится на партизан, борющихся с фашистским режимом. Партизаны засели в лесу, отряд Видаля расположился в деревне на краю леса. Офелия зовет капитана про себя Волком. Он страшен тем, что совершенно не ценит людские жизни. Это настоящая машина жестокости, убивает не задумываясь. Такое производит впечатление этот человек.

Мама Офелии беременна вторым ребенком, Видаль ждет своего сына (о возможности рождения дочери он даже мысли не допускает), поэтому считает, что жена, которая весьма слаба, обязательно должна приехать к нему. Для того, чтобы приглядывать за больной женой капитана, появляется доктор Феррейро, который тайком помогает партизанам, хоть и очень боится. А еще среди работниц в доме Видатя есть Мерседес, брат которой, Педро, среди партизан, и она снабжает отряд информацией, едой, табаком… в общем, всем, чем может помочь.

Тут можно усмотреть целый ряд пересечений: так, Мерседес и Кармен Кардосо, мать Офелии – две женщины, которые заботятся о своей семье. Мерседес – о брате, Кармен – о дочери. И каждая выбирает свой путь. Кармен смиряется с тем, что мир принадлежит мужчинам. Она ищет защитника и обманывает себя, надеясь, что Видаль будет заботится и о ее дочери. Мерседес же ведет себя совсем иначе, выбирает помощь тем, кто против жестокости, которую творят солдаты.
Можно провести некую аналогию и между Офелией и Мерседес: и у той и у другой важной жизненной задачей, определяющей решения, становится забота о брате. Ну, в случае, если у Офелии, конечно, родится брат, а не сестра. Возможно, это одна из причин, почему Мерседес и Офелия так быстро сближаются.

Реальность «Лабиринта Фавна» разбивается на две части: одна – настоящая – ужасная, в которой пытают людей, убивают по одному только подозрению в поддержке партизан, страшная, заставляющая всех быть настороже. Другая реальность – это реальность Офелии, о которой стоит сказать особо. Это мир сказок, в которые Офелия верит. Она видит фей, общается с Фавном, который сообщает ей о том, что она – давно потерянная принцесса, у которой есть шанс вернуться в свой, волшебный, мир. Кажется, что Офелия ищет любой путь защититься от суровой необходимости признавать, что человек, которого ей теперь придется называть отцом – само зло.

Реальности развиваются параллельно. Пока Видаль ищет в лесу партизан, Офелия выполняет задания Фавна, чтобы получить возможность вернуться в волшебную страну. Эти реальности переплетаются и в какой-то момент уже нельзя сказать, насколько вымышлены те события, которые касаются волшебной страны и Фавна. Хотя сказки иначе объясняют некоторые события, которые происходят в реальности, они все равно слишком тесно переплетаются, связывают происходящее…

И надо сказать, что сказки у Офелии тоже жуткие. Видно, страшные времена порождают не менее страшные, пусть и волшебные истории.

Но как ни старается Офелия убежать от настоящего, как ни ищет волшебства, ей все равно придется столкнуться с ужасным настоящим: страданиями матери, жестокостью отчима, страхом, которым пропитана жизнь в доме…

Эта тесная взаимосвязь не романтизирует войну в книге и в фильме, наоборот, лишь оттеняют жестокость.

Честно говоря, книга показалась мне местами… поспешной. Может быть, дело в переводе, не знаю. В книге, как я и говорила, получилось, больше сказочной составляющей, местами она не так сильно запараллелена с настоящим (или мне так только показалось).

Но герои хорошо видны, и в какие-то моменты действительно становится страшно, хоть ты всего лишь видишь буквы, а не события на экране. Тьма, которую отбрасывает Видаль, хорошо ощутима еще до того, как автор открытым текстом скажет о его планах в отношении матери Офелии или начнутся облавы и убийства.

Доктор Феррейро – примечательный персонаж. Он боится помогать, но все же не может не делать этого. Для него человеческая жизнь – ценность. Как раз то, что недоступно разуму Видаля. Должно быть, это одна из причин, которой капитан рано или поздно скажет: «Не понимаю, почему вы не подчинились мне». Ведь страх доктора так виден, так ощутим…

Мерседес тоже временами проявляет жестокость. Но это больше похоже на действия загнанного в угол зверя. Есть люди, которые впадают в оторопь и теряются, а Мерседес из тех, кто сражается до конца. Хотя она тоже не лишена страха.

В общем, несмотря на обозначенные минусы, я в восторге. Книга еще и очень красиво оформлена. И сподвигла на пересмотр фильма.

В завершение еще несколько цитат из книги:

Мама Офелии, сама того не зная, тоже верила в сказку. Самую опасную из всех: о том, что явится принц и спасет ее.

Гильермо дель Торо, Корнелия Функе «Лабиринт фавна»

Зло редко проявляется сразу. Поначалу это всего только шепот. Взгляд. Маленькое предательство. Потом оно растет, пускает корни – все еще невидимое, незаметное. Только в сказках зло имеет явное обличье.

Гильермо дель Торо, Корнелия Функе «Лабиринт фавна»

Тяжело хранить тайну, если ни с кем не можешь ею поделиться. И очень трудно верить в правду, которую больше никто не хочет видеть

Гильермо дель Торо, Корнелия Функе «Лабиринт фавна»

Другие цитаты из книги выйдут в рубрике «Тайничок с цитатами» в самое ближайшее время.

На этом, собственно, все)

А Вы читали книгу? Видели фильм? Сравнивали произведения?

Источник

Корнелия Функе, Гильермо дель Торо «Лабиринт Фавна»

Лабиринт фавна книга о чем. Смотреть фото Лабиринт фавна книга о чем. Смотреть картинку Лабиринт фавна книга о чем. Картинка про Лабиринт фавна книга о чем. Фото Лабиринт фавна книга о чем

Лабиринт фавна книга о чем. Смотреть фото Лабиринт фавна книга о чем. Смотреть картинку Лабиринт фавна книга о чем. Картинка про Лабиринт фавна книга о чем. Фото Лабиринт фавна книга о чем

Лабиринт фавна книга о чем. Смотреть фото Лабиринт фавна книга о чем. Смотреть картинку Лабиринт фавна книга о чем. Картинка про Лабиринт фавна книга о чем. Фото Лабиринт фавна книга о чем

Лабиринт фавна книга о чем. Смотреть фото Лабиринт фавна книга о чем. Смотреть картинку Лабиринт фавна книга о чем. Картинка про Лабиринт фавна книга о чем. Фото Лабиринт фавна книга о чем

Лабиринт фавна книга о чем. Смотреть фото Лабиринт фавна книга о чем. Смотреть картинку Лабиринт фавна книга о чем. Картинка про Лабиринт фавна книга о чем. Фото Лабиринт фавна книга о чем

Лабиринт фавна книга о чем. Смотреть фото Лабиринт фавна книга о чем. Смотреть картинку Лабиринт фавна книга о чем. Картинка про Лабиринт фавна книга о чем. Фото Лабиринт фавна книга о чем

Лабиринт фавна книга о чем. Смотреть фото Лабиринт фавна книга о чем. Смотреть картинку Лабиринт фавна книга о чем. Картинка про Лабиринт фавна книга о чем. Фото Лабиринт фавна книга о чем

Лабиринт фавна книга о чем. Смотреть фото Лабиринт фавна книга о чем. Смотреть картинку Лабиринт фавна книга о чем. Картинка про Лабиринт фавна книга о чем. Фото Лабиринт фавна книга о чем

Испания, 1944 год. Десятилетняя Офелия вместе с беременной матерью приезжает в военный лагерь посреди леса, где всем распоряжается её отчим — капитан Эрнесто Видаль, жестокий командир и верный слуга режима Франко. Бродя по окрестностям, мечтательная девочка встречает фею и натыкается на древний лабиринт, где её ждёт загадочный Фавн. Он сообщает Офелии, что та — потерянная принцесса волшебной страны и её давным-давно разыскивает отец-король. Но, чтобы вернуться домой, героине придётся пройти через три испытания и столкнуться с монстрами, которые могут напугать не только впечатлительного ребёнка.

Лабиринт фавна книга о чем. Смотреть фото Лабиринт фавна книга о чем. Смотреть картинку Лабиринт фавна книга о чем. Картинка про Лабиринт фавна книга о чем. Фото Лабиринт фавна книга о чем

Cornelia Funke, Guillermo del Toro
Pan’s Labyrinth: The Labyrinth of the Faun
Роман-новеллизация
Жанр: фэнтези, военная драма
Художник: Аллен Уильямс
Переводчик: М. Лахути
Издательства: «Азбука», «Азбука-Аттикус», 2020
Серия: The Big Book
320 стр., 8000 экз.
Похоже на:
Нил Гейман «Коралина»
Корнелия Функе «Чернильное сердце»

Оригинальный фильм Гильермо дель Торо вышел в 2006 году, был обласкан критиками и получил три «Оскара». В этой мрачной сказке трудно было отделить правду от вымысла, кровавую реальность франкистского режима от детских фантазий. В итоге романтики могли верить в то, что лабиринт и Фавн действительно существовали, ну а скептики — что они лишь привиделись девочке, которая привыкла спасаться в книжках от ужасов военных дней. Дель Торо оставил достаточно зацепок в пользу любой версии, предоставив зрителю в конечном счёте выбирать самому.

Из-за такого двойственного подхода новеллизация «Лабиринта Фавна» была непростым делом, — но то, что её автором выступит замечательная немецкая сказочница Корнелия Функе, обнадёживало поклонников ленты уже с момента анонса. Ожидания оправдались: стиль Функе, лаконичный, меткий и красочный, подошёл истории Дель Торо как нельзя лучше. У писательницы отлично получилось словами воссоздать ту атмосферу, которую в фильме добились выверенной цветовой гаммой, причудливыми декорациями и восхитительной музыкой Хавьере Наваретте.

Книжный «Лабиринт Фавна» — это не просто дословный пересказ фильма, хотя роман предельно близок к первоисточнику. Помимо возможности заглянуть в головы персонажей и узнать их мотивы, Функе добавила десять маленьких сказок-интерлюдий, где раскрыла подноготную волшебного мира. Если в фильме многое приходилось принимать как данность, сказочную условность, то здесь читателю любезно рассказывают, откуда под смоковницей взялась гигантская жаба, как у неё в желудке оказался золотой ключ и кем был Бледный Человек до того, как превратился в монстра с глазами на руках. Это отлично дополняет оригинальный сюжет, придаёт миру, созданному Дель Торо, глубину и объём.

Книжный «Лабиринт Фавна» — это не просто дословный пересказ фильма, хотя роман предельно близок к первоисточнику

Но при этом из новеллизации напрочь пропала двойственность происходящего. Сомневаться в том, что Фавн существует, больше не приходится, — и это сразу делает происходящее чуть менее мрачным, чуть более детским. В отличие от фильма, который получил рейтинг R, книга предназначена для читателей от двенадцати лет, так что взрослым повествование может показаться чересчур прямолинейным. Функе разжёвывает все действия героев, расшифровывает каждую мелочь там, где стоило бы ограничиться намёками и полутонами.

Из этого вытекает другая проблема. Картинка на экране оставляет простор для трактовок — мысли и мотивы героев можно домысливать в пределах рамок, обозначенных их поступками. Новеллизация такой свободы не предоставляет: читателю чётко объясняют, чем руководствовался и что чувствовал тот или иной персонаж. И не всегда видение Функе кажется удачным. Мать Офелии в её интерпретации выглядит слишком слабой и не вызывает никакой симпатии. Капитан Видаль стал совсем уж однозначным и плоским: если в фильме ему можно было приписать бесстрашие и любовь к жене (пусть и специфическую), в книге его старательно демонизируют, рисуя исключительно чёрными красками. Чтобы злодей оставался омерзительным, вовсе не обязательно было отнимать у него право хоть на сколько-нибудь положительные черты, ведь его жестокости и фанатичности они не отменяли, — но увы.

Сама Офелия, в отличие от своего экранного прототипа, мечется между неприязнью к будущему брату и желанием его защитить. С одной стороны, ревность и отвращение к ребёнку от чужого мужчины, который заставляет любимую маму страдать, вполне понятны; с другой, переход от неприязни к готовности пожертвовать собой ради младенца кажется слишком быстрым и не совсем достоверным. Чтобы такое решение выглядело органично, не помешали бы дополнительные сцены, но пиетет перед оригиналом сыграл с писательницей злую шутку. В предисловии Функе честно признаётся, что считает фильм совершенством и не хотела менять в нём ни секунды. А жаль: грамотные изменения и перетасовка некоторых сцен пошли бы сюжету только на пользу.

Слово творца

В этой истории есть всё, что я считаю реальным, что вполне может произойти. Это тот случай, когда авторская выдумка, безудержная фантазия человека, как острый скальпель, рассекает защитную оболочку обмана, под которой — реальность магии и ужасов нашего мира. Это редкий талант — рассказать историю в обрамлении реальных исторических и политических событий, но так, что она звучит вне времени и никогда не превратится в предание, навсегда оставшись правдой. В моей жизни было, есть и будет достаточно моментов, когда магия являет себя и ты веришь в то, что происходящее с тобой реально. Как в реальность превратилась чудесная возможность поработать с Гильермо дель Торо, автором любимого моего фильма.

Корнелия Функе, из предисловия

Спотыкаясь в темноте, они шли по течению ручья и дрожали под ледяными струями очередного ливня. Мерседес прихватила с собой старый зонтик — он почти не спасал от дождя. Один раз ей послышались за спиной шаги Феррейро. Пришлось напомнить себе, что он умер, так же как Заика и многие другие. Умер. Становится это слово легче или тяжелее с каждым разом, как приходится добавлять его к именам любимых?

Источник

Лабиринт Фавна

Посоветуйте книгу друзьям! Друзьям – скидка 10%, вам – рубли

Лабиринт фавна книга о чем. Смотреть фото Лабиринт фавна книга о чем. Смотреть картинку Лабиринт фавна книга о чем. Картинка про Лабиринт фавна книга о чем. Фото Лабиринт фавна книга о чем

Эта и ещё 2 книги за 299 ₽

Книга «Лабиринт Фавна» – новеллизация одноименного фильма 2006 года, талантливо исполненная современной немецкой сказочницей Корнелией Функе и иллюстрированная художником Алленом Уильямсом. Вас ждет возвращение в мрачный и чарующий мир, придуманный известным испанским режиссером Гильермо дель Торо, и максимально полное погружение в историю Офелии и Фавна, дополненную деталями, раскрывающими доселе невидимые грани каждого из персонажей.

Испания, 1944 год. Юная Офелия со своей покорной беременной матерью переезжает на север страны, чтобы жить с отчимом – крайне жестоким капитаном Видалем, одержимым охотой на местных отважных повстанцев. Вскоре девочка встречается с таинственным мифическим существом – Фавном, который сообщает ей, что она – настоящая принцесса подземного королевства. Однако чтобы вернуться домой, она должна пройти три испытания в Лабиринте, одновременно справляясь с тяготами реальной жизни…

Для кого-то эта история так и осталась причудливой волшебной сказкой. Иные же нашли в ней гораздо больше… В Лабиринте Фавна легко заблудиться и утратить связь с реальностью, перестав понимать, кто есть кто на самом деле. И каждый находит в нем на что-то свое. Рискнете ли вы отправиться в это опасное, но захватывающее дух путешествие.

Впервые на русском – уникальный продукт коллективного творчества: книга, написанная современным классиком Корнелией Функе по мотивам знаменитого фильма оскаровского лауреата Гильермо дель Торо «Лабиринт Фавна» и проиллюстрированная мастером сказочной иллюстрации Алленом Уильямсом. В этой фантазии поистине эпического размаха читатель встретит мифических трикстеров и кровожадных чудовищ, жестоких солдат, и отважных мятежников, и потерянную принцессу, не теряющую надежды отыскать дорогу домой…

Слово – самой Корнелии Функе:

«Гильермо с самого начала объяснил, что не хочет получить простой пересказ фильма; он ждал от меня большего. Я же не хотела менять ни единого мгновения, ведь, по-моему, этот фильм – совершенство. Поэтому я предложила добавить десять эпизодов, рассказывающих предысторию ключевых моментов фильма, – Гильермо назвал их интерлюдиями.

Все остальное – магия.

Наверное, нужно сказать еще вот о чем. Это – первая книга, написанная мною по-английски. Чего только не найдешь в лабиринтах…»

Больше интересных фактов об этой книге читайте в ЛитРес: Журнале

Источник

Корнелия Функе, Гильермо дель Торо «Лабиринт Фавна»

Лабиринт Фавна

El Laberinto Del Fauno

Язык написания: английский

Перевод на русский: — М. Лахути (Лабиринт Фавна) ; 2020 г. — 1 изд. Перевод на украинский: — Н. Дёмова (Лабіринт Фавна) ; 2020 г. — 1 изд.

Впервые на русском — уникальный продукт коллективного творчества: книга, написанная современным классиком Корнелией Функе по мотивам знаменитого фильма «оскаровского» лауреата Гильермо дель Торо «Лабиринт Фавна» и проиллюстрированная мастером сказочной иллюстрации Алленом Уильямсом. В этой фантазии поистине эпического размаха читатель встретит мифических трикстеров и кровожадных чудовищ, жестоких солдат и отважных мятежников, и потерянную принцессу, не теряющую надежды отыскать дорогу домой…

Слово — самой Корнелии Функе:

«Гильермо с самого начала объяснил, что не хочет получить простой пересказ фильма; он ждал от меня большего. Я же не хотела менять ни единого мгновения, ведь по-моему, этот фильм — совершенство. Поэтому я предложила добавить десять эпизодов, рассказывающих предысторию ключевых моментов фильма, — Гильермо назвал их интерлюдиями.

Все остальное — магия.

Наверное, нужно сказать еще вот о чем. Это — первая книга, написанная мною по-английски. Чего только ни найдешь в лабиринтах…»

— «Лабиринт Фавна» / «El laberinto del fauno» 2006, США, Испания, Мексика, реж: Гильермо Дель Торо

Издания на иностранных языках:

Доступность в электронном виде:

К так называемым новеллизациям фильмов можно относиться по-разному. Думаю, не сильно погрешу против истины, если скажу, что подавляющее большинство обычных читателей к ним абсолютно равнодушно. Сиречь попросту их игнорирует. И на то есть свои причины. Как правило, это чисто коммерческий продукт, при том не особо высокого качества, единственной задачей которого является немного погреться в лучах славы своего первоисточника да вытянуть еще чуть-чуть денюжек из карманов тех, кому этот самый первоисточник пришелся по душе.

«Лабиринт Фавна» в этом плане стоит несколько особняком. Книга вышла спустя 13 лет после фильма, да и Корнелия Функе – не очередная безвестная ремесленница, штампующая одну за другой книги по различным вселенным, что по своему содержанию и увлекательности примерно равнозначны тексту на этикетках от йогуртов. Так что выходило произведение явно не для того, чтобы попросту побыстрее заработать немного хрустящих купюр и кануть в Лету. Да и создавалось оно вроде как при содействии автора самого оригинала. Как говорится, что же могло пойти не так?

Но прежде, чем говорить о книге, давайте немного обмолвимся и о фильме, все-таки в данном случае он первичен, и в отрыве от него рассматривать книгу попросту не выйдет. Мне во многом импонирует творчество Гильермо дель Торо, и при этом я считаю его потрясающим визионером, но слабоватым рассказчиком. То есть образами у него всегда выходило рассказывать историю лучше, чем словами. Поэтому, как по мне, пересказывать его кинокартины – дело не совсем благодарное. Их лучше просто увидеть самому. А «Лабиринт» многие считают чуть ли не вершиной творчества данного режиссера (хотя лично мне все же больше импонирует «Золотая армия»). Засим пытаться «переформатировать» данную картину в формат книги изначально было не совсем удачной идеей. Но давайте лучше посмотрим, что здесь и как на конкретных примерах.

Сюжет книги в точности следует оригинальному фильму, поэтому подробно останавливаться на нем не будем, лишь вкратце припомним синопсис. Девочка Офелия вместе со своей матерью переезжает жить к отчиму-франкисту, который жестоко борется с местными партизанами. И вскоре девочка оказывается внутри жестокой сказки, где ей предстоит пройти три суровых испытания… Все же в защиту книги заранее можно сказать, что она не является просто пересказом событий кинокартины, а в какой-то мере дополняет и расширяет их. Например, здесь уделяется энное время умершему отцу Офелии. К тому же тут содержится несколько небольших «историй внутри истории», которые проливают свет на отдельные элементы сказочного мира, в котором очутилась Офелия. Но все же, на мой взгляд, книга вышла значительно слабее фильма. И на то есть три основные причины.

Во-первых, это та самая визуализация. К примеру, один из самых запоминающихся образов, что подарил нам фильм – это так называемый «бледный человек», чудище с глазами на ладонях. И заслуга в этом не только самого образа, но в и какой-то мере исполнителя данной небольшой роли (к слову, он же изображал самого фавна) и давнего приятеля режиссера – Дага Джонса, человека с весьма необычной пластикой. В книге же столкновение с данным чудищем изображено вполне прозаично. Да, обычно воображение – лучший источник спецэффектов, но в данном случае слишком уж ярким и запоминающимся вышел визуальный образ, и поэтому попытки просто описать всю его жуть словами неизменно будут неполными. И это лишь наиболее заметный образец, хватает тут и прочего. К примеру, на мой взгляд образ отчима-франкиста на экране тоже вышел куда ярче, чем на бумаге. И тут не скажешь однозначно, то ли писательнице не хватило таланта, то ли попросту создавать подробные пересказы подобных фильмов – дело столь же неблагодарное и не особо нужное, как скажем новеллизации комиксов (да, бывает и такое…), когда картинки зачем-то пытаются перерабатывать в слова. Да, в книге даже имеются иллюстрации не самого плохого толка, но все равно декорациям и гриму оригинала они весьма проигрывают.

Во-вторых, в значительной мере был утерян элемент недосказанности. В фильме зритель по большому счету сам был волен решать, насколько реален сам фавн и все его мистическое окружение. Реальны ли феи и чудища, или же они – просто плод помутившегося воображения девочки, не вынесшей давления со стороны жестокой реальности? Да, режиссер в интервью говорил, что сам склоняется к «мистической» разгадке происходящего, и на это в картине можно найти неявные намеки, но все же однозначного ответа нам по сути не было дано. Книга же по большей части лишена полутонов, и баланс между реальностью и сказочностью в ней сильно смещен в сторону последней. То есть обзаведясь пристройкой, история утратила часть своего фундамента.

Ну и в-третьих, книга подрастеряла лаконичность и таинственность первоисточника. Понимаю, что данный критерий несколько субъективен, но все же, как по мне, небольшие сказки-интерлюдии, которых не было в оригинале, зачастую не помогают истории, а скорее мешают. Они попросту сбивают динамику повествования. Да и зачастую не особо интересны, если говорить напрямую. Возвращаясь к тому же «бледному человеку», в фильме мы почти ничего о нем не знали и имели лишь пару намеков, стилизованных под средневековые гравюры. В книге нам рассказывают предысторию этого существа… которая весьма скучна и банальна, так что лучше бы оно так и оставалось таинственной эпизодической фигурой.

Засим подводя итоги я, к сожалению, вынужден констатировать, что новеллизация весьма самобытного фильма не смогла стать ярким исключением из плеяды поделок по мотивам и через несколько лет рискует быть забытой точно так же, как и сонм подобных произведений до нее. Да, «Лабиринт фавна» — это не горе-отписка, созданная за пару вечеров под заказ по избитым шаблонам, но и выдающейся или запоминающейся книгу назвать язык не повернется. Особенно если начать сравнивать ее с оригиналом. Не возьмусь особо рекомендовать данную вещь даже поклонникам фильма, так как лично я ей остался в энной мере разочарован. Многое, что в ней есть, не нужно, избыточно или растеряло некий шарм оригинала. Поэтому, увы и ах, но больше, чем 6 недогрызенных фей из 10 я данной книге поставить не могу, да и то несколько авансом. Вполне спокойно можете сэкономить время и средства и лучше еще раз пересмотреть замечательную кинокартину дель Торо.

Новеллизация одноименного фильма, довольно качественно сделанная. В полном соответствии со сценарием. Но, как ни крути, без фильма — это пустое место.

Просто, я не вижу смысла в таком литературном жанре. Тому, кто в восторге от кинокартины — лучше ещё раз пересмотреть фильм. Ну зачем читать эту книгу, не настолько талантливо и кинематографично она написана, чтобы визуально созданными образами переплюнуть мастерски снятую картину?

Ничего нового из романа Вы не почерпнёте. Все один в один с фильмом. Кроме, разве, десятка маленьких вставок-сказок. Но, не знаю, как по-мне, они, вообще-то, лишние.

Как самостоятельное и самобытное произведение эту книгу рассматривать нельзя. Вполне читабельно, но, бессмысленно. Жалею, что потратил время.

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *