Песня hark how the bells

Песня hark how the bells

Данный перевод песни на русском языке является художественным, т.е. перевод недословный. Чтобы узнать дословный перевод песни, можете наводить мышкой на английские слова.

Carol of the bells

Hark how the bells,
Sweet silver bells,
All seem to say,
Throw cares away

Christmas is here,
Bringing good cheer,
To young and old,
Meek and the bold.

Ding-dong ding-dong
That is their song
With joyful ring,
All caroling.

One seems to hear
Words of good cheer
From everywhere
Filling the air.

Oh how they pound,
Raising the sound,
O’er hill and dale,
Telling their tale.

Gaily they ring
While people sing
Songs of good cheer,
Christmas is here.

Merry, Merry, Merry, Merry Christmas,
Merry, Merry, Merry, Merry Christmas!

On on they send,
On without end,
Their joyful tone
To every home.

Ding-dong ding-dong.

Гимн колокольчиков

Послушайте, как колокольчики,
Мелодичные серебряные колокольчики,
Поют хором,
Унося заботы прочь.

Рождество пришло,
Принесло хорошее настроение,
Молодому и старому,
Слабому и сильному.

Динь-дон, динь-дон
Они поют
С радостным звоном,
Распевая рождественские гимны.

Каждый слышит
Добрые слова
Отовсюду,
Они наполняют воздух.

О, как они звонят,
Разнося звуки,
По холму и долине,
Рассказывают свои сказки.

Они весело звенят,
А люди поют
Добрые песни,
Рождество пришло.

Веселого, веселого, веселого, веселого Рождества,
Веселого, веселого, веселого, веселого Рождества!

Вновь и вновь они поют,
Поют без остановки,
Их радостный звук
В каждом доме.

Перевод песни Carol of the bells (Pentatonix)

Carol of the bells

Песня hark how the bells. Смотреть фото Песня hark how the bells. Смотреть картинку Песня hark how the bells. Картинка про Песня hark how the bells. Фото Песня hark how the bells

Песня hark how the bells. Смотреть фото Песня hark how the bells. Смотреть картинку Песня hark how the bells. Картинка про Песня hark how the bells. Фото Песня hark how the bells Песня hark how the bells. Смотреть фото Песня hark how the bells. Смотреть картинку Песня hark how the bells. Картинка про Песня hark how the bells. Фото Песня hark how the bells Песня hark how the bells. Смотреть фото Песня hark how the bells. Смотреть картинку Песня hark how the bells. Картинка про Песня hark how the bells. Фото Песня hark how the bells

Гимн колокольчиков

Hark how the bells,
Sweet silver bells,
All seem to say,
Throw cares away

Christmas is here,
Bringing good cheer,
To young and old,
Meek and the bold.

Ding-dong ding-dong
That is their song
With joyful ring,
All caroling.

One seems to hear
Words of good cheer
From everywhere
Filling the air.

Oh how they pound,
Raising the sound,
O’er hill and dale,
Telling their tale.

Gaily they ring
While people sing
Songs of good cheer,
Christmas is here.

Merry, Merry, Merry, Merry Christmas,
Merry, Merry, Merry, Merry Christmas!

On on they send,
On without end,
Their joyful tone
To every home.

Послушайте, как колокольчики,
Мелодичные серебряные колокольчики
Поют хором,
Унося заботы прочь.

Рождество пришло,
Принесло хорошее настроение
Молодому и старому,
Слабому и сильному.

Динь-дон, динь-дон
Они поют
С радостным звоном,
Распевая рождественские гимны.

Каждый слышит
Добрые слова
Отовсюду,
Они наполняют воздух.

О, как они звонят,
Разнося звуки
По холму и долине,
Рассказывают свои сказки.

Они весело звенят,
А люди поют
Добрые песни,
Рождество пришло.

Веселого, веселого, веселого, веселого Рождества,
Веселого, веселого, веселого, веселого Рождества!

Вновь и вновь они поют,
Поют без остановки,
Их радостный звук
В каждом доме.

История песни «Щедрик» (Carol of the Bells)

Популярную рождественскую песню Carol of the Bells исполняли многие известные артисты, выступающие в разных жанрах, благодаря чему она любима ценителями классики, фанатами поп-музыки и поклонниками хэви-метала во всем мире. Но далеко не все меломаны знают об украинском происхождении знаменитой композиции.

Попытаемся исправить это досадное упущение хотя бы в масштабах аудитории сайта Song-Story.ru.

История «Щедрика»

На протяжении всей своей многовековой истории украинский народ слагал так называемые щедровки (укр. «щедрiвки»), которые традиционно исполнялись на Рождество и Новый год. В наши дни их принято петь на Щедрый вечер, в канун Старого Нового года.

В них отражались языческие верования, упоминались библейские сюжеты, а также описывались условия быта и распространенные традиции. Гости, приходя на праздники в дом, пели щедровки хозяину и членам его семьи, желая богатства, урожая, здоровья, счастья и удачи.

Одной из таких святочных песен является «Щедрик». В ней поется о ласточке, обещающей хозяевам процветание в будущем году. Упоминание птицы, улетающей на зиму в теплые края, наводит на мысль, что щедровка возникла еще в языческие времена, когда Новый год встречали на весеннее равноденствие.

Эта народная песня очаровала украинского композитора Николая Леонтовича, который посвятил работе над произведением десятки лет. Первую редакцию хоровой обработки «Щедрика» он представил в 1901 году, а пятая была готова спустя почти двадцать лет. В 1916 году ее блестяще исполнил хор Киевского университета.

Именно обработка «Щедрика» сделала Леонтовича известным композитором и открыла его творчество широкой аудитории.

Текст песни Щедрик

Щедрик, щедрик, щедрівочка,
Прилетіла ластівочка,
Стала собі щебетати,
Господаря викликати:
«Вийди, вийди, господарю,
Подивися на кошару, –
Там овечки покотились,
А ягнички народились.
В тебе товар весь хороший,
Будеш мати мірку грошей,
Хоч не гроші, то полова,
В тебе жінка чорноброва».
Щедрик, щедрик, щедрівочка,
Прилетіла ластівочка.

История песни Carol of the Bells

Песня hark how the bells. Смотреть фото Песня hark how the bells. Смотреть картинку Песня hark how the bells. Картинка про Песня hark how the bells. Фото Песня hark how the bellsВ октябре 1921 года Украинский национальный хор под руководством Александра Кошица представил «Щедрика» в Carnegie Hall, покорив сердца местной публики.

Далее американский композитор украинского происхождения Петр Вильховский (Peter Wilhousky) сочинил новый текст на английском языке, превратив традиционную щедровку в рождественскую песню. Мелодия напомнила ему звон колокольчиков, что подсказало основную идею и обусловило выбор названия.

Так родилась ныне всем известная Carol of the Bells. На радио она впервые прозвучала во времена Великой депрессии, но авторские права Вильховский зарегистрировал лишь в 1936 году.

С сороковых годов песню часто записывают разные музыканты. Перечислить их всех в рамках статьи не представляется возможным, ведь только Wikipedia насчитывает более ста пятидесяти версий композиции. Поэтому выбирать будем на свое усмотрение.

Начнем с виртуозного исполнения Carol of the Bells коллективом The Piano Guys.

В настоящее время огромной популярностью пользуется Carol of the Bells от Pentatonix.

Но фанатам тяжелой музыки ближе, конечно, версия Carol of the Bells группы Metallica.

Интересные факты

Текст песни Carol of the Bells

Hark how the bells,
Sweet silver bells,
All seem to say,
Throw cares away

Christmas is here,
Bringing good cheer,
To young and old,
Meek and the bold

Ding dong ding dong
That is their song
With joyful ring
All caroling

One seems to hear
Words of good cheer
From everywhere
Filling the air

Oh how they pound,
Raising the sound,
O’er hill and dale,
Telling their tale

Gaily they ring
While people sing
Songs of good cheer,
Christmas is here

Merry, Merry, Merry, Merry Christmas,
Merry, Merry, Merry, Merry Christmas

On on they send,
On without end,
Their joyful tone
To every home

Ding dong ding dong
Ding dong ding dong

Перевод песни Carol of the Bells

Послушай, как колокольчики,
Мелодичные серебряные колокольчики,
Кажется, хотят сказать:
Оставь свои заботы

Рождество пришло,
Веселое настроение принесло,
Молодым и старым,
Кротким и смелым

Динь-дон, динь-дон –
Таков их перезвон
Собираясь в веселый круг,
Все песни поют

Кажется, можно услышать
Слово ободрения
Отовсюду,
Они витают в воздухе

О, как они звенят,
Все громче и громче
По горам, по долам
Рассказывают свою сказку

Славно они звенят,
Пока люди поют
Веселые песни
Рождество пришло

Веселого, веселого, веселого, веселого Рождества
Веселого, веселого, веселого, веселого Рождества

Они все разносят
Без остановки
Свою радостную мелодию
В каждый дом

Динь-дон, динь-дон
Динь-дон, динь-дон

Pentatonix Carol Of The Bells

04:11 5.51 MB 178.8M

Libera Carol Of The Bells New

03:05 4.06 MB 17.5M

Carol Of The Bells Original Lyrics

02:14 2.94 MB 4.2M

Carol Of The Bells Christmas Song Lyrics

01:27 1.91 MB 8.2M

Carol Of The Bells The Tabernacle Choir

03:04 4.04 MB 7.8M

Carol Of The Bells Christmas Song The Living Tombstone

03:23 4.45 MB 9.5M

Lindsey Stirling Carol Of The Bells Official Music Video

03:07 4.10 MB 84.6M

Pentatonix Carol Of The Bells Lyrics

02:57 3.88 MB 2.4M

Cimorelli Carol Of The Bells Official Video

01:34 2.06 MB 5.8M

Carol Of The Bells Christmas Piano Cover

03:27 4.54 MB 9.5M

Carol Of The Bells EPIC VERSION By Samuel Kim Epic Christmas Music

03:10 4.17 MB 5.1M

Libera Carol Of The Bells 2011

03:05 4.06 MB 9.9M

Christmas Songs Carol Of The Bells Lyrics

02:31 3.31 MB 100.3K

Original Carol Of The Bells Song

02:13 2.92 MB 399.7K

Carol Of The Bells

02:26 3.20 MB 896K

Carol Of The Bells Joyful 6 Singing Siblings Pentatonix Cover

03:20 4.39 MB 40.6M

Carol Of The Bells HD

03:11 4.19 MB 538.1K

2021 Best Christmas Song Ever Carol Of The Bells Acapella

02:14 2.94 MB 694.9K

SING ALONG VIDEO Carol Of The Bells Pentatonix

03:18 4.34 MB 1.4M

Shchedryk Carol Of The Bells Bel Canto Choir Vilnius

02:19 3.05 MB 1.9M

Lyrics Celtic Woman Carol Of The Bells

Lindsey Stirling Carol Of The Bells

CAROL OF THE BELLS Arranged Performed By Pianist Composer Jennifer Thomas Epic Piano Orch

05:22 7.06 MB 1.8M

Hark How The Bells Carol Of The Bells

02:36 3.42 MB 17.3K

Carol Of The Bells Lyrics Cimorelli

01:27 1.91 MB 11.8K

John Williams Carol Of The Bells Extended

07:40 10.09 MB 866.8K

Shchedryk Щедрик Carol Of The Bells Original Ukrainian Version With English And Ukrainian Lyrics

Carol Of The Bells Trans Siberian Orchestra Higher Quality

03:26 4.52 MB 17.9M

Leontovych Carol Of The Bells

01:26 1.89 MB 230.9K

Emmy Rossum Carol Of The Bells текст перевод транскрипция

02:50 3.73 MB 24.3K

Home Alone Soundtrack 21 Carol Of The Bells

02:33 3.36 MB 2.9M

Carol Of The Bells Ukrainian Bell Carol

01:52 2.46 MB 1.2M

Voices Of Lee Carol Of The Bells

02:14 2.94 MB 219K

Carol Of The Bells Dance And Violin Karolina Protsenko

02:51 3.75 MB 11.9M

Pentatonix Carol Of The Bells Shchedryk

03:17 4.32 MB 69.9K

Carol Of The Bells Karolina Protsenko Violin

02:45 3.62 MB 3.8M

Portal Carol Of The Turrets

02:42 3.55 MB 6.4M

Celtic Woman Carol Of The Bells

02:51 3.75 MB 218.9K

Carol Of The Bells Lindsey Stirling EDIT AUDIO

01:04 1.40 MB 2.7M

Carol Of The Bells Rock Cover By Halocene Feat Sershen Zarítskaya

03:47 4.98 MB 861.2K

Carol Of The Bells English Version Щедрик Original Ukrainian Version українська версія

03:42 4.87 MB 171.4K

Щедрик Колядка дзвонів Carol Of The Bells Микола Леонтович

01:35 2.08 MB 30.3K

Carol Of The Bells

03:14 4.26 MB 36.2K

Lemarroy Josefa Esperanza Ronnie Watts Carol Of The Bells

02:50 3.73 MB 422K

David Hicken Carol Of The Bells

03:46 4.96 MB 7.7M

Star Wars Imperial March X Carol Of The Bells EPIC VERSION Epic Christmas Music

03:35 4.72 MB 1.7M

Carol Of The Bells Easy Slow Version For Kids ArtWay Music

01:27 1.91 MB 29.8K

CAROL OF THE BELLS D Mave Trap Remix

02:19 3.05 MB 13M

Carol Of The Bells Mykola Leontovytch Sursum Corda

01:44 2.28 MB 303

Carol Of The Bells Sing We Now Of Christmas

04:01 5.29 MB 223.6K

Для вашего поискового запроса Hark How The Bells Sweet Silver Bells мы нашли 50 песен, соответствующие вашему запросу. Теперь мы рекомендуем загрузить первый результат Pentatonix Carol Of The Bells который загружен PentatonixVEVO размером 5.51 MB, длительностью 4 мин и 11 сек и битрейтом 192 Kbps.

Слушают сейчас

Hark How The Bells Sweet Silver Bells

Bo Burnham Little Teapot

А У Кого Сегодня Праздник

Часть 1 Телина Эксперимент 3 Тв Помехи

А Ночь Это Губы Твои

Хотите Меня Арестовать За Превышение Красоты

Фарахман Каримов Ту Рафти Бо Дигар

Абдуллох Домла Ихлос Ва Риё 2016 Abdulloh Domla Ihlos Va Riyo 2016

Когда Соня Танцует По Русски Немецкая Песня

三国志2 吞食天地赤壁之战 三美螺旋的逆袭 神兵利器版 全通关 Warrior Of Fate Hacked Gameplay

Iyikide Sevmişim Seni Sen Benim Iyilik Meleğim

Смешарики Мелодия Скамейка

Делаем Посох Джайны Праудмур Своими Руками Из Игры World Of Warcraft

Как Включить Или Отключить Оповещения Push Уведомления В Браузерах Opera В 2019 Году

Кто Создал Такую

Fate Stay Night Heaven S Feel Ll Ost Epic Anime Music Saber Alter Vs

Mavsum Xitlari 2019 Мавсум Хитлари 2019

Лучший Суперхит Лета 2020 Евгении Путилов Блеск Твоих Глаз Премьера 2020

Coldcloud Большая Перемена Nightcore Pitched Speed Up

Ad Aka Dilovar X C One Биракс Biraqs Хит 2022 Клип Биракс

Стратегическое Мышление Геннадий Константинов Вшэ

Roast Battleтурнир 2019 Алексей Квашонкин Vs Александр Долгополов Реванш

Justin Bieber Ghost Official Instrumental

Speed Run 4 Level 1 Theme 1 Hour

The Very Best Of Tom Petty 2018 Tom Petty Greatest Hits Full Album Hd

Kavinsky Renegade Instrumental Music Video

Love And War Sped Up

Текст Песни Я Люблю Тебя Караоке С Исполнителем Песни

Юрий Шатунов А Лето Цвета Official Video 2013

1 Час Релакса Эстетичная Музыка Для Учёбы Работы

Carol Of The Bells перевод

Carol Of The Bells
http://www.youtube.com/watch?v=eI5gZDrAUjk&feature=related

Георг Винстон
http://www.youtube.com/watch?v=nQ_K0mUM6ek

Carol of the Bells — рождественская песня. Она является адаптацией украинской народной песни «Щедрик», получившей известность в обработке композитора Николая Леонтовича.
5 октября 1921 года «Щедрик» был впервые исполнен за океаном — на концерте в Карнеги-Холле в Нью-Йорке. Песня стала популярной настолько, что в 1936 году Питер Выговский (по другим данным — Питер Вильховський (Peter Wilhousky)), который работал для радио NBC, пишет английскую версию слов «Щедрика». Песня напоминала Вильховскому перезвон, и он зафиксировал этот образ в своих стихах.
http://ru.wikipedia.org/wiki/Carol_of_the_Bells

Вот заслышал звук
Это колокола поют
Словно говоря
Брось печаль свою

Рождество пришло
Настроение подняло
Молодым и старым
Кротким и рьяным

Дон, дон, дили, дон
Всюду прозвучит
Колокольный звон
Неся радость в дом

Песни прост мотив
Словно сам возник
И слова просты
Сразу вспомнишь их

И голоса сильны
Громче музыка звучи
Над холмами, долами
Песню разноси

И голоса чисты
Покрыв шум толпы
Рождество пришло!
К общей радости
Рождество пришло! К общей радости!
Рождество пришло! К общей радости!

Добрыми словами
Славя без конца
С чистыми сердцами
В каждый дом входя

Вот опять колокола
Серебром зашлись
Словно говоря
Брось печаль свою

Hark! how the bells
sweet silver bells
All seem to say
throw cares away.

Christmas is here
bringing good cheer
To young and old
meek and the bold

Ding, dong, ding, dong
that is their song,
With joyful ring
all caroling

One seems to hear
words of good cheer
From everywhere
filling the air

O, how they pound
raising the sound
Oer hill and dale
telling their tale

Gaily they ring
while people sing
Songs of good cheer
christmas is here!
Merry, merry, merry, merry christmas!
Merry, merry, merry, merry christmas!

On, on they send
on without end
Their joyful tone
to every home

Hark! how the bells
sweet silver bells
All seem to say
throw cares away.

Christmas is here
bringing good cheer
To young and old
meek and the bold

Ding, dong, ding, dong
that is their song
With joyful ring
all caroling.

One seems to hear
words of good cheer
From everywhere
filling the air

O, how they pound
raising the sound
Oer hill and dale
telling their tale

Gaily they ring
while people sing
Songs of good cheer
christmas is here!
Merry, merry, merry, merry christmas!
Merry, merry, merry, merry christmas!

On, on they send
on without end
Their joyful tone
to every home.

On, on they send
on without end
Their joyful tone
to every home.

Источники информации:

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *