Лексика что это такое в русском языке
Лексика что это такое в русском языке
Ле́ксика (от др.-греч. τὸ λεξικός — «относящийся к слову», от ἡ λέξις — «слово», «оборот речи») — совокупность слов того или иного языка, части языка или слов, которые знает тот или иной человек или группа людей.
Что изучает лексика?
Лексика сама по себе ничего не изучает. Лексика – это словарный состав языка, стилистического пласта, конкретного текста или множества текстов. Изучением лексики занимается лексикология, и именно этот раздел языкознания имеют в виду, упоминая о научных изысканиях в этой области.
Итак, лексика – совокупность слов. Можно говорить о лексике языка (вообще любого, не только русского), лексике художественного произведения (к примеру, “Войны и мира” Толстого), лексике Бродского, лексике медиков, даже о “лексике подворотни”.
Минимальная лексическая единица – это слово. Аспектов изучения слов в языкознании много, и лексикология ориентирована на изучение их значения, происхождения, исследование динамики словарного состава, отражения действительности в словаре. Так, лексикология рассматривает причины появления неологизмов и способы их образования, процессы устаревания слов и выпадения их из активного словаря, разбирает значения фразеологических оборотов и сочетаний.
Лексическое значение – важнейший признак слов как самостоятельных единиц, которые выполняют номинативную функцию в языке: называют предметы и явления действительности. Лексика объединяет слова именно по значению, так же она и структурируется: образуются группы слов, сформированные по определенным характеристикам, — к примеру, антонимы. Формальные признаки слов тоже учитываются: так объединяются омонимы и паронимы.
Лексика живого языка очень динамична и пластична, в ней постоянно появляются новые слова, а иные переходят из активного словаря в пассивный – тот, которым мы не пользуемся, но значения слов понимаем.
Лексикология включает в себя разделы, изучающие слова и словосочетания в разных аспектах. Так, семантика исследует смысловые значения единиц языка, фразеология – устойчивые речевые обороты, этимология – происхождение слов и выражений, ономастика изучает имена собственные, в том числе имена и фамилии людей, лексикография – теорию и практику составления словарей, ономасиология – разбирает процессы наименования в направлении от явления или предмета к слову, его обозначающему.
Значение слова «лексика»
[От греч. λεξικός — словарный, словесный]
Источник (печатная версия): Словарь русского языка: В 4-х т. / РАН, Ин-т лингвистич. исследований; Под ред. А. П. Евгеньевой. — 4-е изд., стер. — М.: Рус. яз.; Полиграфресурсы, 1999; (электронная версия): Фундаментальная электронная библиотека
Словарный состав языка — наиболее открытая и подвижная сфера языка. В него непрерывно входят новые слова и постепенно уходят старые. Нарастающая сфера человеческих знаний прежде всего закрепляется в словах и их значениях, благодаря чему лексических приобретений в языке становится все больше. Образование, наука, новейшие технологии, сведения из других культур — всё это формирует новый тип современного общества (информационное), в котором формируется новый языковой стиль — стиль эпохи информационного развития.
Лексикон — весь словарный запас языка, в котором выделяют активную и пассивную составляющие.
Архаизмы — вышедшие из употребления слова.
Неологизмы — новые слова.
Историзмы — слова, которые обозначают предметы, которые сейчас не используют.
Омонимы — слова, разные по значению, но одинаковые по звучанию и написанию.
Антонимы — противоположные по значению.
Синонимы — сходные по значению.
Однозначные слова — слова, имеющие одно значение.
Многозначные слова — слова, имеющие два и более значений.
ЛЕ’КСИКА, и, мн. нет, ж. [от греч. lexikos — словарный] (филол.). Совокупность слов какого-н. языка, диалекта, произведений какого-н. писателя и т. п.; то же, что словарь во 2 знач. Русская л. Л. Пушкина.
Источник: «Толковый словарь русского языка» под редакцией Д. Н. Ушакова (1935-1940); (электронная версия): Фундаментальная электронная библиотека
ле́ксика
1. лингв. совокупность слов какого-либо языка; словарный состав этого языка ◆ В этом отношении весьма поучительно изучение лексики романских языков, которая принимает в себя слова латинские, вошедшие в употребление в последнее время с очень слабой степенью своеобразности, тогда как слова того же корня входили в неё как первоначальный составной элемент, подчиняясь совершенно оригинальным изменениям ¹). А. Дювернуа, Zeitschrift fur Volkerpsyhologie und Sprachwissenschaft. Herausgegeben von Dr. Lazarus und Dr. Steinthal (1859 № 1) [рецензия] (1859) // «Летописи русской литературы и древности», т. II, 1859 г. (цитата из библиотеки Google Книги) ◆ Культуру Северной Руси все время тянуло к культуре Южной Руси ― не только древней, общей, но и новой. ❬…❭ На русский литературный язык оказывает постоянное влияние украинский язык, украинизмы в лексике и в произношении. Д. С. Лихачев, «Заметки о русском», 1984 г. (цитата из НКРЯ)
Лексика
Всего получено оценок: 334.
Всего получено оценок: 334.
В данной статье, предназначенной для учеников 5 класса, рассмотрим, что такое лексика, чем данный термин отличается от термина «лексикология», какие пласты лексики бывают в русском языке.
Определение
Лексика – это совокупность слов языка, словарный состав.
Термин «лексика» греческого происхождения: «lexikos» – «относящийся к слову».
Лексика и лексикология
Раздел языкознания, который занимается изучением лексики, называется лексикологией. Это значит, что наукой, изучающей слова с точки зрения их смыслового значения, является не лексика, а лексикология.
Лексика не является разделом языкознания и тем более не является наукой.
Классификации лексики
Лексика по значению бывает однозначная и многозначная. Некоторые слова могут иметь только одно лексическое значение, некоторые – два и более.
По происхождению слова бывают исконно-русскими и заимствованными. Исконно-русскими являются те слова, которые возникли в самом русском языке, заимствованными – слова, пришедшие в русский язык из других языков.
По происхождению также выделяют старославянизмы.
По употреблению лексика в русском языке бывает общеупотребительной и ограниченной в употреблении. Общеупотребительной является лексика, использующаяся всеми носителями русского языка, независимо от их профессии или места жительства. К ограниченной лексике относятся: профессиональная (слова, употребляемые людьми определенной профессии), диалектная (слова, употребляемые жителями той или иной местности) и жаргонная (слова, употребляемые в узком, социально ограниченном кругу людей).
По смысловым отношениям лексика делится на синонимы (слова со схожим значением), антонимы (слова с противоположным значением), омонимы (слова, одинаковые по звучанию и написанию, но разные по значению) и паронимы (слова, сходные по звучанию, но разные по значению).
С точки зрения истории языка лексика делится на историзмы (слова, обозначающие названия предметов и явлений, которые вышли из обихода), архаизмы (слова, вышедшие из употребления, но замененные новыми словами) и неологизмы (новые слова).
Что мы узнали?
Лексика (греч. lexikos – относящийся к слову) – это совокупность слов языка, словарный состав. Лексика не является наукой или разделом языкознания. Разделом языкознания, занимающимся изучением лексики, является лексикология. Лексика делится на различные пласты: по значению (однозначные и многозначные слова); по происхождению (исконно-русская, заимствованная, старославянская); по употреблению (общеупотребительная и ограниченная в употреблении (профессиональная, диалектная, жаргонная)); по смысловым отношениям (синонимы, антонимы, омонимы, паронимы); с точки зрения истории языка (историзмы, архаизмы, неологизмы).
Лексика – что это такое, какая она бывает и как легко в ней разобраться
Лексика – это слова.
Сразу даю 5 терминов. Лексика – это слова. Абсолютно все, которые есть в нашей речи. Лексикология – это наука, которая занимается их изучением. Лексикон – это словарный запас отдельного человека, у меня он одного объема, у вас другого, у вашей соседки третьего.
Лексиколог – ученый, который занимается изучением лексики. Лексикограф – человек, который работает со словарями – создает их, корректирует. Лексикография – наука о словарях.
Теперь подробнее о лексике, то есть о словах.
Основные понятия лексики
Лексема – это то же самое, что и слово. Только более солидно и «по-научному».
Лексическое значение – что означает то или иное слово. Лексическое значение есть только у самостоятельных слов, служебные слова (предлоги, союзы, частицы) его не имеют.
Пример – что такое «храм»? Сразу представляется величественное здание, где происходят богослужения, например православный храм, буддийский храм и т. д.
Что такое «наслаждение»? Уже более сложно определить, но все равно вы понимаете, что это слово значит, можете его описать. Например, это когда «Оох, как же круто-то… Оох, наконец-то, ммм». Вот что-то типа такого.
А что такое «чтобы»? Ничего. В голове ничего не рисуется, значения никакого нет. Потому что это союз, служебная часть речи.
Слова редко бывают «однозначными». Большинство лексем в русском языке – многозначные, то есть у них несколько значений. Например, слово «предмет» – это может быть какая-то «штука» типа стола или кастрюли, а может быть «учебный предмет» – тот же русский или биология.
Синонимы – слова, у которых значение близкое, но написание разное. Например, дом, хата. Полностью одинаковых значений не бывает, всегда есть какое-то различие.
Антонимы – слова с противоположным значением: добрый – злой, да – нет.
Омонимы – слова, которые пишутся одинаково, а обозначают разные вещи: ключ может быть скрипичным, а может быть от двери. Есть тонкая разница между омонимами и многозначными словами, разберем ее в отдельной статье.
Паронимы – близкие по звучанию слова. Короче, такие, которые вы постоянно путаете. Например, адресат и адресант.
Варваризмы – от слова «варвар», то есть чужеземец. Это слова, которые в наш язык еще не вошли. Например, во фразе «какой месседж хочешь послать?» – «какое сообщение хочешь послать», «месседж» – варваризм.
Историзмы – слова, которые называют что-то, что существовало раньше. Например, боярин, холоп – сейчас нет ни тех, ни других.
Архаизмы – слова, которые использовались раньше для называния каких-то предметов, а сейчас заменились на другие. Мы сейчас говорим «жизнь», а раньше говорили «живот», сейчас говорим «глаз», раньше говорили «око».
Неологизмы – новые слова, которые кто-то выдумал, а другие еще не особо подхватили. Совсем недавно слово «лайкнуть» было неологизмом, да и «твитнуть» тоже. Сейчас они уже достаточно популярные.
Есть еще интересное понятие – концепт. Оно сложное, в школе о нем не говорят. Концепт – не совсем лексика, это то, что связывает слово и все наши мысли, воспоминания, ассоциации, которые «просыпаются» в голове, когда мы его слышим. У меня была дипломная работа по концепту «город» в творчестве Дины Рубиной, поэтому я обязательно напишу про него отдельный текст.
Какой бывает лексика
Исконной и заимствованной. Исконные слова – те, которые были созданы в определенном языке, например «мать», «дом», «сын», «овца».
Заимствованные были взяты одним языком из другого: абажур (из французского), шаурма (из турецкого), фельетон (тоже из французского).
Заимствованные слова сохраняют «приметы» заимствования, то есть черты, по которым мы можем угадать их «нерусскость». Это может быть удвоенная согласная: палладий, ванна, буква «ф»: фокус, фургон, фартук, две гласных подряд – виолончель, аэроплан.
Бывает так, что слова заимствуются через несколько языков. Например, было в арабском старое-старое сочетание слов «эмир аль-бахр» – «владыка моря». Когда голландцы стали плавать по морю, они взяли это выражение и сделали свое слово – «Admiraal». А когда Петр I начал создавать флот, он его заимствовал у голландцев. Вот и появился русский «адмирал».
Общеупотребительной и ограниченного употребления. Общеупотребительные слова могут понять все: овраг, спать, мам, еда, любить.
Лексику ограниченного употребления используют отдельные группы людей, остальные ее не понимают. Отсюда вот такие группы:
Нейтральная и стилистически окрашенная. Нейтральная – когда вы не чувствуете какой-то книжности или, наоборот, разговорности. Например: «приятно смотреть». Стилистически окрашенная – когда такое чувство есть – «очей очарованье» – очень возвышенно, «офигенно так, что аж зенки вылупил» – разговорно.
Современная и устаревшая. Устаревшая включает историзмы и архаизмы, про которые я писал выше.
Это моя первая статья про лексику. Буду развивать тему, писать новые тексты и ставить ссылки. Увидимся.
Лексика
(от греч. λεξικός — относящийся к слову) — совокупность слов языка, его словарный состав. Этот термин используется и по отношению к отдельным пластам словарного состава (лексика бытовая, деловая, поэтическая и т. п.), и для обозначения всех слов, употреблённых каким-либо писателем (лексика Пушкина) или в каком-либо одном произведении (лексика «Слова о полку Игореве»).
Лексика является предметом изучения лексикологии, семасиологии и ономасиологии. Лексика прямо или косвенно отражает действительность, реагирует на изменения в общественной, материальной и культурной жизни народа, постоянно пополняется новыми словами для обозначения новых предметов, явлений, процессов, понятий. Так, расширение и совершенствование различных областей материального производства, науки и техники приводит к появлению новых специальных слов — терминов или целых терминологических пластов; подобные слова нередко переходят в область общеупотребительной лексики, что связано, в частности, с расширением общей образованности и научной осведомлённости среднего носителя языка.
В лексике находят отражение социально-классовые, профессиональные, возрастные различия внутри языкового коллектива. В соответствии с этим лексика подразделяется по принципу принадлежности к различным социальным диалектам: жаргон, арго, сленг и т. п. Социальная стратификация лексики изучается социальной диалектологией, социолингвистикой, психолингвистикой. В лексике отражается принадлежность носителей языка к разным территориальным диалектам, а также сохраняются специфические местные особенности речи. Изучением территориальной вариативности занимается диалектология. Диалектные слова играют определённую роль в пополнении лексики общелитературного языка. Те из них, которые не полностью освоены литературным языком и сохраняют местный колорит, квалифицируются как диалектизмы (ср. параллельные слова южнорусских и севернорусских диалектов: «кочет» — «петух», «бирюк» — «волк», «баз» — «двор», «шлях» — «дорога»).
Открытость и динамизм лексики особенно отчётливо наблюдаются при изучении её исторического развития. С одной стороны, старые слова отходят на второй план или исчезают совсем (например, «гридень», «ратай»), а с другой — идёт пополнение словарного состава, стилистическая дифференциация слов и их значений, что обогащает выразительные средства языка. В результате этих изменений прирост слов всегда превышает их убыль. Лексические единицы не исчезают внезапно, они могут долго сохраняться в языке в качестве историзмов или устаревших слов. Новые в языке слова называются неологизмами; сделавшись общеупотребительными, закрепившись в языке, они теряют качество новизны. Образование новых слов осуществляется по-разному: 1) при помощи грамматических (словообразовательных) моделей (см. Словообразование, Модель в языкознании); 2) путём образования у слов новых значений (см. Полисемия); 3) особый, семантико-грамматический способ образования новых слов представляет конверсия (см. Конверсия в словообразовании), ср. англ. hand ‘рука’ — to hand ‘передавать’; even ‘ровный’ — to even ‘выравнивать’; 4) новые слова входят в данный язык в результате заимствования из других языков через устное общение или книжным путём, непосредственно из другого языка или через третий язык (ср. рус. ‘кафе’ café قهوة ). Некоторые заимствования остаются не до конца освоенными языком и употребляются при описании чужеземных реалий или для придания местного колорита (см. Заимствование): например, «мулла», «клерк», «констебль», «виски». Существует пласт заимствованной лексики, функционирующий во многих языках и восходящий, как правило, к единому источнику, чаще всего латинскому или греческому (например, «класс», «коммунизм», «демократия»), — это международная лексика (см. Интернационализмы): 5) ряд слов образуется по правилам аналитического наименования и сокращения слов, см. Аббревиатура; 6) небольшую группу составляют искусственно созданные слова: «газ», «рококо», «гном», «лилипут».
Значительная часть лексических новообразований прочно закрепляется в языке, утрачивает свою внутреннюю форму и входит в основной словарный фонд, сохраняющийся в языке в течение длительного времени. Сюда входят все корневые слова, составляющие ядро словарного состава языка (местоимения, числительные, имена родства, слова, обозначающие движение, размер, положение в пространстве и т. п.). Они понятны всем носителям данного языка, в своих прямых значениях, как правило, стилистически нейтральны и отличаются относительно высокой текстовой или денотативной частотностью. Слова основного словарного фонда различны по своим истокам. Такие русские слова, как «мать», «брат», «сестра», «я», «ты», «пять», «десять», — общие для многих языков индоевропейской семьи. Слова типа «дом», «белый», «кидать» — общеславянские; «крестьянин», «хороший», «бросать» — чисто русские. Происхождение слов в языке изучает этимология. Изменения в лексике происходят постоянно, так что каждый период развития языка характеризуется своим словарным составом, объединяющим устаревшие слова, которые вместе с другими словами, понятными, но не употребляемыми носителями языка, образуют пассивную лексику (или пассивный словарь), и слова, которые говорящие на данном языке не только понимают, но и употребляют (активная лексика, или активный словарь).
С точки зрения плана содержания в лексике выделяются: 1) знаменательные слова и служебные слова. Первые обладают номинативной функцией (см. Номинация), способны выражать понятия и выступать в роли членов предложения, вторые лишены этих признаков; 2) абстрактные слова, т. е. слова с обобщённым значением, и конкретные слова, т. е. слова с предметным, «вещественным» значением; 3) синонимы, т. е. слова, близкие или совпадающие по значению, но по-разному звучащие; 4) антонимы — слова, противоположные по значению; 5) гипонимы — слова, организованные по принципу подчинения значений, например «берёза» — «дерево» — «растение». Семантические (содержательные) взаимоотношения слов лежат в основе различных типов лексико-семантических группировок (синонимических, антонимических, тематических и т. п.), которые отражают парадигматические связи в лексике как проявление структурно-системной организации в языке по принципу поля на лексико-семантическом уровне (см. Поле).
С точки зрения плана выражения в лексике выделяются: 1) омонимы — слова, одинаковые по произношению, но не связанные по значению; 2) омографы — разные слова, одинаковые по написанию, но различающиеся по произношению (ударению или звуковому составу), например рус. «мука́» — «му́ка», англ. lower [louə] ‘нижний’, ‘низший’ — lower [lauə] ‘хмуриться’; lead [led] ‘свинец’ — lead [li:d] ‘руководство’, ‘инициатива’; 3) омофоны — разные слова, различающиеся по написанию, но совпадающие по произношению, например рус. «луг» и «лук», англ. write ‘писать’ и right ‘прямой’; 4) омоформы — разные грамматические формы слов, совпадающие по звуковому облику, например «мой» — притяжательное местоимение и «мой» — повелительная форма глагола «мыть»; 5) паронимы — слова, сближаемые по фонетико-графическому и морфемному составу (ср. «генеральный» — «генеральский», «представиться» — «преставиться»).
В каждом языке лексика дифференцируется стилистически. Стилистически нейтральные слова могут употребляться в любом стиле речи и составляют основу словаря. Другие слова — стилистически окрашенные — могут быть «высокого» или «низкого» стиля, могут быть ограничены определёнными типами речи, условиями речевого общения или жанрами литературы (научная лексика, поэтическая лексика, просторечная лексика, разговорная лексика, вульгарная лексика и т. д.). Источники пополнения стилистически маркированной лексики для разных языков различны. Для русского языка — это славянизмы, греко-латинские слова и интернационализмы, профессионализмы, термины, а также просторечные слова, диалектизмы, жаргонизмы и т. п., для английского — слова греческого и романского (латинского и французского) происхождения, слова из сленга, кокни, диалектизмы.
В пределах лексики особое место занимают фразеологизмы — лексикализованные словосочетания, выражающие единое понятие. Они могут быть субстантивными («Белое море», «железная дорога»), глагольными («бить баклуши», «тянуть резину») или наречными («сломя голову», «спустя рукава»). Максимально лексикализованные словосочетания (фразеологические сращения) называются также идиомами; они в каждом языке индивидуальны и буквально непереводимы. Источниками фразеологизмов в языке являются фольклор, профессиональная речь, мифология, художественная литература. Термины и идиомы — два противоположных по своим свойствам пласта лексики. Первые, как правило, однозначны, абстрактны, стилистически и экспрессивно нейтральны; вторые — конкретны, многозначны, индивидуальны и экспрессивны.
Основным средством фиксации лексики служат словари, теория и практика составления которых относится к компетенции лексикографии.