Легче говорить чем понимать иностранный язык
Учимся понимать чертовски быструю английскую речь на примере выступлений Эдди Мерфи и Эминема
Студенты, которые учат английский язык как второй, часто не готовы к реальной скорости речи носителей языка. Это на учебных пособиях и аудировании все предельно понятно, а когда нейтив начинает тараторить, ты такой «Чё?».
Мы расскажем вам, как научиться понимать быструю речь носителей языка и не просить их каждый раз говорить помедленнее. Давайте поднимем навык восприятия на слух на максимальный уровень! Поехали!
Учебное аудирование vs. Восприятие реальной быстрой речи
Реальная речь нейтивов даже рядом не стоит возле учебных пособий, по которым тренируют восприятия на слух. Это не секрет, но многие забывают об этом.
Упражнения для аудирования созданы специально таким образом, чтобы развивать начальные навыки восприятия на слух. Ушам необходимо привыкнуть к иностранной речи. Медленная и максимально четкая речь этому способствуют.
Но суть в том, что носители языка говорят как попало. Быстро, с неявной артикуляцией и отсутствием пауз между словами. Они смешивают звуки и опускают целые слоги. А если прибавить к этому возможный акцент и дефекты речи, то задача усложняется еще больше.
Поэтому учиться воспринимать живую беглую речь нужно отдельно. Это следующий этап понимания языка на слух.
Возьмем для примера отрывок из популярного стендапа Эдди Мерфи под названием «Raw».
Речь Мерфи довольно быстрая. Причем он активно ускоряет свою речь в некоторых отрезках выступления, чтобы подчеркнуть комичность ситуации.
Здесь Мерфи набирает максимальную скорость речи и понимать его становится очень тяжело. Даже студент с уровнем Advanced будет понимать его с большим трудом, о более низких уровнях знаний и говорить нечего.
Есть 3 причины, почему так происходит:
1. Мозг не успевает обрабатывать информацию
Эта частая проблема у изучающих иностранный язык. Обычно на начальных этапах обучения студент при аудировании мысленно переводит слова на родной язык, и только после этого они превращаются в образы.
При такой скорости речи мозг не успевает делать двойную работу. И если навык прямого понимания не развит, то все слова благополучно идут мимо. То есть, нужно учиться переводить речь сразу в визуальные образы.
К примеру, слышите слово «table». И в голове должен сразу возникать образ стола. Если сначала появляется слово «стол», а потом оно трансформируется в образ — быструю речь вы не поймете.
По статистике, 93% студентов уровня Intermediate и воспринимают английский на слух через посредничество родного языка. В большей или меньшей степени, но схема «английское слово» — «русское слово» — «образ» сохраняется. При этом около 42% студентов уровня Advanced тоже этим грешат.
Как исправить?
Прицельно — никак. Навык понимания языка приходит со временем.
Но есть одна интересная хитрость. Нужно самому учиться как можно быстрее говорить на английском. Сначала — простые предложения на заданную тему, затем небольшие монологи.
Хорошо помогают скороговорки и чтение текстов вслух с высоким темпом. Вот несколько интересных вариантов таких скороговорок:
Peter Piper picked a peck of pickled peppers.
A peck of pickled peppers Peter Piper picked.
If Peter Piper picked a peck of pickled peppers,
Where’s the peck of pickled peppers Peter Piper picked?
Перевод:
Питер-дудочник взял кучу маринованных перцев.
Кучу маринованных перцев взял Питер-дудочник.
Если Питер-дудочник взял кучу маринованных перцев,
где та куча маринованных перцев, которую взял Питер-дудочник?
How many cookies could a good cook cook, if a good cook could cook cookies? A good cook could cook as many cookies as a good cook who could cook cookies.
Перевод:
Сколько печенья может приготовить хороший повар, если хороший повар может готовить печенье? Хороший повар может приготовить столько печенья, сколько хороший повар, который может готовить печенье.
Это позволяет «обмануть» мозг. Ведь из-за нехватки времени на обдумывание он привыкает слышать английские слова и фразы без мысленного перевода их на русский. Это очень небыстрый процесс, но для свободного владения английским он просто обязателен. Так вы сможете не только быстрее говорить на английском, но и понимать быструю английскую речь.
2. Недостаточное владение базовой лексикой
Чтобы свободно общаться на английском, нужно иметь словарный запас 4000–5000 слов.
Но знать их нужно идеально. При быстрой речи нейтива у вас не будет времени, чтобы подумать над значением слова.
При этом совсем не обязательно иметь словарный запас 20 000 или больше слов. Ведь речь нейтива на 95% состоит из этих 5000 базовых лексических единиц.
Обратите внимание, что носители языка далеко не всегда говорят правильно грамматически.
— I don’t see no rings on these fingers. — Не вижу на этих пальцах ни одного кольца.
Двойное отрицание в грамматике английского не используется для усиления отрицания. Грамматически это неправильно. Тем не менее, в разговорной речи подобные фразы встречаются довольно часто.
И несмотря на то, что грамматика здесь кривая, такие фразы тоже нужно знать. Можно не использовать их самостоятельно, но уметь распознавать нужно в любом случае.
Как исправить?
Очень просто — учить лексику.
Сосредоточиться как раз нужно на ежедневных словах и фразах. Еще стоит хорошо проштудировать фразовые глаголы и общеупотребительный сленг.
На самом деле это довольно просто. Сейчас существует достаточное количество приложений по изучению английской лексики. Добавляете слова в словарь и учите. За год-два стабильных занятий можно набрать достаточное количество словарного запаса, чтобы понимать абсолютно все. И даже если отдельные слова останутся неизвестными, вы все равно сможете понять их из контекста.
Рекомендуем в день учить по 10 новых английских слов. При таком графике вы уже за год сможете набрать необходимый словарный запас, чтобы понимать до 90% даже быстрой английской речи. 10 слов в день — это не так уж много, если придерживаться плана и заниматься каждый день.
Кстати, для всех хабровчан мы дарим целый месяц премиум-доступа к приложению ED Words. Изучайте по 10 английских слов в день с удовольствием. Просто скачайте ED Words и укажите промокод fastlanguage здесь или прямо в приложении.
3. Непонимание речевых сокращений
При быстрой речи нейтивы упрощают произношение целых фраз и словосочетаний. Если не знать, как звучит упрощенная фраза и что она значит, можно неслабо запутаться.
going to — gonna
want to — wanna
got to — gotta
Эти сокращения знают и понимают все. Но что насчет менее очевидных?
«Don’t you» звучит точно как «don’t chew». И пока слушатель додумается, что «жевать» здесь не причем, разговор уйдет далеко вперед.
Но даже четко артикулированные слова без акцентуации воспринимаются довольно слабо.
Словосочетания «you gotta be», «you gotta have», «that’s what», «you can handle» Эдди Мерфи очень слабо артикулирует. А из-за четких акцентов на основных смысловых словах складывается впечатление, что он говорит «bla-bla-bla-bla Madonna, bla-bla-bla-bla money, bla-bla-bla-bla pussy».
Работа с самыми популярными сокращениями позволяет понимать их интуитивно. То есть, слышите непонятное «йгдби», и сразу понимаете, что это «you gotta be».
Как исправить?
С этим, наверное, сложнее всего. Потому что единственный способ научиться понимать подобные сокращения в быстрой речи — постоянно слушать быструю речь.
Чтобы немного упростить процесс, смотрите видео с субтитрами. Лучше всего брать те видео, в которых скорость речи значительно превышает нормальную речь.
В этом смысле очень полезны тексты Эминема. Читает он с невероятной скоростью, но при этом артикулирует слова очень четко.
Такую скорость крайне сложно понимать даже нейтиву. Все же она немного за гранью обычного восприятия. Но читая субтитры вместе с текстом вы можете разобрать, как именно сокращаются слова при быстрой речи. Понять «в теории» это невозможно. Вы можете заучить все эти «gonna, wanna», но нужно уметь слышать их. Только практика.
Минутка бесполезных фактов. Именно Эминем установил рекорд по скорости чтения рэпа. В конце своего трека «Godzilla» он за 30 секунд произносит 229 слов. Подобная скорость находится за гранью обычного восприятия. Если вы хотите научиться распознавать даже настолько быструю речь, придется приложить немало усилий.
Конечно, одного рэпа недостаточно — нужна живая речь с интонациями. Можете выбирать любые видео — главное, чтобы речь была достаточно быстрой. Но работа с субтитрами просто обязательна. И кстати, лучше выбирать именно видео, а не подкасты с текстом. Ведь на видео можно следить еще и за губами спикера — это тоже хорошо помогает при идентификации звуков.
Если не получается расслышать все звуки фразы с первого раза, нужно отмотать назад и прослушать еще. До тех пор, пока не сложится полное понимание, какой звук какому слову принадлежит.
Распознавание беглой английской речи — довольно сложный процесс. Ведь сначала нужно привыкнуть к самому звучанию фраз. А для этого нужно использовать английский каждый день.
Онлайн-школа EnglishDom.com — вдохновляем выучить английский через технологии и человеческую заботу
Только для читателей Хабра первый урок с преподавателем по Skype бесплатно! А при покупке занятий получите до 3 уроков в подарок!
Получи целый месяц премиум-подписки на приложение ED Words в подарок.
Введи промокод fastlanguage на этой странице или прямо в приложении ED Words. Промокод действителен до 19.03.2021.
Как научиться понимать иностранную речь на слух
Вы учите иностранный язык и вам кажется, что прогресс налицо: вы запоминаете самые разные слова, понимаете их значение и возможности употребления, осваиваете всё более сложные грамматические конструкции, способы обсудить самые разные темы…
Но вот, вы выходите из «зоны комфорта», оказываясь вне уютной аудитории, без учебника под рукой… и вашу уверенность, достижения и навыки как будто сдувает. Знакомо? Если да, тогда, будем решать эту проблему и разберёмся в причине её возникновения.
Как понимать иностранную речь на слух? Оказывается, в этом и заключается основная сложность.
Что дает понимание иностранной речи?
Другие языки окружают нас повседневно и встречаются намного чаще, чем кажется.
Что мы можем, если понимаем другой язык без труда?
Благодаря этому стираются очень многие границы.
Почему возникают сложности?
Слышать или услышать?
Что это – влияние извне?
Или – не спешите обвинять самого себя. Вспомните, легко ли вам бывает расслышать кого-то, когда вы находитесь в галдящей толпе или, скажем, в метро во время приближения поезда? Вам крайне сложно понять, что говорит собеседник, верно? А ведь вы общаетесь на одном языке.
С иностранной речью задача усложняется вдвое, ведь вы не можете попадать в вакуум каждый раз, чтобы правильно всё расслышать. Пока вы только учитесь – лучше уделять особое внимание комфортной обстановке.
О чём говорит внутренний голос?
Чаще всего именно он мешает нам даже больше, чем внешние помехи. Мы сомневаемся, комплексуем, боимся не понять или услышать некорректно, стесняемся переспросить или уточнить непонятное.
Как будто с акцентом…
Мы шутим, что жители Москвы и Санкт-Петербурга будто говорят на разных языках, а ведь в других странах отличий внутри одного и того же языка тоже немало. Вспомните кокни в Англии или гэльский в Ирландии, баварский диалект в Германии или мандарин в Китае. Мы имеем дело с количеством материала куда большим, чем если бы язык был единым, везде и всюду звучал бы одинаково.
Важно учитывать, какую именно речь вы слушаете, чтобы впоследствии иметь возможность сравнить между собой различные произношения – и научиться их разделять.
Какие факторы влияют на восприятие?
Словарный запас
Сложно что-нибудь понять, если вы знаете достаточно мало. Ещё сложнее, когда иностранные слова в речи образуют словосочетания, имеющие иносказательный смысл или являются метафорами, крылатыми выражениями. Можно услышать сами слова, но уловить суть получится, только если вы знаете достаточно лексики. Постоянно наращивайте словарный запас.
Скорость обработки информации
Темп у всех разный. Поэтому не торопитесь сравнивать себя с другими и расстраиваться раньше времени. Но и расслабляться тоже не рекомендуется – скорость восприятия увеличивается только за счёт регулярных тренировок.
Какие методы использовать?
«Руссо туристо…» или общайтесь с иностранцами.
Считается приёмом для самых смелых, но бояться тут, на самом деле, нечего. Многие предпочитают переписку, потому что есть время подумать над фразой, всё проверить и исправить ошибку. Но так мы с вами далеко не уедем и понимать на слух другой язык не научимся.
Друг-иностранец пригласил вас поболтать в Skype? Отбросьте сомнения – и смело соглашайтесь. Не бойтесь переспрашивать. Ваш собеседник не ждёт от вас идеальной речи – он просто хочет пообщаться и наверняка не откажется помочь вам разобраться, разъяснив, что он имел в виду. Кстати, это отличный способ узнать новые актуальные фразы и выражения.
А для тех, кто хочет всё-таки сохранить возможность хотя бы немного подумать перед ответом – можно общаться при помощи голосовых сообщений, например, через WhatsApp.
«Может, в кино?» или смотрите фильмы
Обратитесь прежде всего к фильмам, которые уже смотрели в дубляже и знаете сюжет. Так вам будет намного проще сконцентрироваться на речи героев.
Чтобы облегчить задачу, просмотрите одну и ту же картину в три этапа:
Хорошим вариантом станут сериалы. Выбирайте те, у которых один сюжет и короткие эпизоды, одни и те же персонажи и не самый запутанный сюжет. Так вам будет намного проще привыкнуть и разбираться вы будете с каждым разом всё лучше и лучше.
«Скоро сказка сказывается…» или слушайте аудиокниги
Та же история, что и с фильмами, но всё же аудиокниги воспринимаются несколько иначе.
Во-первых, это другой жанр текстов (если, конечно, вы слушаете не пьесу). Здесь будет намного меньше диалогов и больше описаний, а значит, лексика будет отличаться.
Во-вторых, можно выбрать озвучку – многие книги начитывают разные актёры, мужчины и женщины, где-то это один автор, а где-то читают даже по ролям.
«В эфире…» или слушайте радио и подкасты
Нет ничего более «живого», чем радиоэфиры. С одной стороны, можно подготовиться к теме, которую будут обсуждать, и заранее посмотреть необходимую лексику. С другой стороны, вы никогда не сможете узнать точно, как построится разговор у ведущих. Придётся встретиться с изрядной долей импровизации.
Ключевым фактором является ваш интерес. Если вы обожаете спорт – не надо слушать обзор автомобилей, а если музыкальный фанат – зачем вам подкасты о моде и красоте?
Чем ближе тема – тем интереснее вам будет вслушиваться и разбирать то, о чём вам рассказывают.
«Я спросил у Яндекса…» или пользуйтесь иностранными источниками
Каждый раз, когда вы ищете что-то в интернете для учёбы или работы – пользуйтесь поисковым системами и ресурсами на английском языке.
Информация по большинству тем практически всегда бывает доступна на YouTube или в аудио- и видеозаписях к новостям. Вместо чтения текста – выбирайте всё то, что можно посмотреть и послушать в записи.
Это могут быть видеоуроки, новостные репортажи, телевизионные передачи, документальные фильмы.
Таким образом вы убиваете двух зайцев: получаете искомую информацию и тренируете слух.
«А не спеть ли мне…» или тренируйтесь с помощью песен
Предлагаем метод и для меломанов. Вам понадобится ручка или карандаш, лист бумаги (а можете завести даже специальную тетрадь для тренировок по текстам песен) и, конечно же, композиции любимых групп, поющих на изучаемом языке.
Через какое-то время, когда песня уже немного позабудется, упражнение можно будет повторить снова – и сравнить результаты.
«Восстание машин» или переведите технику на английский
Многие девайсы сегодня оборудованы голосовыми помощниками и самой разной озвучкой.
Так почему бы не перевести технику и приложения – в режим изучаемого языка? Большая часть команд вам уже знакома, поэтому серьёзных сложностей возникнуть не должно. В крайнем случае, настройки всегда можно будет сбросить.
Геймерам особенно понравится тот факт, что тренировать аудирование можно с помощью компьютерных игр. К тому же, не придётся ждать, пока появятся субтитры или дубляж, если игра новая.
Учитывая всеобщую компьютеризацию в мире – найти возможность послушать иностранную речь действительно несложно.
«Звонок другу» или помощь никогда не бывает лишней
Ну и наконец, всегда можно попросить друзей помочь вам преодолеть барьер и научиться разбирать иностранный на слух. Если среди ваших знакомых есть те, кто хорошо владеет языком – можно попросить их использовать изучаемый язык при общении с вами.
Они также могут подиктовать вам, например, отрывки из литературных произведений, которые вы запишете на слух, а после помогут проверить, насколько правильно вы всё расслышали.
Такие упражнения помогут перестать бояться общения с иностранцами и почувствовать себя увереннее в аудировании.
Ну и, наконец, самое важное: в любой учёбе важен план подготовки и чёткая стратегия.
Даже если у вас нет конкретной цели (пройти интервью, сдать языковой экзамен, выступить на конференции и т.д.), важно обозначить себе сроки и этапы, в соответствии с которыми вы будете двигаться.
Не забывайте и о самоконтроле. Чем чётче вы будете ощущать и осознавать прогресс – тем больше мотивации у вас появиться, чтобы продолжить заниматься и развивать навыки.
Как знать, может это есть ваш ключ к успеху?
Советы полиглота: как выучить любой язык без слез и ругательств
У большинства людей сложилось впечатление, что изучение языка похоже на квантовую механику. Как бы долго ты не разбирался с темой, все равно почти все будет непонятным.
Этих людей можно понять. Достаточно вспомнить, как мы сами учили английский в школе. За 6-8 лет обучения большинство учеников могли воспроизвести только фразы «My name is…» и «London is the capital of Great Britain». Свободное владение? Не, не слышал.
Но откуда тогда появляются полиглоты, которые знают по несколько десятков языков? Неужели они знают какой-то секрет, который позволяет им учить языки намного быстрее?
В команде EnglishDom есть полиглот, который знает 7 языков. Марина свободно говорит на украинском, русском, английском, французском, польском, немецком и шведском.
И она всегда убеждает нас, что учить языки на самом деле легко. Мы подробно обсудили с ней как она этого достигла и стоит ли ее сжечь за это на костре как ведьму. В общем, читайте и на ус мотайте.
Совет 1. Сделайте язык, который вы изучаете, родным
Вы можете спросить: «Что за муть? У меня ведь есть родной язык. Их не может быть два!». Но для начала стоит понять одну важную вещь. У человека нет врожденного понимания языка.
Мозг одинаково хорошо воспринимает языковые конструкции, вне зависимости от характера языка. Это доказывает один-единственный факт.
Маленькие дети в любой стране учатся говорить примерно в одном и том же возрасте — 1-2 года. Уже в 4 года дети в полном объеме могут свободно оперировать комплексными понятиями и фразеологизмами.
А это значит, что для изучения абсолютно любого языка мозг тратит одинаковое количество ресурсов, вне зависимости от сложности языка.
Главная сложность изучения второго языка — его отличия от первого. Объясним. Мозг воспринимает родной язык как константу. И когда человек начинает учить еще один — он конфликтует с первым.
Если объяснить на пальцах:
В русском языке вы знаете, что А+В=3
А в английском оказывается, что А+В=8, а С еще и в уме нужно держать.
Ребенок, который учит несколько языков с самого раннего возраста — к примеру, в билингвальной семье — будет воспринимать такие особенности как само собой разумеющиеся. Но взрослый мозг буксует от подобных противоречий. К примеру, русский человек привык, что он может ставить члены предложения почти в любом порядке.
Я люблю тебя.
Я тебя люблю.
Тебя я люблю.
Люблю я тебя.
При желании можно написать еще. При этом все эти фразы абсолютно равнозначны. Отличаются разве что тонкими нюансами. А вот на немецком есть только два возможных варианта.
Они тоже отличаются по нюансам, но в немецком вы не можете сказать «Liebe ich dich». Это будет неправильно грамматически.
В английском все еще «интереснее».
И в принципе все. Фишка, которая прошла с немецким, здесь уже не работает. «You love I» — это неправильно. О других вариантах и вспоминать нечего. Но можно поиграться и перестроить предложение. К примеру, фразу «It’s you I love» использовать можно, но у нее будет другой смысл.
К чему мы ведем. Изучая иностранный язык, нельзя мыслить категориями родного. Зачастую они только мешают.
Что с этим делать? Как мы уже написали, нужно сделать иностранный язык родным. Используйте его в быту.
И нет, это не означает говорить с родными только на нем. Хотя если они знают тот язык, которые вы учите, — это было бы идеально.
Чтобы облегчить процесс, даем вам 2 эффективных хитрости.
Хитрость 1.
Просто поменяйте язык на своем телефоне и компьютере. Это намного проще, чем может показаться. Визуально вы будете помнить, где какие функции находятся, поэтому пользоваться гаджетами сможете без проблем.
Следующий этап — использование программ и игр на этом языке. Это чуть сложнее, но в целом за пару недель вы привыкнете и не будете ощущать практически никакой разницы.
«Когда моему ученику нужен максимальный результат за кратчайшие сроки, то мы делаем максимальное погружение в языковую сферу, которое только возможно без переезда.
Все гаджеты и используемые программы — только на том языке, который изучаем. Любые материалы для чтения: книги, журналы, инструкции, мемасики и все остальное — тоже только на нем.
Сериалы и фильмы — ну вы поняли.
Если бы еще семью ученика можно было заставить говорить на изучаемом языке, было бы идеально. Но это мечты, мечты».
Хитрость 2.
Слушайте радио и песни на том языке, который вы учите. Смотрите фильмы, сериалы, телепередачи. Даже в том случае, если ничего не понимаете.
Штука в том, что нужно привыкнуть к звучанию языка, почувствовать его мелодичность.
Здесь мы просто не могли не вставить этот отрывок из сериала «Клиника». Кто в очередь, чтобы научиться говорить, как милая молочница?
Человек долго привыкает именно к звучанию языка. Возьмем, например, украинский и польский. В языках примерно 70% общей лексики — даже несмотря на то, что один на кириллице, а второй — на латинице.
В теории, украинец должен понимать речь поляка почти без подготовки, но в реальности за множественными польскими шипящими разобрать хоть что-нибудь крайне сложно. Зато через месяц-два в польской среде украинец начинает свободно говорить по-польски даже без дополнительного изучения. А все потому, что мозг привык к звучанию языка и научился распознавать речь.
Конечно, с китайским такая штука не сработает из-за отсутствия этих самых параллелей и общей лексики, но мы все же рекомендуем привыкать к звучанию языка. Этот способ также поможет намного проще поставить правильное произношение.
Совет 2. Поддерживайте актуальность языка
Актуальность языка — это комплексное понятие. Начнем с актуальности мотивационной.
Чтобы изучение языка давало хорошие результаты, нужно быть постоянно замотивированным.
Мотивация подбирается строго индивидуально. Одни предприниматели учат язык, чтобы общаться с заграничными деловыми партнерами и заключать с ними выгодные контракты. А другие бизнесмены учат язык, чтобы обучаться у лучших профессионалов мира.
Одни школьники учат язык, чтобы поступить в престижный вуз из Лиги плюща. А другие — чтобы смотреть сериалы, фильмы и мультики в оригинале.
Один из самых интересных примеров мотивации в изучении языка — это Джузеппе Меццофанти, итальянский кардинал XVIII-XIX века.
По документированным данным, кардинал свободно владел 38 языками. И еще 30 языков и диалектов мог понимать и объясняться на них.
С личностью Меццофанти есть интересная история.
Кардинала как-то пригласили в тюрьму исповедать преступника перед смертной казнью. Но вот незадача — преступник говорил на неизвестном языке и не знал ни одного из тех, на которых говорил кардинал.
Кардинал узнал, что это за язык и, вернувшись домой, всего за одну ночь выучил его на достаточном уровне, чтобы принять исповедь.
История уже обросла вымыслами и стала больше похожей на легенду, но она вполне может оказаться правдой.
Практика говорит, что базовым уровнем языка можно овладеть за месяц. Остальное зависит от мотивации и периодичности занятий.
Есть один интересный способ, который способен увеличить результативность обучения в разы.
Устройте соревнование со своими друзьями.
Человеческий мозг устроен таким образом, что конкуренция и соперничество подстегивает его работать эффективнее.
Известный полиглот Мэтью Юлден на своих выступлениях часто рассказывает историю, как он со своим братом-близнецом выучили турецкий язык на спор за 7 дней.
Он не раскрывает предмет спора, но подчеркивает, что через неделю оба брата смогли понятно изъясняться на турецком и в большинстве своем понимать турецкую речь.
То есть, им понадобилось всего лишь 7 дней, чтобы выучить язык с нуля до уровня бытового общения. Если смогли они, то что мешает остальным?
С мотивацией вроде разобрались. Теперь немного об актуальности временной.
Одно из основных правил в изучении языков звучит: лучше заниматься каждый день по 30 минут, чем раз в неделю по 5 часов.
Все потому, что ежедневные занятия дают стабильные результаты, которые постоянно накапливается. А занятия редкие или нерегулярные практически не приносят пользы. Все дело в механизме забывания.
Кривую забывания построил немецкий психолог Герман Эббингауз. Она показывает, как в памяти удерживаются знания.
Уже на следующий день человек забывает до 50% всей изученной информации. И чем больше промежутки между повторениями, тем сильнее забывание. Через неделю человек забудет до 90% полученных знаний — и на их повторение нужно будет потратить почти столько же усилий и времени, сколько на изучение.
Но если повторять информацию каждый день, кривая забывания выравнивается. Если 3 дня подряд вы будете повторять, к примеру, новые слова, то через неделю в памяти останется 80-90% от изученного. При этом суммарное время занятий и в первом (раз в неделю) и во втором (каждый день) случаях абсолютно одинаковы.
Именно поэтому в большинстве программ изучения иностранных языков занятия ведутся через день — как наиболее оптимальная тактика с точки зрения затрат времени и полученных результатов.
Совет 3. Сделайте процесс изучения языка интересным и веселым
Если занятия проходят весело, это стимулирует мозг для создания ассоциативных связей с информацией, которая в него поступает. А это значит, что знания будут усваиваться проще и крепче.
Что интересно, вы можете выбрать абсолютно любые инструменты и приемы занятий, которые кажутся вам занимательными и веселыми.
Главное — получать удовольствие от процесса. Ограничений здесь практически не существует.
Мы в EnglishDom часто рекомендуем молодым людям играть в компьютерные игры на английском. Реакция почти всегда одинаковая:
Зато потом просто море энтузиазма, когда эти ученики разбирают и пересказывают диалоги из Far Cry или Witcher 3. На стандартных упражнениях обучение идет раза в 4 медленнее.
Если вы изучаете язык самостоятельно, обязательно используйте юмор в качестве обучающего инструмента. Даже просмотр легендарных «Друзей» — это уже отличный способ провести время, прокачать восприятие английского на слух и расширить лексикон.
«Как-то с учеником вместе переводили русские матерные песни и частушки на английский.
Занятие сложное, ведь нужно не только перевести по смыслу, но еще и ритмику и рифмы сохранить, чтобы петь удобно было.
Была куча шедевров вроде:
Down the river drifts an axe
From the town of Byron.
Let it float by itself —
Fucking piece of iron!
Потом эти частушки пели чуть ли не каждое занятие. Настроение отличное — и учеба шла как по маслу каждый раз.
И если кто мне скажет, что это сомнительный способ учить английский, так я отвечу, что ученика своего за 5 месяцев подтянула, и он без проблем сдал TOEFL».
Все стереотипы длительного и сложного изучения языков — это чушь. Они все родом из школьных неудач. Ведь многим кажется, что если в школе все было настолько сложно, то и во взрослой жизни может быть только сложнее.
Но на самом деле все проще, чем кажется. И чем больше языков ты знаешь, тем проще учатся следующие. После пяти дело пойдет лучше, обещаем! Можете проверить.
А пока используйте хитрости от полиглота и учите языки с удовольствием. Если вы учите английский, то у нас для вас хорошие новости.
EnglishDom.com — онлайн-платформа по изучению английского
Прокачай разговорный английский на онлайн-курсах от EnglishDom.com. По ссылке — 2 месяца подписки на все курсы в подарок.
А для живого общения выбирай обучение по Skype с преподавателем. Первый пробный урок — бесплатно, регистрируйся тут. По промокоду goodhabr2 — 2 урока в подарок при покупке от 10 занятий. Бонус действует до 31.05.19.