Въезд в монголию для россиян на автомобиле
Распоряжение Правительства РФ от 15.10.2021 № 2908-р «О подписании Протокола о внесении изменений в Соглашение между Правительством Российской Федерации и Правительством Монголии о пограничных пунктах пропуска и упрощенном сообщении через российско-монгольскую государственную границу от 10 августа 1994 г.»
В соответствии с пунктом 1 статьи 11 Федерального закона «О международных договорах Российской Федерации» одобрить представленный Минтрансом России согласованный с МИДом России и другими заинтересованными федеральными органами исполнительной власти и предварительно проработанный с Монгольской Стороной проект Протокола о внесении изменений в Соглашение между Правительством Российской Федерации и Правительством Монголии о пограничных пунктах пропуска и упрощенном сообщении через российско-монгольскую государственную границу от 10 августа 1994 г. (прилагается).
Поручить Минтрансу России провести переговоры с Монгольской Стороной и по достижении договоренности подписать от имени Правительства Российской Федерации указанный Протокол, разрешив вносить в прилагаемый проект изменения, не имеющие принципиального характера.
Председатель Правительства
Российской Федерации
М.Мишустин
Правительство Российской Федерации и Правительство Монголии, в дальнейшем именуемые Сторонами,
в соответствии со статьей 16 Соглашения между Правительством Российской Федерации и Правительством Монголии о пограничных пунктах пропуска и упрощенном сообщении через российско-монгольскую государственную границу от 10 августа 1994 г.,
в целях дальнейшего укрепления и развития отношений добрососедства, дружбы и сотрудничества на основе принципов равноправия и взаимной выгоды,
исходя из намерений повышения пропускной способности пунктов пропуска, а также создания надлежащих условий для пресечения границы лицами, транспортными средствами и товарами,
согласились о нижеследующем:
Внести в Соглашение между Правительством Российской Федерации и Правительством Монголии о пограничных пунктах пропуска и упрощенном сообщении через российско-монгольскую государственную границу от 10 августа 1994 г. следующие изменения:
а) статью 3 изложить в следующей редакции:
1. Установление новых пунктов пропуска, а также закрытие и изменение их классификации осуществляются на основе взаимной договоренности Сторон путем обмена нотами по дипломатическим каналам или в другой взаимоприемлемой форме.
2. Открытие пунктов пропуска осуществляется после завершения их строительства (реконструкции), обустройства, технического оснащения и создания транспортной, инженерной и социально-бытовой инфраструктуры в соответствии с законодательством государства каждой из Сторон.»;
б) статью 5 дополнить пунктом 3 следующего содержания:
«3. Об отмене приостановлений или ограничений движения через границу Стороны своевременно информируют друг друга по дипломатическим каналам.»;
в) подпункт «б» пункта 2 статьи 10 изложить в следующей редакции:
г) статью 16 дополнить абзацем следующего содержания:
«Споры и разногласия, возникающие между Сторонами в связи с толкованием и применением настоящего Соглашения, Стороны разрешают путем переговоров и консультаций.»;
д) приложение 1 к указанному Соглашению изложить в следующей редакции:
НАИМЕНОВАНИЯ, КЛАССИФИКАЦИЯ И МЕСТОПОЛОЖЕНИЕ
ПУНКТОВ ПРОПУСКА ЧЕРЕЗ РОССИЙСКО-МОНГОЛЬСКУЮ
ГОСУДАРСТВЕННУЮ ГРАНИЦУ
I. Пункты пропуска, открытые для многостороннего сообщения:
Открыты для многостороннего грузового и пассажирского железнодорожного сообщения.
Находятся в районе пограничного знака N 633 российско-монгольской государственной границы.
По обеим сторонам пунктов пропуска расположены соответственно Наушки (Республика Бурятия, Российская Федерация) и Сухэ-Батор (Селенгинский аймак, Монголия).
Открыты для многостороннего грузового и пассажирского автомобильного сообщения.
Находятся в районе пограничного знака N 652 российско-монгольской государственной границы.
По обеим сторонам пунктов пропуска расположены соответственно Кяхта (Республика Бурятия, Российская Федерация) и Алтан-Булак (Селенгинский аймак, Монголия).
Открыты для многостороннего грузового и пассажирского автомобильного сообщения.
Находятся в районе пограничного знака N 54 российско-монгольской государственной границы.
По обеим сторонам пунктов пропуска расположены соответственно Ташанта (Республика Алтай, Российская Федерация) и Цаган-Нур (Ногоннур сомон, Баян-Ульгийский аймак, Монголия).
Открыты для многостороннего грузового и пассажирского автомобильного сообщения.
Находятся в районе пограничного знака N 938 российско-монгольской государственной границы.
По обеим сторонам пунктов пропуска расположены соответственно пос. Соловьевск (Забайкальский край, Российская Федерация) и с. Чулунхорот (Восточный аймак, Монголия).
Открыты для многостороннего грузового и пассажирского автомобильного сообщения.
Находятся в районе пограничного знака N 126 российско-монгольской государственной границы.
По обеим сторонам пунктов пропуска расположены соответственно с. Хандагайты (Республика Тыва, Российская Федерация) и с. Давст (Убсунурский аймак, Монголия).
Открыты для многостороннего грузового и пассажирского автомобильного сообщения.
Находятся в районе пограничного знака N 378 российско-монгольской государственной границы.
По обеим сторонам пунктов пропуска расположены соответственно пос. Монды (Республика Бурятия, Российская Федерация) и с. Ханх (Хубсугульский аймак, Монголия).
Открыты для двустороннего грузового и пассажирского железнодорожного сообщения.
Находятся в районе пограничного знака N 938 российско-монгольской государственной границы.
По обеим сторонам пунктов пропуска расположены соответственно пос. Соловьевск (Забайкальский край, Российская Федерация) и с. Чулунхорот (Восточный аймак, Монголия).
Открыты для двустороннего грузового и пассажирского автомобильного сообщения.
Находятся в районе пограничного знака N 244 российско-монгольской государственной границы.
По обеим сторонам пунктов пропуска расположены соответственно пос. Эрзин (Республика Тыва, Российская Федерация) и с. Тэс (Завханский аймак, Монголия).
Открыты для двустороннего грузового и пассажирского автомобильного сообщения.
Находятся в районе пограничного знака N 200 российско-монгольской государственной границы.
По обеим сторонам пунктов пропуска расположены соответственно пос. Ак-Эрик (Республика Тыва, Российская Федерация) и с. Тэс (Убсунурский аймак, Монголия).
Открыты для двустороннего грузового и пассажирского автомобильного сообщения.
Находятся в районе пограничного знака N 487 российско-монгольской государственной границы.
По обеим сторонам пунктов пропуска расположены соответственно с. Нурта (Республика Бурятия, Российская Федерация) и с. Тэшиг (Булганский аймак, Монголия).
Открыты для двустороннего грузового и пассажирского автомобильного сообщения.
Находятся в районе пограничного знака N 583 российско-монгольской государственной границы.
По обеим сторонам пунктов пропуска расположены соответственно с. Желтура (Республика Бурятия, Российская Федерация) и с. Тушиг (Селенгинский аймак, Монголия).
Открыты для двустороннего грузового и пассажирского автомобильного сообщения.
Находятся в районе пограничного знака N 835 российско-монгольской государственной границы.
По обеим сторонам пунктов пропуска расположены соответственно с. Верхний Ульхун (Забайкальский край, Российская Федерация) и с. Баян-Ул (Восточный аймак, Монголия).
Открыты для двустороннего грузового и пассажирского автомобильного сообщения.
Находятся в районе пограничного знака N 815 российско-монгольской государственной границы.
По обеим сторонам пунктов пропуска расположены соответственно сельское поселение Алтан (Забайкальский край, Российская Федерация) и сомон Дадал (Хэнтэйский аймак, Монголия).»;
е) приложение 2 к указанному Соглашению изложить в следующей редакции:
ПЕРЕЧЕНЬ
АВТОМОБИЛЬНЫХ ПУНКТОВ ПРОПУСКА ДЛЯ ПЕРЕСЕЧЕНИЯ
РОССИЙСКО-МОНГОЛЬСКОЙ ГОСУДАРСТВЕННОЙ ГРАНИЦЫ
В УПРОЩЕННОМ ПОРЯДКЕ
I. Временно или сезонно действующие пункты пропуска:
Находятся в районе пограничного знака N 882 российско-монгольской государственной границы.
По обеим сторонам пунктов пропуска расположены соответственно Акшинский район (Забайкальский край, Российская Федерация) и сомон Баяндун (Восточный аймак, Монголия).
Находятся в районе пограничного знака N 71 российско-монгольской государственной границы.
По обеим сторонам пунктов пропуска расположены соответственно Монгун-Тайгинский кожуун (Республика Тыва, Российская Федерация) и сомон Ногоннур (Баян-Ульгийский аймак, Монголия).
Находятся в районе пограничного знака N 96 российско-монгольской государственной границы.
По обеим сторонам пунктов пропуска расположены соответственно Монгун-Тайгинский кожуун (Республика Тыва, Российская Федерация) и сомон Сагил (Убсунурский аймак, Монголия).»;
ж) в приложении 4А к указанному Соглашению:
слова «Республика Тува» заменить словами «Республика Тыва»;
слова «Монгун-Тайгинский район» заменить словами «Монгун-Тайгинский кожуун»;
слова «Овюрский район» заменить словами «Овюрский кожуун»;
слова «Тес-Хемский район» заменить словами «Тес-Хемский кожуун»;
слова «Эрзинский район» заменить словами «Эрзинский кожуун»;
слова «Шынаанский сельский Совет Кызылского района» заменить словами «Тере-Хольский кожуун»;
слова «Сизимский сельский Совет Каа-Хемского района» заменить словами «село (сомон) Сизим Каа-Хемского кожууна»;
в пункте 4 слова «Читинская область» заменить словами «Забайкальский край»;
з) в приложении 4Б к указанному Соглашению:
слова «Баян-Улэгэйский аймак» заменить словами «Баян Ульгийский аймак»;
дополнить абзацем следующего содержания:
в пункте 3 слова «Дзабханский аймак» заменить словами «Завханский аймак»;
пункт 6 дополнить абзацами следующего содержания:
Настоящий Протокол вступает в силу с даты его подписания.
Совершено в городе _______________________ «__» ___________ ____ г. в двух экземплярах, каждый на русском и монгольском языках, причем оба текста имеют одинаковую силу.
За Правительство
Российской Федерации
Порядок пребывания и регистрация на территории Монголии
Уважаемые граждане Российской Федерации,
Информируем о том, что с 1 июня 2021 г. вступают в силу поправки в закон Монголии «О правовом положении иностранных граждан» от 8 июля 2010 г.
В соответствии с ними начнется выдача электронных виз, будут работать визовые центры за границей. Срок действия въездных виз может быть продлен с 90 до 150 суток, в случае если турист планирует прибыть в Монголию транзитом через несколько стран. Туристические однократные въездные визы сроком действия до 30 суток и однократные транзитные визы могут выдаваться на пограничных пунктах пропуска.
При пересечении монгольской границы вводится процедура отбора отпечатков пальцев и других биометрических персональных данных. Регистрация прибывающих иностранных граждан будет производиться в электронном виде в течение 48 часов (ранее 7 дней) после въезда на территорию страны. Запрос на разрешение на проживание должен подаваться не позднее 21 дня после пересечения границы.
Запрещается въезд на территорию Монголии при наличии признаков инфекционных болезней, представляющих угрозу общественному здоровью. От депортации после отбывания наказания в Монголии иностранные граждане могут быть освобождены по личным или семейным обстоятельствам, по медицинским показаниям, а также в случае признания их потерпевшими в деле о торговле людьми.
Перевод с монгольского
ПОСТАНОВЛЕНИЕ ПРАВИТЕЛЬСТВА МОНГОЛИИ
22 декабря 2011 г. № 340 гор. Улан-Батор
Об утверждении порядка
В соответствии с п.2 ч.2 ст.8 закона Монголии «О правовом положении иностранных граждан» Правительство Монголии ПОСТАНОВЛЯЕТ:
1. Утвердить «Порядок пребывания и регистрации иностранных граждан на территории Монголии» (прилагается).
2. Поручить министру юстиции и внутренних дел Ц.Нямдоржу, министру иностранных дел и торговли Г.Занданшатару осуществление общего надзора за реализацией настоящего порядка.
3. Считать отмененным постановление Правительства «Об утверждении порядка» № 168 от 17 июля 2003 года в связи с принятием настоящего постановления.
ПРЕМЬЕР-МИНИСТР МОНГОЛИИ С.БАТБОЛД
МИНИСТР ЮСТИЦИИ И ВНУТРЕННИХ ДЕЛ Ц.НЯМДОРЖ
Приложение к постановлению
Правительства от 2010 г. № 340
Порядок пребывания и регистрации иностранных граждан на территории Монголии
1.Общие положения
1.1. Действия по регистрации, снятию с учета, выдаче вида на жительство, продлению, изменению срока и аннулированию вида на жительство прибывших в Монголию на срок свыше 30 суток временно пребывающих, проживающих по служебным и частным делам иностранных граждан, лиц без гражданства (далее «иностранные граждане») регулируются Законом о правовом положении иностранных граждан и настоящим Порядком.
1.2. Настоящий порядок не действует при осуществлении положений международных договоров Монголии об условиям взаимных поездок граждан.
2. Регистрация иностранных граждан
2.2. Иностранные граждане и члены их семей, прибывшие на работу в иностранные дипломатические представительства, консульства, представительства ООН и её специализированных организаций, а также в представительства иностранных средств массовой информации, регистрируются в центральном органе государственной власти, ведающим вопросами внешних сношений, в течение 7 рабочих дней со дня приезда.
2.3. Проживающие по частным делам иностранные граждане, указанные в ст.24.1 Закона о правовом положении иностранных граждан, не регистрируются заново в течение разрешенного срока проживания.
2.4. В других случаях, кроме указанных в ст.24.2. настоящего Порядка, иностранный гражданин регистрируется лично.
2.6. Орган государственной власти, ведающий вопросами иностранных граждан, ставит в паспорте иностранного гражданина штамп с оттиском «принят на учет» (на монгольском языке) с указанием номера и даты регистрации, вводит данные об иностранном гражданине и пригласившем его лице в базу данных и делает запись в анкете.
2.7. Службы органа государственной власти, ведающего вопросами иностранных граждан, в пограничных пунктах пропуска и на местах осуществляют регистрацию гражданина, прибывшего по удостоверению на посещение приграничного района, и контроль за его въездом через указанный в удостоверении пункт пропуска, посещением разрешенного приграничного района и выездом в срок.
3. Пребывание в Монголии по служебным делам
3.1. В соответствии со ст.32.1 Закона о правовом положении иностранных граждан, иностранным гражданам, прибывшим для проживания в стране по служебным делам, вид на жительство с последующим продлением выдаёт центральный орган государственной власти, ведающий вопросами внешних сношений.
3.2. В соответствии со ст.32.2 Закона о правовом положении иностранных граждан иностранные граждане, прибывшие для проживания в стране по служебным делам, обращаются с ходатайством о предоставлении вида на жительство в орган государственной власти, ведающий вопросами иностранных граждан, в течение 21 суток со дня прибытия в Монголию.
3.3. Орган государственной власти, ведающий вопросами иностранных граждан, выдает разрешение на проживание в стране по служебным делам сроком до 1 года с последующим продлением.
3.4. Иностранный гражданин, желающий проживать в стране по служебным делам, кроме заполнения соответствующей анкеты, предъявляет следующие документы:
3.4.1. при проживании с целью, указанной в ст.7.1 настоящего Порядка, разрешение на трудоустройство, выданное центральным органом государственной власти, ведающим вопросами труда либо уполномоченным на то органом;
3.4.2. ходатайство принимающей государственной организации о разрешении проживания в стране;
3.4.3. справку, выданную председателем сомона, хорона по месту жительства;
3.4.6. в случае прибытия вместе с членами семьи оригиналы свидетельства о браке, свидетельства о рождении детей или заменяющие их документы с их копиями и переводом.
4. Пребывание в Монголии по частным делам
4.1. В соответствии со ст.27.2 Закона о правовом положении иностранных граждан, иностранные граждане, прибывшие для проживания в стране по частным делам, обращаются с ходатайством о предоставлении вида на жительство в орган государственной администрации, ведающий вопросами иностранных граждан, в течение 21 суток со дня прибытия в Монголию. Орган государственной администрации, ведающий вопросами иностранных граждан, выдает вид на жительство согласно квоте иностранных граждан, предусмотренной в 27.4 данного закона.
4.2. Иностранный гражданин, желающий проживать в стране по частным делам, кроме заполнения соответствующей анкеты, выданной органом государственной власти, ведающим вопросами иностранных граждан, предъявляет следующие документы:
4.2.1. ходатайство принимающей государственной организации о разрешении проживания иностранного гражданина в стране /если частное лицо, то заявление/;
4.2.2. справку, выданную председателем сомона, хорона по месту жительства /прописка/;
4.2.5. в случае прибытия вместе с членами семьи оригиналы свидетельства о браке, свидетельства о рождении детей или заменяющие их документы с их копиями и переводом.
4.3. Иностранный гражданин, желающий получить разрешение на проживание в стране по частным делам, исходя из вида на жительство, предъявляет дополнительные документы, кроме указанных в ст.4.2 настоящего Порядка.
4.4. Орган государственной власти, ведающий вопросами иностранных граждан, выдает регистрационный номер и заводит личное дело на иностранного гражданина, указанного в ст.5.1.1, ст.5.1.2, ст.6.1, ст.10.1.1. и ст.10.1.2 настоящего Порядка, и получившего разрешение на проживание в стране сроком более одного года.
4.5. Иностранные граждане, указанные в ст.5.1.3, ст.7.1, ст.8.1, ст.9.1 настоящего Порядка, обращаются в орган государственной власти, ведающий вопросами иностранных граждан, с ходатайством продления срока вида на жительство за 5 суток до его окончания, а проживающие по другим частным делам – за 30 суток.
4.7. Иностранные граждане, указанные в ст.7.1, ст.8.1 и ст.9.1 настоящего Порядка, при получении вида на жительство и последующем продлении срока его действия представляют каждый раз подлинники и копии свидетельства хозяйственного субъекта с иностранным капиталом, а также свидетельства государственной регистрации организации.
4.8. Орган государственной власти, ведающий вопросами иностранных граждан, может истребовать подлинники документов иностранного гражданина на предмет получения вида на жительство.
4.9. По требованию органа государственной власти, ведающего вопросами иностранных граждан, иностранные граждане, желающие получить вид на жительство, заявляют об этом лично.
4.10. Орган государственной власти, ведающий вопросами иностранных граждан, в случае, предусмотренном в ст.4.9 настоящего Порядка, проводит собеседование с иностранными гражданами, желающими получить вид на жительство по частным делам.
4.11. Вид на жительство в Монголии выдается на следующие сроки:
4.11.1. если иностранный гражданин занимается лицензированной деятельностью, то на срок не более срока действия данной лицензии;
4.11.2. в случае обращения с просьбой предоставления вида на жительство иностранным гражданам, указанным в ст.7.1, ст.8.1 и ст.9.1 настоящего Порядка, то на срок не более срока действия лицензии на ведение хозяйственной деятельности принимающего хозяйственного субъекта или организации.
5. Пребывание в Монголии по семейным обстоятельствам
5.1. Орган государственной власти, ведающий вопросами иностранных граждан, выдает разрешение на проживание в стране по семейным обстоятельствам с последующим продлением следующим иностранным гражданам:
5.1.1. зарегистрировавшим брак с гражданином/кой/ Монголии;
5.1.2. ребенку до 16 лет с иностранным гражданством, родившемуся от гражданина/ки/ Монголии;
5.1.3. жене/мужу, родителям и детям иностранного гражданина/ки/, зарегистрировавшего брак с гражданином/кой Монголии, а также проживающего по других частным делам;
5.1.4. жене/мужу, родителям и детям иностранного гражданина/ки/, проживающего в Монголии по служебным и личным делам, который занимается трудовой деятельностью, является инвестором или стажером;
5.2. Иностранный гражданин, указанный в ст.5.1.1 и ст.5.1.3 настоящего Порядка, при получении вида на жительство по семейным обстоятельствам предъявляет дополнительно, кроме указанных в ст.4.2 настоящего Порядка, следующие документы:
5.2.1. Биографию трех поколений гражданина Монголии и иностранного гражданина (собственную, жены/мужа, родителей, дедушки и бабушки);
5.2.2. справку об отсутствии судимости, выданную полномочным органом, а также органом полиции по территориальной принадлежности (если заявитель проживает в данном государстве, то от органа полиции);
5.2.3. справку об отсутствии ВИЧ-инфекции;
5.2.4. подтверждение источников средств существования.
5.3. Иностранные граждане, указанные в ст.5.1.1 и ст.5.1.3 настоящего Порядка, при продлении вида на жительство по семейным обстоятельствам предъявляют заявление, справку о прописке, выданную председателем сомона, хорона по месту жительства, свидетельство о браке.
5.4. Ребенок с иностранным гражданством до 16 лет, родившийся от гражданина/ки/ Монголии, при получении вида на жительство по семейным обстоятельствам предъявляет, кроме предусмотренных ст.4.2 настоящего Порядка, оригиналы и копии документов родителей, опекуна.
5.5. Ребенок с иностранным гражданством до 16 лет, родившийся от гражданина/ки/ Монголии, при продлении срока действия вида на жительство по семейным обстоятельствам предъявляет заявление, справку о прописке, выданную председателем сомона, хорона по месту жительства.
5.6. Иностранные граждане, указанные в ст.5.1.4 настоящего Порядка, обращаются с ходатайством о предоставлении вида на жительство и предъявляют при этом, кроме предусмотренных ст.4.2 настоящего Порядка документов, копию паспорта инвестора, лица, занимающегося трудовой деятельностью и стажера.
5.7. Иностранные граждане, указанные в ст.5.1.4 настоящего Порядка, при продлении вида на жительство предъявляют документы, предусмотренные ст.4.2 настоящего Порядка, копию паспорта инвестора, лица, занимающегося трудовой деятельностью или стажера.
5.8. Иностранному гражданину, указанному в ст.5.1.1. и ст.5.1.3 настоящего Порядка, в течение первых 3 лет вид на жительство по семейным обстоятельствам выдается на 1 год с последующим продлением на основании заключения соответствующего правоохранительного органа, а в случае продолжительного проживания в дальнейшем вид на жительство продлевается каждый раз сроком до 2 лет.
5.9. Иностранный гражданин, прибывший в Монголию с целью повышения квалификации, имеет право обращения с ходатайством о предоставлении вида на жительство члену семьи только по истечении 6 месяцев после получения им разрешения на проживание в стране по частным делам.
5.10. Дети иностранных граждан, проживающих в стране по служебным и частным делам, должны быть в возрасте до 18 лет.
6. Иммиграция в Монголию
6.1. Разрешение на иммиграцию в Монголию выдается с учетом ходатайства данного иностранного гражданина об иммиграции в Монголию, уровня его образования, специальности, внутренней обстановки и экономического потенциала страны, а также заключения соответствующего правоохранительного органа согласно квоте, предусмотренной в ст.29.5 Закона о правовом положении иностранных граждан, в течение первых 3 лет на 1 год с последующим продлением. В случае продолжительного проживания в дальнейшем вид на жительство продлевается каждый раз сроком до 2 лет.
6.2. К иностранным гражданам, желающим иммигрировать в Монголию, предъявляются следующие требования:
6.2.1. наличие месячного дохода, составляющего не менее 5-кратного размера минимального размера оплаты труда;
6.2.2. наличие высшего образования или специальности, особо востребованной в Монголии;
6.2.3. отсутствие судимости;
6.2.4. отсутствие принудительного выдворения и ограничения в праве въезда в Монголию.
6.3. Иностранный гражданин, желающий иммигрировать в Монголию, предъявляет дополнительно, кроме указанных в ст.4.2 настоящего Порядка, следующие документы:
6.3.1. биографию 3-х поколений (собственную, мужа/жены, родителей, дедушки и бабушки);
6.3.2. справку об отсутствии судимости, выданную полномочным органом, а также органом полиции по территориальной принадлежности (если заявитель проживает в данном государстве, то от председателя сомона, хорона, органа полиции по месту жительства);
6.3.3. справку медицинского учреждения об отсутствии СПИДа, венерических болезней, туберкулеза и психических болезней;
6.3.4. гарантию источников средств существования;
6.3.6. подлинники аттестата зрелости, профессиональных удостоверений и дипломов об образовании вместе с их копиями и переводом.
6.4. При рождении у иммигранта ребенка с ходатайством о предоставлении ребенку вида на жительство обращаются в течение 1 месяца.
6.5. Орган государственной власти, ведающий вопросами иностранных граждан, выдает регистрационный номер ребенку, родившемуся от иммигранта, и заводит на него личное дело. Запись регистрационного номера производится в свидетельстве о рождении.
6.6. Срок действия вида на жительства иммигранта, не достигшего совершеннолетия (16 лет) определяется сроком действия вида на жительство его родителей, опекуна.
6.7. Разрешение на проживание иммигранту, родившемуся в Монголии, можно продлевать каждый раз сроком до 3-х лет.
6.8. Заявитель, обращающийся с просьбой о предоставлении вида на жительство ребенку, родившемуся от иммигранта, заполняет анкету, выданную органом государственной власти, ведающим вопросами иностранных граждан, и предъявляет следующие документы:
6.8.2. свидетельство о рождении ребенка;
6.8.3. вид на жительство родителей;
6.8.4. копию паспорта (для лиц без гражданства – удостоверения для выезда за рубеж);
6.8.5. справку о семейном положении и прописке, выданную председателем сомона, хорона;
6.9. Срок пребывания иммигранта за границей должен составлять суммарно не более 180 суток в год, и орган государственной власти, ведающий вопросами иностранных граждан, делает отметки по каждому выезду для контроля.
7. Пребывание в Монголии с целью ведения трудовой деятельности
7.1. Орган государственной власти, ведающий вопросами иностранных граждан, выдает иностранному гражданину разрешение на проживание для занятия трудовой деятельностью сроком до 1 года с последующим продлением на основании документов, указанных в ст.4.2 настоящего Порядка, а также официального письма, разрешающего занятие трудовой деятельностью, центрального органа государственной власти, ведающего вопросами труда, или уполномоченного на то органа.
7.2. Иностранный гражданин, указанный в ст.5.1.1. и ст.6.1 настоящего Порядка, занимается трудовой деятельностью на основании разрешения центрального органа государственной власти, ведающего вопросами труда, и уполномоченного на то органа.
8. Пребывание в Монголии в качестве инвестора
8.1. Орган государственной власти, ведающий вопросами иностранных граждан, выдает иностранному гражданину разрешение на проживание сроком до 1 года с последующим продлением на основании документов, указанных в ст.4.2 настоящего Порядка, а также разрешения центрального органа государственной власти, ведающего вопросами иностранных инвестиций, и договора аренды офиса.
8.2. Орган государственной власти, ведающий вопросами иностранных граждан, выдает разрешение, указанное в ст.8.1 настоящего порядка. При продлении срока действия разрешения он проверяет состояние уплаты иностранным гражданином налогов, а в случае необходимости уточняет реальное занятие им хозяйственной деятельностью, проверяет наличие офиса, фактическое поступление инвестиций в страну.
8.3. Если инвестор не занимается определенной деятельностью, уклоняется от уплаты налогов, то срок действия вида на жительство сокращается или аннулируется.
9. Пребывание в Монголии с целью учёбы
9.1. Орган государственной власти, ведающий вопросами иностранных граждан, решает вопрос о предоставлении вида на жительство сроком до 1 года с последующим продлением иностранному гражданину, достигшему 16 лет, прибывшему в Монголию для учебы, повышения квалификации, стажировки и ведения научно-исследовательской, изыскательской работы.
9.2. Орган государственной власти, ведающий вопросами иностранных граждан, продлевает вид на жительство, указанный в ст.9.1 настоящего порядка, с учетом фактической учебы иностранного гражданина.
10. Пребывание в Монголии по иным частным делам
10.1. Руководитель органа государственной власти, ведающий вопросами иностранных граждан, выдает вид на жительство следующим иностранным гражданам на нижеуказанный срок:
10.1.1. Иностранному гражданину старше 16 лет, родившемуся от монгольского гражданина, сроком на 5 лет;
10.1.2. иностранному гражданину, имеющему особые заслуги перед Монголией либо специальность, квалификацию, особо востребованные в Монголии, добившемуся или способному достичь исключительных успехов в какой-либо научной области, а также по иным причинам – сроком до 1 года;
10.1.3. иностранному гражданину, которому предписано не выезжать за пределы Монголии до окончательного решения вопроса в отношении него правоохранительными органами, на основании заключения соответствующего органа – сроком до 1 года;
10.1.4. иностранному гражданину, проживающему по другим личным причинам, сроком до 1 года;
10.2. Иностранный гражданин, указанный в ст.10.1.1. настоящего Порядка, предоставляет дополнительно, кроме указанных в ст.4.2 настоящего Порядка, следующие документы:
10.2.1. биографию 3-х поколений (собственную, мужа/жены,
родителей, дедушки и бабушки);
10.2.2. справку об отсутствии судимости, выданную полномочным органом, а также органом полиции по территориальной принадлежности (если заявитель проживает в данном государстве, то от председателя сомона, хорона, органа полиции по месту жительства);
10.3. Руководитель органа государственной власти, ведающий вопросами иностранных граждан, при предоставлении вида на жительство иностранным гражданам, указанным в ст.10.1.2, ст.10.1.3 и ст.10.1.4 настоящего Порядка, основывается, кроме документов, предусмотренных ст.4.2 настоящего Порядка, официальным письмом правоохранительных и уполномоченных на то органов.
10.4. Орган государственной власти, ведающий вопросами иностранных граждан, может продлить срок действия вида на жительство иностранного гражданина, обратившегося с ходатайством его продления в иных личных целях, кроме указанного в 10.1.3 настоящего порядка, до 5 лет на основании его заявления, паспорта, копии или заменяющего его документа.
11. Виды, формы и предъявление гарантии источника средств существования иностранного гражданина в Монголии
11.1. Приглашающие иностранного гражданина физические, юридические лица либо сам иностранный гражданин предоставляют гарантию источников средств существования в Монголии (далее «гарантия») при получении визы, разрешения на визу, частного приглашения и вида на жительство.
11.2. Имущество, указанное в гарантии приглашающего физического, юридического лица либо иностранного гражданина, не должно находиться в залоге в банке или другого хозяйственного субъекта.
11.3. Гарантия дается в следующей форме:
11.3.1. в виде заявления, письма приглашающего лица, гарантирующего отправку иностранного гражданина в срок действия вида на жительство, визы;
11.3.2. в денежной форме (распечатка счета, сберегательная книжка, справка о заработной плате, пенсионная книжка и т.д.).
11.4. Приглашающие физические, юридические лица либо иностранный гражданин при оформлении гарантии в соответствии со ст.11.3.2 настоящего Порядка представляет подлинники и копии документов.
11.5. Размер гарантии, указанной в ст.11.3.2 настоящего Порядка, составляет 1-5 кратный размер минимальной оплаты труда в расчете на одного иностранного гражданина.
12. Рассмотрение вопроса предоставления вида на жительство
12.1. В соответствии со 31.1 Закона о правовом положении иностранных граждан орган государственной власти, ведающий вопросами иностранных граждан, решает вопрос выдачи вида на жительство и продления срока его действия в нижеуказанный срок:
12.1.1. вид на жительство проживающего в Монголии по личному делу иностранного гражданина, указанного в ст.5.1.1, ст.5.1.3, ст.6.1 и ст.10.1.1-10.1.4 настоящего порядка, в течение 60 суток, ходатайство на его продление – в течение 30 суток;
12.1.2. вид на жительство иностранного гражданина, указанного в ст.5.1.2 настоящего Порядка, и ходатайство на его продление в течение 30 суток;
12.1.3. вид на жительство иностранного гражданина, указанного в ст.5.1.4, ст.7.1, ст.8.1 и ст.9.1 настоящего Порядка, и ходатайство на его продление в течение 5 рабочих дней;
12.2. В случае отказа иностранному гражданину в выдаче вида на жительство по личному делу орган государственной власти, ведающий вопросами иностранных граждан, уведомляет об этом заявителя в письменной форме в течение 5 рабочих дней с даты принятия решения и предупреждает о необходимости выезда из страны в течение 10 суток.
12.3. В случае отказа иностранному гражданину в продлении вида на жительство по частным делам орган государственной власти, ведающий вопросами иностранных граждан, уведомляет об этом заявителя в письменной форме в течение 5 рабочих дней с даты принятия решения, предупреждает о необходимости выезда из страны в течение 10 суток и аннулирует изъятый вид на жительство.
12.4. Отказ или аннулирование вида на жительство, отказ в его продлении осуществляется при наличии следующих оснований:
12.4.1. предусмотренных в ст.27.3, ст.28.4.1. Закона о правовом положении иностранных граждан;
12.4.2. подаче ложных сведений;
12.4.3. аннулировании лицензии на ведение хозяйственной деятельности организации, хозяйственного субъекта, пригласившей иностранного гражданина;
12.4.4. неявке без уважительных причин.
12.5. Орган государственной власти, ведающий вопросами иностранных граждан, снимает временно прибывшего с учета в связи с окончанием срока его нахождения в Монголии.
12.6. Иностранный гражданин, проживающий в Монголии по служебным и личным делам, в случае окончательного выезда или невозвращения в Монголию при ещё действительном виде на жительство сдает вид на жительство и снимается с учета в органе государственной власти, ведающим вопросами иностранных граждан.
12.7. При снятии с учета временного и постоянного пребывания в паспорте иностранного гражданина ставится штамп «снят с учета» (на монгольском языке) с указанием срока выезда из Монголии.
12.8. Орган государственной администрации, ведающий вопросами иностранных граждан, снимает с учета временного и постоянного пребывания на основании письма принимающей организации.
12.9. В случае необходимости снятие с учета иностранного гражданина, проживающего в Монголии по служебным и личным делам, производится не более, чем за 10 суток со дня окончания срока действия вида на жительство.
12.10. Орган государственной власти, ведающий вопросами иностранных граждан, осуществляет регистрацию временно прибывшего иностранного гражданина в течение 8 рабочих часов после представления соответствующих документов, предоставляет вид на жительство в течение 5 рабочих дней, экстренные услуги – в течение 3 рабочих дней.
12.11. Запись номера вида на жительство иностранного гражданина, получившего его по служебным и личным делам, производится в его визе.
13. Прочее
13.2. Лицо, желающее получить вид на жительство в Монголии, представляет соответствующие документы на монгольском языке. Документы, исполненные на иностранном языке, должны быть переведены на монгольский язык.
13.3. Иностранный гражданин, проживающий в Монголии по служебным и личным делам, в случае отсутствия возможности продления вида на жительство по уважительной причине, несмотря на въезд до окончания срока действия вида на жительство, регистрируется в соответствии со ст.2.1 настоящего Порядка и обращается с ходатайством о продления вида на жительство в орган государственной власти, ведающий вопросами иностранных граждан, в течение 14 суток.
13.4. Общий срок нахождения временно прибывшего в Монголию иностранного гражданина не должен превышать 180 суток, а в случае пребывания на больший срок он получает вид на жительство.
13.5. Орган государственной власти, ведающий вопросами иностранных граждан, в случае отказа в предоставлении вида на жительство по ходатайству иностранного гражданина, хозяйственного субъекта или организации либо отказа в регистрации временно прибывшего не обязан объяснять причины.
13.6. Документ (вид на жительство), выдаваемый иностранным гражданам, имеют следующие коды:
в дипломатических представительствах и консульских учреждениях иностранных государств, представительствах ООН и её специализированных организаций, а также в представительствах иностранных СМИ;
правительственных организаций, а также для работы в межправительственных организациях;