Лечить что значит жаргон

лечить

Смотреть что такое «лечить» в других словарях:

ЛЕЧИТЬ — ЛЕЧИТЬ, лечу, лечишь, несовер. 1. кого что. Принимать меры к выздоровлению кого нибудь. Лечить больного от кашля. Лечить лекарствами, обтираниями, электричеством, гипнотизмом. 2. что. Принимать меры к прекращению какой нибудь болезни. Лечить… … Толковый словарь Ушакова

лечить — Врачевать, целить, пользовать, помогать, подавать медицинскую помощь. Ср. вылечивать … Словарь синонимов

ЛЕЧИТЬ — ЛЕЧИТЬ, ся, см. лекарь. II. ЛЕЧИТЬ личить, южн. считать. Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863 1866 … Толковый словарь Даля

ЛЕЧИТЬ — ЛЕЧИТЬ, ся, см. лекарь. II. ЛЕЧИТЬ личить, южн. считать. Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863 1866 … Толковый словарь Даля

лечить — ЛЕЧИТЬ, лечу, лечишь; несов., кого. Уговаривать кого л. что л. сделать; пытаться убедить кого л. в чем л.; обманывать, хитрить. Хорош меня лечить то! … Словарь русского арго

лечить — ЛЕЧИТЬ/ВЫЛЕЧИТЬ ЛЕЧИТЬ/ВЫЛЕЧИТЬ и ИЗЛЕЧИТЬ, книжн. врачевать/уврачевать, книжн. исцелять/исцелить, устар. пользовать/выпользовать, разг. поднимать/поднять … Словарь-тезаурус синонимов русской речи

ЛЕЧИТЬ — ЛЕЧИТЬ, лечу, лечишь; леченный; несовер., кого (что). 1. Применять медицинские средства для восстановления здоровья, принимать меры к прекращению болезни. Л. от кашля. Л. лекарством. Л. травами. Л. туберкулёз. 2. (1 ое лицо и 2 е лицо не употр.) … Толковый словарь Ожегова

лечить — глаг., нсв., употр. сравн. часто Морфология: я лечу, ты лечишь, он/она/оно лечит, мы лечим, вы лечите, они лечат, лечи, лечите, лечил, лечила, лечило, лечили, лечащий, лечимый, лечивший, леченный, леча; св. вылечить, излечить … Толковый словарь Дмитриева

ЛЕЧИТЬ — обманывать. Выражение берет начало от фразы «делать доктора», что в переводе со сленга ограбление с применением мошеннических действий. Почему именно доктора, а не, скажем, инженера? Потому что Сонька Золотая Ручка под видом заботливой супруги… … Большой полутолковый словарь одесского языка

лечить — ЛЕЧИТЬ1, несов. (сов. вылечить и излечить, кого. Помогать (помочь) кому л. избавиться от болезни, стать здоровым, применяя какие л. средства (лекарства, массаж и др.) [impf. to treat]. Его лечили нетрадиционными методами: грязями, иглоукалыванием … Большой толковый словарь русских глаголов

лечить — ▲ способствовать ↑ выздороветь лечить, ся. врачевать (устар). пользовать (разг). отпоить. зализывать раны. подлечить, ся. показать, ся врачу. купировать. отхаживать. выхаживать. бороться за жизнь чью … Идеографический словарь русского языка

Источник

ЛЕЧИТЬ

Смотреть что такое ЛЕЧИТЬ в других словарях:

ЛЕЧИТЬ

ЛЕЧИТЬ

лечить несов. перех. 1) Применять меры к выздоровлению кого-л. 2) Применять меры к прекращению какой-л. болезни. 3) перен. разг. Производить ремонт, исправлять поломки, недостатки, ошибки в чем-л.

ЛЕЧИТЬ

лечить (вн.)treat (medically) (d.) лечить кого-л. от какой-л. болезни — treat smb. for an illness он лечит моего сына — he is treating my son

ЛЕЧИТЬ

ЛЕЧИТЬ

ЛЕЧИТЬ

ЛЕЧИТЬ

лечи́ть глаг., нсв., употр. сравн. часто Морфология: я лечу́, ты ле́чишь, он/она/оно ле́чит, мы ле́чим, вы ле́чите, они ле́чат, лечи́, лечи́те, лечи́. смотреть

ЛЕЧИТЬ

лечи’ть, лечу’, ле’чим, ле’чишь, ле’чите, ле’чит, ле’чат, леча’, лечи’л, лечи’ла, лечи’ло, лечи’ли, лечи’, лечи’те, ле’чащий, ле’чащая, ле’чащее, ле’чащие, ле’чащего, ле’чащей, ле’чащего, ле’чащих, ле’чащему, ле’чащей, ле’чащему, ле’чащим, ле’чащий, ле’чащую, ле’чащее, ле’чащие, ле’чащего, ле’чащую, ле’чащее, ле’чащих, ле’чащим, ле’чащей, ле’чащею, ле’чащим, ле’чащими, ле’чащем, ле’чащей, ле’чащем, ле’чащих, лечи’вший, лечи’вшая, лечи’вшее, лечи’вшие, лечи’вшего, лечи’вшей, лечи’вшего, лечи’вших, лечи’вшему, лечи’вшей, лечи’вшему, лечи’вшим, лечи’вший, лечи’вшую, лечи’вшее, лечи’вшие, лечи’вшего, лечи’вшую, лечи’вшее, лечи’вших, лечи’вшим, лечи’вшей, лечи’вшею, лечи’вшим, лечи’вшими, лечи’вшем, лечи’вшей, лечи’вшем, лечи’вших, лечу’сь, ле’чимся, ле’чишься, ле’читесь, ле’чится, ле’чатся, лечи’лся, лечи’лась, лечи’лось, лечи’лись, лечи’сь, лечи’тесь, лечи’мый, лечи’мая, ле’чащаяся, лечи’мое, ле’чащееся, лечи’мые, ле’чащиеся, лечи’мого, ле’чащегося, лечи’мой, ле’чащейся, лечи’мого, ле’чащегося, лечи’мых, ле’чащихся, лечи’мому, ле’чащемуся, лечи’мой, ле’чащейся, лечи’мому, ле’чащемуся, лечи’мым, ле’чащимся, лечи’мый, ле’чащийся, лечи’мую, ле’чащуюся, лечи’мое, ле’чащееся, лечи’мые, ле’чащиеся, лечи’мого, ле’чащегося, лечи’мую, ле’чащуюся, лечи’мое, ле’чащееся, лечи’мых, ле’чащихся, лечи’мым, ле’чащимся, лечи’мой, лечи’мою, ле’чащейся, ле’чащеюся, лечи’мым, ле’чащимся, лечи’мыми, ле’чащимися, лечи’мом, ле’чащемся, лечи’мой, ле’чащейся, лечи’мом, ле’чащемся, лечи’мых, ле’чащихся, лечим, лечима, лечимо, лечимы, ле’ченный, ле’ченная, ле’ченное, ле’ченные, ле’ченного, ле’ченной, ле’ченного, ле’ченных, ле’ченному, ле’ченной, ле’ченному, ле’ченным, ле’ченный, ле’ченную, ле’ченное, ле’ченные, ле’ченного, ле’ченную, ле’ченное, ле’ченных, ле’ченным, ле’ченной, ле’ченною, ле’ченным, ле’ченными, ле’ченном, ле’ченной, ле’ченном, ле’ченных, ле’чен, ле’чена, ле’чено, ле’чены. смотреть

ЛЕЧИТЬ

ЛЕЧИТЬ

ЛЕЧИТЬ

tedavi etmek* * *tedavi etmekлечи́ть больно́го — hastayı tedavi etmekлечи́ть маляри́ю — sıtmayı tedavi etmekтебе́ на́до лечи́ть глаз — gözünü tedavi et. смотреть

ЛЕЧИТЬ

ЛЕЧИТЬ

ЛЕЧИТЬ

1) (о враче) behandeln vt; kurieren vt (излечивать) 2) (что-либо) behandeln lassen (непр.) vt лечить зубы — sich (D) die Zähne behandeln lassen (непр.). смотреть

ЛЕЧИТЬ

ЛЕЧИТЬ

лечить, леч′ить, лечу, лечишь; леченный; несов., кого (что).1. Применять медицинские средства для восстановления здоровья, принимать меры к прекращению. смотреть

ЛЕЧИТЬ

ЛЕЧИТЬ

ЛЕЧИТЬ

C/A гл см. _Приложение IIлечу́(сь)л́е́чишь(ся)л́е́чат(ся)л́е́чащий(ся) 240 см. _Приложение IIл́е́ченный A/A пр; 246, 253 см. _Приложение IIл́е́ченл́е́ч. смотреть

ЛЕЧИТЬ

ЛЕЧИТЬ

несов., вин. п.curar vt; tratar vtлечить зубы — curar los dientes (las muelas)лечить грязями — curar con barros

ЛЕЧИТЬ

ЛЕЧИТЬ

лечить = несов. (вн.) treat (smb., smth.) ; (вн. от рд.) treat (smb. for) ; кто вас лечит? who`s your doctor?; лечить сердце treat the heart; лечить туберкулёз treat tuberculosis; лечиться несов. take* a cure; (от рд.) undergo* treatment (for), be* treated (for); он лечился у доктора N he was Dr. N`s patient; у кого вы лечитесь? who`s your doctor?

ЛЕЧИТЬ

soigner vt; traiter vt (болезнь)лечить зубы — soigner les dentsлечить грязями — illuter vt

ЛЕЧИТЬ

ЛЕЧИТЬ, лечу, лечишь; несов., кого.Уговаривать кого-л. что-л. сделать; пытаться убедить кого-л. в чем-л.; обманывать, хитрить.Хорош меня лечить-то!

ЛЕЧИТЬ

ЛЕЧИТЬ

лечить подлечивать, врачевать, целить, чинить, пломбировать, протезировать, поправлять, сочинять, пользовать, лекарничать, подправляться, пролечивать, травить, помогать, подавать, оказывать медицинскую помощь, вылечивать, (о)похмелять, уговаривать, хитрить, колпачить, морочить, кидать, обманывать

ЛЕЧИТЬ

1) (кого/что) (о враче) ärtzlich behandeln vt кто вас лечит? — von wem werden Sie behandelt? 2) (себе что-л.) sich (D) etw. behandeln lassen лечиться — sich (ärztlich) behandeln lassen (от чего-л. gegen A) лечиться у кого-л. — bei j-m in Behandlung sein, von j-m behandelt werden. смотреть

ЛЕЧИТЬ

soigner vt; traiter vt (болезнь) лечить зубы — soigner les dents лечить грязями — illuter vt

ЛЕЧИТЬ

ЛЕЧИТЬ лечу, лечишь, несов. 1. кого-что. Принимать меры к выздоровлению кого-н. Лечить больного от кашля. Лечить лекарствами, обтираниями, электричеством, гипнотизмом. 3. что. Принимать меры к прекращению какой-н. болезни. Лечить туберкулез.

ЛЕЧИТЬ

• hojit• jednat• kurýrovat• léčit• ošetřit• ošetřovat• vyjednávat• zacházet• zpracovávat

ЛЕЧИТЬ

Czasownik лечить leczyć kurować uzdrawiać

ЛЕЧИТЬ

• проводить курс kezelni• gyógyítani * * *gyógyítani, kezelni, gyógykezelni, ápolni, orvosolni

ЛЕЧИТЬ

ЛЕЧИТЬ

лечитьרִיפֵּא [לְרַפֵּא, מְ-, יְ-]* * *לרפאלטפללטפל ב-לטפל בתרופות

ЛЕЧИТЬ

ЛЕЧИТЬ

ЛЕЧИТЬ

прич. действ, наст, лечащий, прош. лечивший; прич. страд, наст, лечимый, прош. леченный; деепр. леча) глаг.несов. сипле, сыват; лечить от гриппа грипран сыват. смотреть

ЛЕЧИТЬ

Ударение в слове: леч`итьУдарение падает на букву: иБезударные гласные в слове: леч`ить

ЛЕЧИТЬ

лечить 1. (о враче) be|handeln vt; kurieren vt (излечивать) 2. (что-л.) be|handeln lassen* vt лечить зубы sich (D) die Zähne be|handeln lassen*

Источник

Что означает слово «жаргон»? Чем отличается жаргон от диалекта? Что такое блатной жаргон?

Каково значение слова «жаргон»? Чем отличается жаргон от диалекта? Что такое «тюремный жаргон», «блатной жаргон»? Существуют ли специальные словари жаргона?

Лечить что значит жаргон. Смотреть фото Лечить что значит жаргон. Смотреть картинку Лечить что значит жаргон. Картинка про Лечить что значит жаргон. Фото Лечить что значит жаргон

Под термином «жаргон» понимают социальный диалект, вид преимущественно устной речи, отличающейся от общеразговорной составом слов, определённых выражений, специфическими средствами их создания. Данное существительное заимствовано из французского, где первоначально имело значение «испорченный язык» (принятый в уличной речи). Жаргон — языковая принадлежность людей, объединённых одним родом деятельности (профессией, хобби и т. п.), положением в обществе или возрастом.

Что значит слово «жаргон»

Эта лексема неоднозначна. В современных толковых словарях и энциклопедиях чаще всего упоминают термин в том значении, которое приводится выше. Однако источники, изданные до середины XX века, толкуют жаргон как просторечие, говор определённой местности, условный язык-шифр.

Именно поэтому рассматриваемое понятие так тесно переплетено с определением диалекта, но в широком смысле они синонимами не являются.

Виды жаргона

В зависимости от признака общности языковых носителей лингвисты различают следующие разновидности:

Сленг и жаргон также не являются синонимами в современном языкознании. Первый не имеет чёткой ориентации на принадлежность к конкретной профессии, им могут пользоваться представители разных сообществ вне зависимости от возраста. Одна из важных черт этого понятия — широкая употребительность, из-за чего сленг становится атрибутом литературного языка. Жаргон такого свойства не имеет, поэтому чаще учёные относят его к разновидностям устной речи.

Существует ли понятие русского жаргона

Рассматриваемый пласт наличествует в каждом языке, поэтому выделять понятие русского жаргона как специфическое явление не имеет смысла. Этот термин рассматривается лингвистами как культурное явление внутри русского языка и зафиксирован в многочисленных словарях и справочных изданиях. Портал «Грамота.ру» называет более 20 таких изданий.

Что такое «общий жаргон»

Понятие существует в настоящее время в лингвистике и, как отмечают языковеды, обозначает явление, возникшее на стыке просторечия и профессиональных, социальных сленгов по причине активного использования в общеупотребительной речи слов, ранее бывших в ходу среди узкой группы людей. Так, например, русский общий жаргон пополнился элементами блатного («понты», «авторитет» и пр.), молодёжного («прикол» и др.).

Источник

Черный список: слова, которые мы зря произносим, не зная их происхождение

Спойлер: они из словаря уголовников. И часть из них успела прижиться в вашем лексиконе.

Богатый русский язык невозможно представить без жаргонизмов — слов или словосочетаний, которые употребляют определенные группы носителей языка. К примеру, каждый любитель компьютерных игр с легкостью ответит, что такое «респаун» (возвращение персонажа к жизни после того, как он был убит). А из армейского жаргона в повседневную жизнь перекочевало слово «салага».

Ни для кого не секрет, что свой жаргон есть и у преступников. Более того, многие выражения нам знакомы, а некоторые и вовсе стали привычными. Если вы знаете, что такое «ботать по фене», но никогда не слышали про «пахана» и «баклана», приготовьтесь к небольшому ликбезу. Рассказываем про словарь уголовников, которым не стоит пользоваться.

История воровского жаргона

У уголовного жаргона есть несколько целей: во-первых, благодаря «фене» участники преступного сообщества могут отделиться от социума и противопоставить себя законопослушным гражданам. Не менее важное предназначение жаргона — запутать стороннего слушателя, ведь смысл беседы заключенных для него становится абсолютно непостижимым. В воровском жаргоне отражена иерархия мира преступников: авторитеты слышат в свой адрес уважительные выражения, а вот те, кому не удалось подняться на верхние ступени иерархии, являются носителями обидных кличек.

Жаргон зародился очень давно: примерно в XIX веке преступники заимствовали арго, использовавшийся бродячими торговцами офенями — так появилось знакомое название «феня». В воровском жаргоне присутствуют слова из идиша (еврейский язык германской группы), заимствования из украинского и других языков. Особый язык исправительных колоний прославили писатели в 1930–1950-е годы: в своих трудах его употребляли Дмитрий Лихачев и Александр Солженицын. В результате многие слова из воровского жаргона перешли не только в разговорный, но и в литературный русский язык.

Слова, которые стали для нас привычными

Зачастую во время речи мы не задумываемся, откуда в наш язык пришло то или иное слово. А ведь многие выражения, которые стали для нас обыденностью, появились в лексиконе именно из воровского жаргона. Приводим самые распространенные варианты.

«Понт»

В арго у термина было несколько трактовок: отвлечение внимания; действие, которое совершают напоказ; демонстрированная роскошь. Популярность к слову «понт» пришла еще в дореволюционное время. В нулевые оно распространилось среди молодежи — так описывали что-то слишком вычурное. Кстати, когда-то «понтом» именовали жертву шулера, воровской прием, помогавший отвлечь ее внимание.

«Кент»

Если спросить, что значит «кент», большинство ответит «близкий друг» или «товарищ». Но мало кто задумывается, что в воровской среде «кентом» называют соучастника преступления или того, кто придерживается криминальных понятий.

Источник

Лечить что значит жаргон

Мы даём читателям возможность самим проследить бытовые, тюремные, литературные и медицинские корни арготического языка наркоманов Надеемся, что словарь будет полезен родителям, которые стали часто встречать незнакомые слова в телефонных и приятельских разговорах детей. Возможно, им смогут воспользоваться врачи и учителя для того, чтобы лучше слышать, то о чем говорят их ученики и пациенты.

Есть и еще один немаловажный смысл такой публикации. Слова расшифрованные, понятные перестают нести в себе притягательный для подростка вкус сладости «запретного плода». Если молодой человек поймет о чем, на самом деле говорят его «загадочные» сверстники, то «романтический» флер, окружающий наркотики и наркоманов окончательно спадет с его глаз.

Сленговые названия героина:

Белый, большая дурь, большой, гера, гертруда, герыч, гирик, главный, говно, грустный, дурь, ковырялка, коричневый, косой, кэг, лекарство, лошадь, медленный, мультяшка, перец, светлый, скучный, слон, султан (датский, или вообще импортный героин), убойный, хлеб, чёрный, эйч.

Вообще названий героина в лексиконе подростка бесконечное множество, в телефонных разговорах, скрываясь от родителей, они могут использовать самые разные «образы» чаще всего продуктовые: «Мне нужно немного свежего белого хлеба»; «Пришли мне банку чёрной икры», «Хочу нашего молока» и т. д.

Сленговые названия марихуаны:

Сленговые названия кокаина и крэка:

Дутый, кекс, мука, кикер, кокс, нос, свежий, снег, сырой, ускоритель, энергия.

Сленговые названия опия-сырца (маковой соломки или опийного мака):

встань-трава, жмых, кокнар, конар, мача, мачье, опиуха, папа, папавер, турьяк, ханка, чернуха, черный, черняшка, шняга.

Сленговые названия таблетированных наркотиков:

Импорт, калики, килики, колеса — от этого слова происходят наиболее распространенные арготические понятия, обозначающие процесс приема таблетированных наркотиков (или лекарств) с целью опьянения — колесить, колесманить, колесовать и т. д., нло, сша, таблетки, танцульки, тарелки, тарталетки, цветочки, экстаз.

Сленговые названия процесса инъекции и входа в состояние наркотического опьянения:

Бахнуться, болтануться, вливать, вмазываться, втереться, гнать, двигать, двинуться, загонять, задвигаться, заправить трубу, кайфануть, колоться, мазать, мазаться, обдолбаться, отвиснуть, отдохнуть, оттопыриться, оттянуться, подзаправиться, подзарядиться, поправляться, поставиться, припариваться, проснуться, пыряться, расколбаситься, раскумариваться, расслабиться, ставиться, стимульнуться, треснуться, ужалиться, ушибиться, чпокнуться, ширнуться, шмыгать, шпигать.

Последние пять названий чаще всего используют наркоманы, употребляющие психостимуляторы (первитин, эфедрон).

Сленговые названия шприца:

Другие названия иглы для инъекций:

бабочка (внутривенный катетер), булавка, выборка, жало, канюля, колючка, контролька, копье, пчелка, стрелка, струна, сучок, шило, шира

Сленговые слова, используемые наркоманами, которые употребляют самодельные психостимуляторы:

болт, варево, вареный, винт, карбид (наркотик очень низкого качества), кроссвордный, масло, сила, скорость, стимул, умный, шуруп.

3. Сленговые слова, используемые для описания процесса приготовления самодельных психостимуляторов:

Общие слова из наркотического арго

(Из книги Александра Данилина LSD. «Галлюциногены, психоделия и феномен зависимости». М. Центрполиграф, 2002)

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *