Листригоны что это такое

Лестригоны

Листригоны что это такое. Смотреть фото Листригоны что это такое. Смотреть картинку Листригоны что это такое. Картинка про Листригоны что это такое. Фото Листригоны что это такое

Листригоны что это такое. Смотреть фото Листригоны что это такое. Смотреть картинку Листригоны что это такое. Картинка про Листригоны что это такое. Фото Листригоны что это такое

С ними столкнулись Одиссей и его спутники, когда их корабли подплыли к «высокому городу» Ламоса. Одного из посланных Одиссеем на разведку спутников проглотил царь лестригонов Антифат. Потом Антифат позвал других лестригонов, которые стали уничтожать корабли, бросая в них со скал огромные камни. Людей они нанизали на колья и унесли на съедение в город.

Примечания

Полезное

Смотреть что такое «Лестригоны» в других словарях:

ЛЕСТРИГОНЫ — (греч. Laistryhones). Баснословный дикий народ в Сицилии или Нижней Италии, описанный Гомером в Одиссее, как людоеды исполинского роста. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910. ЛЕСТРИГОНЫ греч. Laistrygones … Словарь иностранных слов русского языка

ЛЕСТРИГОНЫ — Племя великанов людоедов. В десятой книге «Одиссеи» лестригоны огромными камнями разбили одиннадцать из двенадцати кораблей Одиссея. По словам Гомера, в стране лестригонов летом стояли такие короткие ночи, что пастух, выводящий утром стадо на… … Cловарь-справочник по Древней Греции и Риму, по мифологии

ЛЕСТРИГОНЫ — Племя великанов людоедов. В десятой книге «Одиссеи» лестригоны огромными камнями разбили одиннадцать из двенадцати кораблей Одиссея. По словам Гомера, в стране лестригонов летом стояли такие короткие ночи, что пастух, выводящий утром стадо на… … Список древнегреческих имен

ЛЕСТРИГОНЫ — • Laestrygǒnes, Λαιστρυγόνες, дикое племя великанов людоедов, жившее, по Гомеру, на далеком неизвестном западе, где ночи были так коротки, что «пастух, пригонявший стадо, приветствовал пастуха выгонявшего» (Ноm. Od. 10, 81 cл.). Из… … Реальный словарь классических древностей

лестригоны — лестриг оны, ов … Русский орфографический словарь

Лестригоны — в греч. миф. народ великанов людоедов, с к рым столкнулись Одиссей и его спутники, когда их корабли подплыли к «высокому городу» Ламоса. Один из трех, посланных Одиссеем на разведку, спутников был проглочен царем Л. Антифатом. Затем… … Древний мир. Энциклопедический словарь

Лестригоны — (греч. Laistrygones), в греч. мифологии племя великанов людоедов, которые во время плавания Одиссея разбили 11 его кораблей. Удалось спастись только одному кораблю … Словарь античности

Лестригоны (Листригоны) — (греч. Laistrygones) в греческой мифологии народ людоедов, с которым встретился во время своего путешествия Одиссей. Л. разбили 11 кораблей и съели путешественников; спасся только Одиссей на своем корабле. (И.А. Лисовый, К.А. Ревяко. Античный… … Античный мир. Словарь-справочник.

Лестригоны, листригоны — (греч.) – мифический народ великанов людоедов, с которым встретился во время своих странствий Одиссей. Л. разбили одиннадцать кораблей Одиссея, бросая в них огромные камни со скал, и съели его спутников. Только кораблю, на котором плыл сам… … Мифологический словарь

Источник

Лестригоны

Листригоны что это такое. Смотреть фото Листригоны что это такое. Смотреть картинку Листригоны что это такое. Картинка про Листригоны что это такое. Фото Листригоны что это такое

Лестригоны — вид монстров-великанов с севера.

Содержание

История [ ]

С ними столкнулись Одиссей и его спутники, когда их корабли подплыли к «высокому городу» Ламоса. Одного из посланных Одиссеем на разведку спутников проглотил царь лестригонов Антифат. Потом Антифат позвал других лестригонов, которые стали уничтожать корабли, бросая в них со скал огромные камни. Людей они нанизали на колья и унесли на съедение в город.

Перси Джексон и Олимпийцы [ ]

Море Чудовищ [ ]

Группа лестригонов проникла в школу Перси под видом новых учеников из Детройта и присоединилась к игре в вышибалы, во время которой они сбросили маскировку и атаковали огненными шарами. Победить их удалось благодаря Тайсону и пришедшей на помощь Аннабет Чейз.

Проклятие Титана [ ]

Их можно заметить в армии Кроноса, когда Перси видит его войска с горы Отрис. Один из лестригонов отдаёт приказ схватить полукровок после того, как Лука падает с высоты.

Лабиринт Смерти [ ]

Когда Рэйчел Элизабет Дэр вела Перси и Аннабет через Лабиринт, тройка была схвачена эмпусой Келли и лестригоном, которые повели их к Арене Антея. Лестригон удерживал Аннабет и зажимал ей рот рукой до тех пор, пока Перси не свистнул в свисток из стигийского льда, вызывая Миссис О’Лири, которая сбила лестригона и дала героям шанс убежать.

Еще два лестригона появились в мастерской Дедала, следуя за Миносом и неся с собой Нико ди Анджело. Скоро в мастерской начался бой, и на одного из лестригонов напала Миссис О’Лири. Когда армия Кроноса вырвалась из Лабиринта на территорию Лагеря Полукровок, первыми атаковали двенадцать лестригонов. Пока их оттесняли лучники из Домика Аполлона и катапульты детей Гефеста, из лабиринта вырвались новые монстры. Но все они обратились в бегство, когда Гроувер использовал силу Пана, посеяв панику.

Последнее пророчество [ ]

Группа лестригонов появляется на Принцессе Андромеде. Они захватывают Бекендорфа и по приказу Кроноса проверяют его сумку. Испугавшись, что там греческий огонь, они дают Бекендорфу возможность активировать бомбы с помощью его наручных часов.

Когда Кронос готовился к атаке в Кабачке Садовых Гномов Тетушки Эм, он заморозил одного лестригона с помощью своей силы контроля над временем. Во время битвы Гиперион повел батальон лестригонов в Центральный парк, где они атаковали множество нимф и сатиров, но Охотницам удалось отбить атаку.

Лестригоны также составляют свиту Кроноса.

Герои Олимпа [ ]

Сын Нептуна [ ]

Большая группа лестригонов разбила лагерь около дома Фрэнка Чжана. Чтобы пробраться к зданию и своей бабушке, Фрэнк вызвал Серого, чтобы он увел монстров, но вместо этого спартус напал на них и расчистил дорогу. В доме появляется Марс и объясняет, что лестригоны хотят съесть Фрэнка и получить его способность смены облика. Они не атаковали дом несколько дней, используя бабушку как приманку.

Описание [ ]

Источник

Листригоны

Смотреть что такое «Листригоны» в других словарях:

Лестригоны (Листригоны) — (греч. Laistrygones) в греческой мифологии народ людоедов, с которым встретился во время своего путешествия Одиссей. Л. разбили 11 кораблей и съели путешественников; спасся только Одиссей на своем корабле. (И.А. Лисовый, К.А. Ревяко. Античный… … Античный мир. Словарь-справочник.

Лестригоны, листригоны — (греч.) – мифический народ великанов людоедов, с которым встретился во время своих странствий Одиссей. Л. разбили одиннадцать кораблей Одиссея, бросая в них огромные камни со скал, и съели его спутников. Только кораблю, на котором плыл сам… … Мифологический словарь

Куприн Александр Иванович — (1870 1938), русский писатель. Социальным критицизмом отмечены повесть «Молох» (1896), в которой современная цивилизация предстаёт в образе завода монстра, порабощающего человека нравственно и физически, повесть «Поединок» (1905) о гибели… … Энциклопедический словарь

Куприн, Александр Иванович — В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Куприн. Александр Иванович Куприн … Википедия

Куприн — Куприн, Александр Иванович Запрос «Куприн» перенаправляется сюда; см. также другие значения. Александр Иванович Куприн Дата рождения: 26 августа (7 сентября) 1870( … Википедия

Руднева, Любовь Саввишна — Любовь Саввишна Руднева Имя при рождении: Любовь Саввишна Фейгельман Псевдонимы: Руднева Дата рождения: 17 ноября 1914(1914 11 17) Место рождения: Рига, Лифляндская губерния … Википедия

КУПРИН Александр Иванович — (1870 1938) русский писатель. Социальным критицизмом отмечены повесть Молох (1896), в которой индустриализация предстает в образе завода монстра, порабощающего человека физически и нравственно, повесть Поединок (1905) о гибели душевно чистого… … Большой Энциклопедический словарь

Куприн, Александр Иванович — талантливый писатель. Род. в 1870 г. Воспитывался в Москве, во 2 кадетском корпусе и военном Александровском училище. Писать начал еще юнкером; первое произведение его («Последний дебют») было напечатано в московском юмористическом… … Большая биографическая энциклопедия

Куприн Александр Иванович — [26.8(7.9).1870, г. Наровчат, ныне Пензенской области, ≈ 25.8.1938, Ленинград], русский писатель. Родился в семье небогатого чиновника. 10 лет провёл в закрытых военных учебных заведениях, 4 г. служил в пехотном полку в Подольской губернии В 1894 … Большая советская энциклопедия

Источник

Значение «лестригоны (листригоны)»

Что означает «лестригоны (листригоны)»

Античный мир. Словарь-справочник

Лестригоны (Листригоны)

(Современный словарь-справочник: Античный мир. Cост. М.И.Умнов. М.: Олимп, АСТ, 2000)

Смотрите также:

Синтаксический разбор «Мне потребуется вечность, чтобы всё объяснить.»

Значение «лестригоны (листригоны)»

Карточка «лестригоны (листригоны)»

Словари русского языка

Лексическое значение: определение

Общий запас лексики (от греч. Lexikos) — это комплекс всех основных смысловых единиц одного языка. Лексическое значение слова раскрывает общепринятое представление о предмете, свойстве, действии, чувстве, абстрактном явлении, воздействии, событии и тому подобное. Иначе говоря, определяет, что обозначает данное понятие в массовом сознании. Как только неизвестное явление обретает ясность, конкретные признаки, либо возникает осознание объекта, люди присваивают ему название (звуко-буквенную оболочку), а точнее, лексическое значение. После этого оно попадает в словарь определений с трактовкой содержания.

Словари онлайн бесплатно — открывать для себя новое

Словечек и узкоспециализированных терминов в каждом языке так много, что знать все их интерпретации попросту нереально. В современном мире существует масса тематических справочников, энциклопедий, тезаурусов, глоссариев. Пробежимся по их разновидностям:

Толкование слов онлайн: кратчайший путь к знаниям

Проще изъясняться, конкретно и более ёмко выражать мысли, оживить свою речь, — все это осуществимо с расширенным словарным запасом. С помощью ресурса How to all вы определите значение слов онлайн, подберете родственные синонимы и пополните свою лексику. Последний пункт легко восполнить чтением художественной литературы. Вы станете более эрудированным интересным собеседником и поддержите разговор на разнообразные темы. Литераторам и писателям для разогрева внутреннего генератора идей полезно будет узнать, что означают слова, предположим, эпохи Средневековья или из философского глоссария.

Глобализация берет свое. Это сказывается на письменной речи. Стало модным смешанное написание кириллицей и латиницей, без транслитерации: SPA-салон, fashion-индустрия, GPS-навигатор, Hi-Fi или High End акустика, Hi-Tech электроника. Чтобы корректно интерпретировать содержание слов-гибридов, переключайтесь между языковыми раскладками клавиатуры. Пусть ваша речь ломает стереотипы. Тексты волнуют чувства, проливаются эликсиром на душу и не имеют срока давности. Удачи в творческих экспериментах!

Источник

Листригоны что это такое

В конце октября или в начале ноября Балаклава — этот оригинальнейший уголок пестрой русской империи — начинает жить своеобразной жизнью. Дни еще теплы и по-осеннему ласковы, но по ночам стоят холода, и земля гулко звенит под ногами. Последние курортные гости потянулись в Севастополь со своими узлами, чемоданами, корзинами, баулами, золотушными детьми и декадентскими девицами. Как воспоминание о гостях, остались только виноградные ошкурки, которые, в видах своего драгоценного здоровья, разбросали больные повсюду — на набережной и по узким улицам — в противном изобилии, да еще тот бумажный сор в виде окурков, клочков писем и газет, что всегда остается после дачников.

И сразу в Балаклаве становится просторно, свежо, уютно и по-домашнему деловито, точно в комнатах после отъезда нашумевших, накуривших, насоривших непрошеных гостей. Выползает на улицу исконное, древнегреческое население, до сих пор прятавшееся по каким-то щелям и задним каморкам.

На набережной, поперек ее, во всю ширину, расстилаются сети. На грубых камнях мостовой они кажутся нежными и тонкими, как паутина, а рыбаки ползают по ним на четвереньках, подобно большим черным паукам, сплетающим разорванную воздушную западню. Другие сучат бечевку на белугу и на камбалу и для этого с серьезным, деловитым видом бегают взад и вперед по мостовой с веревкой через плечи, беспрерывно суча перед собой клубок ниток.

Атаманы баркасов оттачивают белужьи крючки — иступившиеся медные крючки, на которые, по рыбачьему поверью, рыба идет гораздо охотнее, чем на современные, английские, стальные. На той стороне залива конопатят, смолят и красят лодки, перевернутые вверх килем.

У каменных колодцев, где беспрерывно тонкой струйкой бежит и лепечет вода, подолгу, часами, судачат о своих маленьких хозяйских делах худые, темнолицые, большеглазые, длинноносые гречанки, так странно и трогательно похожие на изображение богородицы на старинных византийских иконах.

И все это совершается неторопливо, по-домашнему, по-соседски, с вековечной привычной ловкостью и красотой, под нежарким осенним солнцем на берегах синего, веселого залива, под ясным осенним небом, которое спокойно лежит над развалиной покатых плешивых гор, окаймляющих залив.

О дачниках нет и помину. Их точно и не было. Два-три хороших дождя — и смыта с улиц последняя память о них. И все это бестолковое и суетливое лето с духовой музыкой по вечерам, и с пылью от дамских юбок, и с жалким флиртом, и спорами на политические темы — все становится далеким и забытым сном. Весь интерес рыбачьего поселка теперь сосредоточен только на рыбе.

В кофейнях у Ивана Юрьича и у Ивана Адамовича под стук костяшек домино рыбаки собираются в артели; избирается атаман. Разговор идет о паях, о половинках паев, о сетях, о крючках, о наживке, о макрели, о кефали, о лобане, о камсе и султанке, о камбале, белуге и морском петухе. В девять часов весь город погружается в глубокий сон.

Нигде во всей России, — а я порядочно ее изъездил по всем направлениям, — нигде я не слушал такой глубокой, полной, совершенной тишины, как в Балаклаве.

Выходишь на балкон — и весь поглощаешься мраком и молчанием. Черное небо, черная вода в заливе, черные горы. Вода так густа, так тяжела и так спокойна, что звезды отражаются в ней, не рябясь и не мигая. Тишина не нарушается ни одним звуком человеческого жилья. Изредка, раз в минуту, едва расслышишь, как хлюпнет маленькая волна о камень набережной. И этот одинокий, мелодичный звук еще больше углубляет, еще больше настораживает тишину. Слышишь, как размеренными толчками шумит кровь у тебя в ушах. Скрипнула лодка на своем канате. И опять тихо. Чувствуешь, как ночь и молчание слились в одном черном объятии.

Гляжу налево, туда, где узкое горло залива исчезает, сузившись между двумя горами.

Там лежит длинная, пологая гора, увенчанная старыми развалинами. Если приглядишься внимательно, то ясно увидишь всю ее, подобную сказочному гигантскому чудовищу, которое, припав грудью к заливу и глубоко всунув в воду свою темную морду с настороженным ухом, жадно пьет и не может напиться.

На том месте, где у чудовища должен приходиться глаз, светится крошечной красной точкой фонарь таможенного кордона. Я знаю этот фонарь, я сотни раз проходил мимо него, прикасался к нему рукой. Но в странной тишине и в глубокой черноте этой осенней ночи я все яснее вижу и спину и морду древнего чудовища, и я чувствую, что его хитрый и злобный маленький раскаленный глаз следит за мною с затаенным чувством ненависти.

В уме моем быстро проносится стих Гомера об узкогорлой черноморской бухте, в которой Одиссей видел кровожадных листригонов.[1] Я думаю также о предприимчивых, гибких, красивых генуэзцах, воздвигавших здесь, на челе горы, свои колоссальные крепостные сооружения.[2] Думаю также о том, как однажды бурной зимней ночью разбилась о грудь старого чудовища целая английская флотилия вместе с гордым щеголеватым кораблем «Black Prince»,[3] который теперь покоится на морском дне, вот здесь, совсем близко около меня, со своими миллионами золотых слитков и сотнями жизней.

Старое чудовище в полусне щурит на меня свой маленький, острый, красный глаз. Оно представляется мне теперь старым-старым, забытым божеством, которое в этой черной тишине грезит своими тысячелетними снами. И чувство странной неловкости овладевает мною.

Идет осень. Вода холодеет. Пока ловится только маленькая рыба в мережки, в эти большие вазы из сетки, которые прямо с лодки сбрасываются на дно. Но вот раздается слух о том, что Юра Паратино оснастил свой баркас и отправил его на место между мысом Айя и Ласпи, туда, где стоит его макрельный завод.

Конечно, Юра Паратино — не германский император, не знаменитый бас, не модный писатель, не исполнительница цыганских романсов, но когда я думаю о том, каким весом и уважением окружено его имя на всем побережье Черного моря, — я с удовольствием и с гордостью вспоминаю его дружбу ко мне.

Юра Паратино вот каков: это невысокий, крепкий, просоленный и просмоленный грек, лет сорока. У него бычачья шея, темный цвет лица, курчавые черные волосы, усы, бритый подбородок квадратной формы, с животным угибом посредине, — подбородок, говорящий о страшной воле и большой жестокости, тонкие, твердые, энергично опускающиеся углами вниз губы. Нет ни одного человека среди рыбаков ловчее, хитрее, сильнее и смелее Юры Паратино. Никто еще не мог перепить Юру, и никто не видал его пьяным. Никто не сравнится с Юрой удачливостью — даже сам знаменитый Федор из Олеиза.

Ни в ком так сильно не развито, как в нем, то специально морское рыбачье равнодушие к несправедливым ударам судьбы, которое так высоко ценится этими солеными людьми.

Когда Юре говорят о том, что буря порвала его снасти или что его баркас, наполненный доверху дорогой рыбой, захлестнуло волной и он пошел ко дну, Юра только заметит вскользь:

— А туда его, к чертовой матери! — и тотчас же точно забудет об этом.

Про Юру рыбаки говорят так:

— Еще макрель только думает из Керчи идти сюда, а уже Юра знает, где поставить завод.

стих Гомера об узкогорлой черноморской бухте, в которой Одиссей видел кровожадных листригонов. — Имеются в виду 81-130 стихи их 10 книги приписываемой легендарному древнегреческому поэту Гомеру поэмы «Одиссея» (около VIII в. до н. э.): «Прибыли мы к многовратному граду в стране лестригонов Ламосу… В славную пристань вошли мы: ее образуют утесы, круто с обеих сторон поднимаясь…» Листригоны — лестригоны (греч.) — сказочный народ великанов-людоедов.

…о. генуэзцах, воздвигавших здесь…свои колоссальные крепостные сооружения — В середине XIV века купцы-колонизаторы из итальянского города Генуя захватили Балаклаву и воздвигли так крепость-замок.

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *