Hello how are you adele
Hello how are you adele
Перевод песни Hello (Adele)
Hello
Привет
Hello, it’s me
I was wondering if after all these years
You’d like to meet, to go over
Everything
They say that time’s supposed to heal ya
But I ain’t done much healing
Hello, can you hear me?
I’m in California dreaming about
who we used to be
When we were younger and free
I’ve forgotten how it felt
Before the world fell at our feet
There’s such a difference between us
And a million miles
Hello from the other side
I must’ve called a thousand times to tell you
I’m sorry, for everything that I’ve done
But when I call you
never seem to be home
Hello from the outside
At least I can say
that I’ve tried to tell you
I’m sorry, for breaking your heart
But it don’t matter,
It clearly doesn’t tear you apart anymore
Hello, how are you?
It’s so typical of me to talk about myself
I’m sorry, I hope that you’re well
Did you ever make it out of that town
Where nothing ever happened?
It’s no secret
That the both of us are running out of time
So hello from the other side
I must’ve called a thousand times to tell you
I’m sorry, for everything that I’ve done
But when I call you
never seem to be home
Hello from the outside
At least I can say
that I’ve tried to tell you
I’m sorry, for breaking your heart
But it don’t matter,
It clearly doesn’t tear you apart anymore
Ooooohh, anymore
Ooooohh, anymore
Ooooohh, anymore
Anymore
Hello from the other side
I must’ve called a thousand times to tell you
I’m sorry, for everything that I’ve done
But when I call you
never seem to be home
Hello from the outside
At least I can say
that I’ve tried to tell you
I’m sorry, for breaking your heart
But it don’t matter,
It clearly doesn’t tear you apart anymore
Привет, это я
Я все думала, после всех этих лет,
Захочешь ли ты встретиться, чтобы вспомнить
Наше прошлое.
Говорят, что время лечит,
Но мне оно особо не помогло.
Мы такие разные
И миллион миль лежит между нами.
Привет тебе с другой стороны.
Я, наверное, тысячу раз звонила тебе, чтобы сказать,
Что я сожалею о всем, что сделала.
Но когда я звоню, тебя,
похоже, никогда не бывает дома.
Привет с другой стороны.
По крайней мере, я могу сказать,
что пыталась дать знать,
Что я сожалею, что разбила твое сердце,
Но это не имеет значения,
Видно, что тебя это больше и не ранит.
Привет, как ты?
Это так в моём стиле, говорить только о себе,
Извини. Надеюсь, у тебя всё хорошо.
Ты выбрался из того города,
В котором ничего никогда не происходило?
Это не секрет,
Что у нас у обоих уже нет времени,
Так что, привет тебе с другой стороны.
Я, наверное, тысячу раз звонила тебе, чтобы сказать,
Что я сожалею о всем, что сделала.
Но когда я звоню, тебя,
похоже, никогда не бывает дома.
Привет с другой стороны.
По крайней мере, я могу сказать,
что пыталась дать знать,
Что я сожалею, что разбила твое сердце,
Но это не имеет значения,
Видно, что тебя это больше и не ранит.
О-о-о-о, больше и не ранит,
О-о-о-о, больше и не ранит,
О-о-о-о, больше и не ранит,
Больше и не ранит.
Привет тебе с другой стороны.
Я, наверное, тысячу раз звонила тебе, чтобы сказать,
Что я сожалею о всем, что сделала.
Но когда я звоню, тебя,
похоже, никогда не бывает дома.
Привет с другой стороны.
По крайней мере, я могу сказать,
что пыталась дать знать,
Что я сожалею, что разбила твое сердце,
Но это не имеет значения,
Видно, что тебя это больше и не ранит.
Tania-Soleil Journal
Параллельные переводы. Фоторепортажи. Статьи об изучении иностранных языков.
Hello — Adele
Hello
Hello, it’s me
I was wondering if after all these years
You’d like to meet, to go over
Everything
They say that time’s supposed to heal ya
But I ain’t done much healing
Hello, can you hear me?
I’m in California dreaming about who we used to be
When we were younger and free
I’ve forgotten how it felt
Before the world fell at our feet
There’s such a difference between us
And a million miles
Hello from the other side
I must’ve called a thousand times to tell you
I’m sorry, for everything that I’ve done
But when I call you never seem to be home
Hello from the outside
At least I can say that I’ve tried to tell you
I’m sorry, for breaking your heart
But it don’t matter,
It clearly doesn’t tear you apart anymore
Hello, how are you?
It’s so typical of me to talk about myself
I’m sorry, I hope that you’re well
Did you ever make it out of that town
Where nothing ever happened?
It’s no secret
That the both of us are running out of time
Hello from the other side
I must’ve called a thousand times to tell you
I’m sorry, for everything that I’ve done
But when I call you never seem to be home
Hello from the outside
At least I can say that I’ve tried to tell you
I’m sorry, for breaking your heart
But it don’t matter,
It clearly doesn’t tear you apart anymore
Ooooohh, anymore
Ooooohh, anymore
Ooooohh, anymore
Anymore
Hello from the other side
I must’ve called a thousand times to tell you
I’m sorry, for everything that I’ve done
But when I call you never seem to be home
Hello from the outside
At least I can say that I’ve tried to tell you
I’m sorry, for breaking your heart
But it don’t matter,
It clearly doesn’t tear you apart anymore
Привет
Привет, это я
Я все думала, после всех этих лет,
Захочешь ли ты встретиться, чтобы вспомнить
Наше прошлое.
Говорят, что время лечит,
Но мне оно особо не помогло.
Привет, ты слышишь меня?
Я в Калифорнии, вспоминаю то, кем мы были когда-то,
Когда мы были молодыми и свободными.
Я уже и забыла каким всё было,
Пока мир не упал к нашим ногам.
Мы такие разные
И миллион миль лежит между нами.
Привет тебе с другой стороны.
Я, наверное, тысячу раз звонила тебе, чтобы сказать,
Что я сожалею о всем, что сделала.
Но когда я звоню, тебя, похоже, никогда не бывает дома.
Привет с другой стороны.
По крайней мере, я могу сказать, что пыталась дать знать,
Что я сожалею, что разбила твое сердце,
Но это не имеет значения,
Видно, что тебя это больше и не ранит.
Привет, как ты?
Это так в моём стиле, говорить только о себе,
Извини. Надеюсь, у тебя всё хорошо.
Ты выбрался из того города,
В котором ничего никогда не происходило?
Это не секрет,
Что у нас у обоих уже нет времени,
Привет тебе с другой стороны.
Я, наверное, тысячу раз звонила тебе, чтобы сказать,
Что я сожалею о всем, что сделала.
Но когда я звоню, тебя, похоже, никогда не бывает дома.
Привет с другой стороны.
По крайней мере, я могу сказать, что пыталась дать знать,
Что я сожалею, что разбила твое сердце,
Но это не имеет значения,
Видно, что тебя это больше и не ранит.
О-о-о-о, больше и не ранит,
О-о-о-о, больше и не ранит,
О-о-о-о, больше и не ранит,
Больше и не ранит.
Привет тебе с другой стороны.
Я, наверное, тысячу раз звонила тебе, чтобы сказать,
Что я сожалею о всем, что сделала.
Но когда я звоню, тебя, похоже, никогда не бывает дома.
Привет с другой стороны.
По крайней мере, я могу сказать, что пыталась дать знать,
Что я сожалею, что разбила твое сердце,
Но это не имеет значения,
Видно, что тебя это больше и не ранит.
Текст песни Hello
Hello
Lefordítottam a dalt, ingyen és bérmentve, remélem, megfelel mindenkinek, bár nem rímes, annyi időm most nem volt, majd még dolgozom rajta Ketrin
«Hello, én vagyok.
Kíváncsi lennék, hogy azok az idők után
lenne-e kedved találkozni velem,
átgondolni mindent.
Azt mondják, az idő állítólag mindent begyógyít,
de én nem sokat gyógyultam.
Hello, hallasz engem?
Én California-ban álmodom arról, kik voltunk akkor,
fiatalabbak és szabadok.
Elfelejtettem, milyen érzés volt, azelőtt a világ a lábaink előtt hevert.
Olyan nagy a különbség köztünk, és a millió mérföld távolság.
Hello, a másik oldalról,
már biztosan ezerszer hívtalak,
hogy elmondjam, sajnálok mindent, amit tettem.
De amikor hívlak, úgy tűnik, nem vagy otthon.
Hello, a másik oldalról,
Legalább azt el tudom mondani, hogy én igyekeztem elmondani neked,
sajnálom, amiért összetörtem a szíved.
De semmi baj, világos, hogy téged ez többé nem ráz meg.
Többé nem,
Többbé nem.
Hello, hogy vagy?
Tipikus tőlem, hogy magamról beszélek.
Sajnálom, remélem, jól vagy.
El tudtál valaha is igazodni ezen a városon,
Ahol soha semmi nem történt?
Ez nem titok, időhiányba kerültünk.
Hello, a másik oldalról,
már biztosan ezerszer hívtalak. «
Nagyon szépen lefordítottad a dalt, de ne a ‘Hozzászólás’ mezőbe írd. Nyisd meg az ‘Új fordítás hozzáadása’ részt, ott válaszd ki a ‘magyar’ nyelvet és oda írd a fordítást, így mindenki számára könnyen megtalálható lesz.
További szép napot
Szia TijuMK! Köszönöm! Ezt a dalt nagyon vártam! S láttam, még nincs meg a fordítása Ketrin
Данный перевод песни на русском языке является художественным, т.е. перевод недословный. Чтобы узнать дословный перевод песни, можете наводить мышкой на английские слова.
Hello
Hello, it’s me
I was wondering if after all these years
You’d like to meet, to go over
Everything
They say that time’s supposed to heal ya
But I ain’t done much healing
Hello, can you hear me?
I’m in California dreaming about who we used to be
When we were younger and free
I’ve forgotten how it felt
Before the world fell at our feet
There’s such a difference between us
And a million miles
Hello from the other side
I must’ve called a thousand times to tell you
I’m sorry, for everything that I’ve done
But when I call you never seem to be home
Hello from the outside
At least I can say that I’ve tried to tell you
I’m sorry, for breaking your heart
But it don’t matter,
It clearly doesn’t tear you apart anymore
Hello, how are you?
It’s so typical of me to talk about myself
I’m sorry, I hope that you’re well
Did you ever make it out of that town
Where nothing ever happened?
It’s no secret
That the both of us are running out of time
Hello from the other side
I must’ve called a thousand times to tell you
I’m sorry, for everything that I’ve done
But when I call you never seem to be home
Hello from the outside
At least I can say that I’ve tried to tell you
I’m sorry, for breaking your heart
But it don’t matter,
It clearly doesn’t tear you apart anymore
Ooooohh, anymore
Ooooohh, anymore
Ooooohh, anymore
Anymore
Hello from the other side
I must’ve called a thousand times to tell you
I’m sorry, for everything that I’ve done
But when I call you never seem to be home
Hello from the outside
At least I can say that I’ve tried to tell you
I’m sorry, for breaking your heart
But it don’t matter,
It clearly doesn’t tear you apart anymore
Привет
Привет, это я
Я все думала, после всех этих лет,
Захочешь ли ты встретиться, чтобы вспомнить
Наше прошлое.
Говорят, что время лечит,
Но мне оно особо не помогло.
Привет, ты слышишь меня?
Я в Калифорнии, вспоминаю то, кем мы были когда-то,
Когда мы были молодыми и свободными.
Я уже и забыла каким всё было,
Пока мир не упал к нашим ногам.
Мы такие разные
И миллион миль лежит между нами.
Привет тебе с другой стороны.
Я, наверное, тысячу раз звонила тебе, чтобы сказать,
Что я сожалею о всем, что сделала.
Но когда я звоню, тебя, похоже, никогда не бывает дома.
Привет с другой стороны.
По крайней мере, я могу сказать, что пыталась дать знать,
Что я сожалею, что разбила твое сердце,
Но это не имеет значения,
Видно, что тебя это больше и не ранит.
Привет, как ты?
Это так в моём стиле, говорить только о себе,
Извини. Надеюсь, у тебя всё хорошо.
Ты выбрался из того города,
В котором ничего никогда не происходило?
Это не секрет,
Что у нас у обоих уже нет времени,
Привет тебе с другой стороны.
Я, наверное, тысячу раз звонила тебе, чтобы сказать,
Что я сожалею о всем, что сделала.
Но когда я звоню, тебя, похоже, никогда не бывает дома.
Привет с другой стороны.
По крайней мере, я могу сказать, что пыталась дать знать,
Что я сожалею, что разбила твое сердце,
Но это не имеет значения,
Видно, что тебя это больше и не ранит.
О-о-о-о, больше и не ранит,
О-о-о-о, больше и не ранит,
О-о-о-о, больше и не ранит,
Больше и не ранит.
Привет тебе с другой стороны.
Я, наверное, тысячу раз звонила тебе, чтобы сказать,
Что я сожалею о всем, что сделала.
Но когда я звоню, тебя, похоже, никогда не бывает дома.
Перевод песни Adele Hello
Hello
Hello, it’s me
I was wondering if after all these years
You’d like to meet,
To go over everything
They say that time’s supposed to heal ya
But I ain’t done much healing
Hello, can you hear me?
I’m in California
Dreaming about who we used to be
When we were younger and free
I’ve forgotten how it felt
Before the world fell at our feet
There’s such a difference between us
And a million miles
Hello from the other side
I must’ve called a thousand times
To tell you I’m sorry,
For everything that I’ve done
But when I call
You never seem to be home
Hello from the outside
At least I can say
That I’ve tried to tell you
I’m sorry, for breaking your heart
But it don’t matter,
It clearly doesn’t tear you apart anymore
Hello, how are you?
It’s so typical of me to talk about myself
I’m sorry, I hope that you’re well
Did you ever make it out of that town
Where nothing ever happened?
It’s no secret
That the both of us are running out of time
So hello from the other side
I must’ve called a thousand times
To tell you I’m sorry,
For everything that I’ve done
But when I call
You never seem to be home
Hello from the outside
At least I can say
That I’ve tried
To tell you I’m sorry, for breaking your heart
But it don’t matter,
It clearly doesn’t tear you apart anymore
Oh, anymore
Oh, anymore
Oh, anymore
Anymore
Hello from the other side
I must’ve called a thousand times
To tell you I’m sorry,
for everything that I’ve done
But when I call
You never seem to be home
Hello from the outside
At least I can say
That I’ve tried
To tell you I’m sorry, for breaking your heart
But it don’t matter,
It clearly doesn’t tear you apart anymore
Алло, это я.
По прошествии стольких лет, я подумала,
Ты не хотел бы увидеться,
Чтобы всё обговорить?
Говорят, что время создано, чтобы лечить раны,
Но мне не становится лучше.
Алло, ты слышишь меня?
Я сейчас в Калифорнии,
Вспоминаю, что мы представляли из себя
Когда мы были молоды и свободны
Я уже и забыла, каково это
Когда мир не у твоих ног.
Между нами так много различий,
И миллионы миль.
«Алло», — говорю я с другого конца провода.
Я, наверное, звонила тысячу раз,
Чтобы извиниться,
За всё, что я сделала,
Но, когда я набираю номер,
Тебя, видно, тогда не бывает дома.
«Алло» из другого мира.
По крайней мере, я могу сказать,
Что пыталась сказать тебе,
Что виновата в том, что разбила твоё сердце,
Но всё это уже не имеет значения,
Ведь понятно, что тебя это больше не волнует.
Привет, как ты?
Я говорю только о себе, да, я такая,
Прости, надеюсь, что у тебя всё хорошо.
Ты смог выбраться из того города,
В котором никогда ничего не происходило?
Это не секрет,
Что наше время летит быстро.
Так что я снова говорю «алло?».
Я, наверное, звонила тысячу раз,
Чтобы извиниться,
За всё, что я сделала,
Но, когда я набираю номер,
Тебя, видно, тогда не бывает дома.
«Алло» из другого мира.
По крайней мере, я могу сказать,
Что пыталась,
Извиниться за то, что разбила твоё сердце,
Но всё это уже не имеет значения,
Ведь понятно, что тебя это больше не волнует.
О, больше нет
О, больше нет
О, больше нет
Не волнует.
Так что я снова говорю «алло?».
Я, наверное, звонила тысячу раз,
Чтобы извиниться,
За всё, что я сделала,
Но, когда я набираю номер,
Тебя, видно, тогда не бывает дома.
«Алло» из другого мира.
По крайней мере,
Я пыталась сказать тебе,
Что виновата в том, что разбила твоё сердце,
Но всё это уже не имеет значения,
Ведь понятно, что тебя это больше не волнует.