How did we get here minecraft
How did we get here minecraft
Minecraft Forums
«How did we get here?» Advancement
If you look at the wiki, the «How did we get here?» (HDWGH for short) advancement is basically just «Furious Cocktail» with the addition of several effects. The problem is, Levitation, Mining Fatigue, and Wither will be very difficult to obtain at once, and I cannot think of a better way to do it than find an end city with a gateway near it, then teleport to your spawn which you have set up next to an ocean monument with a wither skeleton nearby.
The Lockheed SR-71 Blackbird would be able to cross the entire Minecraft world in just shy of 17 hours.
You could move a wither skeleton and elder guardian to the End. But unless you’re willing to build a bridge to transport them all the way to the end cities, you’ll still have to use the gateways. Perhaps save getting shot by a shulker for last?
Seriously not worth 100 experience, but definitely an accomplishment in its own right.
For those who complain about post-Beta generation, you might want to see this.
I’d suggest transporting Shulker with boat to Overworld, then to ocean temple. Imo that would be easiest to do, because in water levitation won’t hurt much and it will be easier to hide from Wither’s and Elder Guardian’s attacks.
For those who complain about post-Beta generation, you might want to see this.
Here’s a video I uploaded that explains the thought process behind it. I do plan on attempting this. Sounds like fun!
— Brief steps (below)
1. Obtain all items needed for the 15/19 effects.
2. Kill Ender Dragon and Wither. Build Haste beacon in End City.
3. Locate a Shulker. This should be near the beacon. Obtain three more Wither Skulls for a second Wither.
4. Find an Ocean Monument and link to Stronghold (with Nether Portals if needed).
5. Obtain Mining Fatigue from Ocean Monument and travel back to End City. 5 minute timer starts now.
6. Summon second Wither near Shulker. Obtain Levitation and Wither near the Haste beacon.
Minecraft: How Did We Get Here?
We all understand how much advancements and achievements matter for gamers and with games such as Minecraft, the hype becomes real. There are tons and different sorts of achievements and advancements in the game. Some of them are easy to achieve, but some are highly complex. You might also see some of the secret advancements that can be pretty good sight and will motivate you greatly in the game.
Minecraft: How Did We Get Here?
How Did we get here? is one such secret advancement that will only show to the player once it is completed. That means, most of the people will not even know how to achieve it or if they are working for something particular. With all that being said, some of the players might accidentally get this unlocked without even realizing, or you might find some bragging on the forums out there about the achievement and you can be clueless about how to achieve that.
If you are stuck with the advancement, you will have a lot of leg work to take care of and if you are stuck in the dark, here is how you can make sure to achieve that.
How to get it?
The name is quite interesting and holds the mystery of advancement. I would say it does the justice to this advancement and in order to get this advancement, you will be needing to have all the required status effects available and applied to your character at the same time. Now, this can be a tricky part and you must know what status effects you are going to need and if you will be able to apply them simultaneously to your character in peace. Some of these effects might be not easy to achieve and here is a list of these special effects that you will be needing.
Status effects
Well, we all know that these status effects are not only the effects but they also add a special ability to your character and you can use the ability to your advantage. So, to achieve the advancement also shortly known as HDWGH, you will need to collect all these status effects first and make sure that they are readily available to be applied to your character when you are ready to proceed towards the advancement.
The effects that you are going to need are:
Now the key is that you might have noticed that some of these effects are quite opposite to the other and might nullify the effect. But the important thing here to know is that you are going to need all 20 of these effects applied at the same time. If even one of them is missing, you will not be able to achieve the advancement and that is obviously not something that you might want.
Furious Cocktail
If you see technically, the Furious cocktail is a stepping stone for you if you have your eyes set on the HDWGH eventually. You will also be achieving the Furious cocktail during the process that is an advancement in Minecraft so let’s start with there.
Furious Cocktail is basically the advancement that you can get by applying all the potions. This basically excludes some effects like mining fatigue and levitating and you will be able to get it. Once you have consumed all the potions that you have brewed, you will be able to get the Furious Cocktail.
How to Proceed with HDWGH?
Make sure that you have all the status effects and potions available because these potions that you are going to need for Furious Cocktail are not timeless. There is a limited time for these potions to be effective so you will have less time if you achieve the Furious Cocktail first and then go out looking for the rest of the resources needed.
So, once you have sourced all the resources required and placed them where needed as you will need mining fatigue inside a mine and then you will be needing some beacons as well. Make sure that you do everything perfectly and you will be able to achieve advancement.
Новая система достижений в Minecraft 1.12
Minecraft 1.12 познакомил игроков с новыми достижениями персонажа. Старые «ачивки» навсегда удалены из игры, лишь некоторые из них были реализованы повторно.
Поэтому я бы хотел немного остановиться на особенностях новой системы достижений. Кроме того, поскольку названия достижений (как в оригинале, так и в переводе) содержат различные отсылки или шутки, то хотелось бы рассказать и об этом.
Особенности новой системы достижений
Главная особенность advancements (так называется новая система достижений на английском) — это возможность добавления новых достижений, используя конфигурационные файлы. То есть все достижения, существующие в игре, не «запрограммированы», а описаны в json-файлах. И при желании, вы сможете самостоятельно добавить в игру новые достижения.
Система достижений, судя по всему, перерабатывалась для того, чтобы упростить разработчикам возможность добавления новых достижений в игру. При этом, система обладает очень большими возможностями, и нам ещё предстоит осознать грандиозность, заложенного в неё потенциала:
Во-первых, существует три типа достижений. Это, на мой взгляд, не очень важно; просто таким образом структурированы достижения в игре:
Во-вторых, описание достижения представляет собой нечто вроде скрипта, который включает в себя:
И эта скриптовая система очень важна! Она представляет собой нечто вроде того, что реализует мой плагин ReActions — при наступлении какого-то события, осуществляет проверка условий и выполняются определённые действия.
По сути, это полноценный скриптовый язык. И хотя на первый взгляд его возможности кажутся ограниченными, я уверен, что скоро мы увидим множество карт, которые будут сочетать возможности достижений и командных блоков, самым причудливым образом.
Но всё это больше относится к технической части. А я хотел бы уделить больше внимания стандартным достижениям и тому как осуществлялся перевод их названий.
Новые достижения в Minecraft 1.12
В игре предусмотрено несколько основных целей, объединённых общей темой:
Каждая цель, включает в себя определённый набор достижений.
Minecraft
Главная история игры
Что приступить к выполнению этой ветки достижений, необходимо просто обзавестись верстаком.
Каменный век (Stone age)
Для выполнения этого достижения необходимо добыть блок булыжника при помощи кирки.
Название достижения (и на русском и на английском) является отсылкой к названию доисторической эпохи.
Обновка! (Getting an Upgrade)
Для выполнения достижения необходимо создать каменную кирку.
Куй железо… (Acquire Hardware)
Для выполнения достижения необходимо выплавить железный слиток.
Название достижения (на русском) является частью известной пословицы: «Куй железо, пока горячо».
Дресс-код (Suit Up)
Для выполнения достижения необходимо создать какой-то либо вид железной брони.
Название достижения в оригинале является отсылкой к фразе, которую произносил Барни Стинсон, персонаж телешоу «Как я встретил вашу маму» (How I Met Your Mother).
В переводе в качестве названия я воспользовался фразой «дресс-код» — форма одежды, требуемая при посещении определённых мероприятий. Мне кажется сражение с монстрами, это явно мероприятие, которому не помешает определённый «дресс-код».
Горячая штучка (Hot Stuff)
Для выполнения этого достижения необходимо наполнить ведро лавой.
Оригинальное название, предположительно, является отсылкой к песне Донны Саммер. Русское же название можно просто назвать поговоркой, но если поклонники сериала «Время приключений» увидят здесь отсылку к 79-й серии, я возражать не буду.
И кирка без дела ржавеет (Isn’t it Iron Pick)
Для выполнения этого достижения необходимо скрафтить железную кирку
Оригинальное название содержит отсылку к песне Аланис Мориссетт «Ironic» (в ней есть строчка «Isn’t it ironic»). Для русского названия я слегка изменил пословицу «И сабля без дела ржавеет».
Не дождётесь! (Not Today, Thank You)
Для выполнения этого достижения нужно отразить щитом стрелу
Оригинальное название является отсылкой к названию юмористической радио-передаче на BBC. В русском языке использована фраза из старого анекдота, которая уже давно стала своеобразной поговоркой.
Две стихии (Ice Bucket Challenge)
Для выполнения необходимо добыть блок обсидиана.
В русском переводе использовано название стихотворения Евгения Евтушенко, ну а в качестве двух стихий рассматриваются вода и лава.
Алмазы (Diamonds!)
Для выполнения этого достижения необходимо добыть алмаз.
Огненные недра (We Need to Go Deeper)
Для выполнения необходимо телепортироваться в Незер
В оригинале в качестве названия использован интернет-мем. В русском переводе, в качестве названия использовано величавое описание Незера, которое (по случайности) совпало с названием набора карт из игры Hearthstone.
Осыпь меня алмазами (Cover Me With Diamonds)
Для выполнения достижения необходимо получить любой элемент алмазной брони.
В оригинале использована отсылка к песне Кайли Миноуг «Cover Me With Kisses». В русском варианте использован практически прямой перевод, но мне приятно думать, что тут спрятана отсылка к поговорке «осыпать золотом».
Чародей (Enchanter)
Для выполнения достижения нужно зачаровать какой-нибудь предмет.
Доктор для зомби (Zombie Doctor)
Для выполнения нужно бросить в зомби-крестьянина зельем ослабления, а потом накормить его золотым яблоком.
Недрёманное око (Eye Spy)
Для выполнения этого достижения необходимо найти крепость.
В оригинале использовано созвучие с I spy — детская игра, в которой игроки должны угадывать то, что загадал ведущий. В русском языке в качестве названия достижения выбрано название рассказа Салтыкова-Щедрина.
Конец? (The End?)
Для выполнения этого достижения нужно просто войти в портал Энда.
Незер (Nether)
Набор достижений, относящихся к Незеру.
Кротовая нора (Subspace Bubble)
Нужно пробежать в Незере расстояние, такое чтобы при возвращении в обычный мир, между входным и выходным порталом было не менее 7000 блоков.
Исходное название взято из названия межзвёздного двигателя из сериала «Star Trek». В русском языке использована схожая отсылка, которая на мой взгляд даже более удачна. «Кротовая нора» — так в фантастических произведениях называют путешествия совершаемые через «подпространство».
Чертоги Незера (A Terrible Fortress)
Для выполнения достижения нужно войти в крепость Незера.
В русском языке скрыта отсылка к «Чертогам Хаоса» из книг Р. Желязны «Хроники Амбера».
Вернуть к отправителю (Return to Sender)
В оригинале, судя по всему, использована отсылка к песне Элвиса Пресли «Return to Sender». В русском переводе использован прямой перевод, он тут замечательно подходит. Пусть у нас нет такой песни, но зато есть отсылка к штампу на письме, которое не нашло своего адресата.
В полымя (Into Fire)
Убить всполоха и добыть огненный жезл.
В переводе получился практически прямой перевод, но ещё и с отсылкой к поговорке «Из огня да в полымя».
Бедный Йорик (Spooky Scary Skeleton)
Добыть череп визер-скелета
В оригинале содержится отсылка к одноименной песенке. Русской популярной песенки о скетелах я не знаю, поэтому у нас всё серьёзнее — мы обратились к творчеству «Вильяма, понимаете ли, нашего Шекспира».
Война миров (Uneasy Alliance)
Фраза «Uneasy Alliance» является отсылкой к карте из игры Scrolls, но сама фраза — достаточно распространённая. А в переводе использовано название фантастической повести Герберта Уэлса. Если не читали, то обязательно прочитайте, рекомендую.
Местный зельевар (Local Brewery)
Для получения достижения сварить зелье и забрать его из зельеварки.
Чудо-юдо (Withering Heights)
Для получения достижения нужно находиться поблизости от места где спавнится визер.
Оригинальное название содержит отсылку к книге Эмили Бронте «Грозовой перевал» (Wuthering Heights). В русском варианте обыгрывается монстр из русских сказок — Чудо-юдо, который часто является чем-то многоголовым как и визер.
Желанный свет (Bring Home the Beacon)
Для получения достижения необходимо находится рядом с маяком в момент его запуска.
Исходное название ссылается к идиоматическом выражению «bring home the bacon» (принести домой бекон), которое означает «заработать деньги, прокормить семью». В переводе использована отсылка к поговорке «Желанный свет для моряка — огонь родного маяка».
Маяковский (Beaconator)
Для получения достижения необходимо находится рядом с маяком, который установлен на пирамиде с основанием 4х4.
Исходное название обыгрывает слово Baconator — так называется… сэндвич. Ну а в русском переводе — это своеобразный реверанс по отношению к известному поэту Владимиру Маяковскому.
Энергетический коктейль (A Furious Cocktail)
Для получения достижения нужно оказаться под воздействием 11 различных эффектов зелий одновременно.
Перевод названия на русский одобрен Диннербоном. Я спрашивал его о том имеется ли какой-то скрытый смысл и сказал, что мне его название напоминает «Энергетический напиток». Он согласился, поэтому я и остановился на таком варианте перевода.
Невозможное возможно! (How Did We Get Here?)
Для получения достижения нужно оказаться под воздействием 20 различных эффектов одновременно.
Оригинальное название означает что-то вроде «Как мы дошли до жизни такой?». Но эта фраза в русском языке имеет скорее негативный оттенок, а хотелось чего-то более позитивного. И название песни Димы Билана, по-моему, отлично для этого подходит.
Энд (End)
Набор достижений, относящихся к Энду.
Освободите Энд (Free the End)
Новое поколение (The Next Generation)
Для выполнения достижения надо подобрать яйцо дракона.
Исходное название содержит отсылку к названию сериала Star Trek: The Next Generation и её удалось сохранить: в одном из переводов сериала он назывался так: «Star Trek: Новое поколение».
Идеальный побег (Remote Getaway)
Для выполнения достижения бросить эндер-жемчужину в портал Энда.
Дежавю (The End… Again…)
Для выполнения достижения нужно призвать нового эндер-дракона.
В английском названии обыгрывается двойственность значения слова End (применительно к Майнкрафту), поэтому в русском решено воспользоваться слово «Дежавю», которое является отсылкой к одноименной комедии Юлиуша Махульского (1989) или (если вам так больше нравится) фантастическому триллеру Тони Скотта (2006).
Освежи дыхание (You Need a Mint)
Для выполнения достижения нужно обзавестись пузырьком с дыханием дракона.
В оригинале никакой отсылки нет. Возможно в русском варианте кто-то увидит отсылку к рекламному слогану каких-то леденцов, но это всего лишь предложение Эндер-дракону: «Освежи своё дыхание!»
Будь как дома, путник (The City at the End of the Game)
Для выполнения достижения нужно просто войти в город Энда.
В английском названии обыгрывается название измерения Энд, а также есть отсылка к книге «A Restaurant at the End of the Universe». Поэтому, при переводе было решено отталкиваться от описания, которое гласит «Продолжай движение, что может произойти?» и в качестве названия была выбрана фраза из песни группы Король и Шут «Лесник».
Где твои крылья (Sky’s the Limit)
Для выполнения достижения обзавестись элитрами.
Оригинальная фраза означает что-то вроде «нет пределов человеческим возможностям».
При переводе можно было бы воспользоваться чем-то вроде «Выше только горы…» но исходная поговорка несёт негативный оттенок: «Выше только горы, круче только яйца это» — так говорят о зазнавшемся человеке. Поэтому использовано название песни Nautilus Pompilius «Где твои крылья». Эта фраза отлично соотносится и с самим заданием для получения достижения.
Прекрасный вид! (Great View From Up Here)
Для получения этого достижения нужно взлететь, под воздействием эффекта левитации, вверх на 50 блоков.
Приключения (Adventure)
Приключения, исследования и сражения
Охотник на монстров (Monster Hunter)
В английском названии содержится отсылка к фэнтезийной RPG.
Не отходя от кассы! (What a Deal!)
Для выполнения достижения нужно приобрести что-то у крестьян.
В переводе использована часть слогана советской торговли — «Пересчитывайте деньги, не отходя от кассы». А ещё тут есть внутренняя отсылка к другому достижению, получается фраза «Куй железо, не отходя от кассы», которая в свою очередь является цитатой из фильма «Бриллиантовая рука».
Спи, моя радость, усни (Sweet dreams)
Нужно просто поспать на кровати.
Исходное название содержит отсылку к песне Sweet Dreams (Are made of this).
В русском названии использована строчка из известной колыбельной песни.
Зверобой (Monsters Hunted)
В русском названии использовано название романа Фенимора Купера.
Свет в конце тоннеля (Postmortal)
Три закона големотехники (Hired Help)
Для выполнения нужно создать железного голема.
В оригинале использовано расхожее выражение, означающее что-то вроде временной рабочей силы. В русском — отсылка к циклу произведений Айзека Азимова. Что особенно приятно, идея понравилась, и в некоторых других переводах появилась подобная отсылка.
Время приключений (Adventuring Time)
Для выполнения необходимо посетить все возможные виды биомов.
В оригинале использована отсылка к мультсериалу «Время приключений» (Adventure Times). И она отлично сохранилась после перевода.
Точно в цель (Take Aim)
Для выполнения этого достижения нужно выстрелить из лука в какого-нибудь моба.
Снайперская дуэль (Sniper duel)
Сельское хозяйство
Мир друзей, добра и еды.
Романтический ужин (The Parrots and the Bats)
Для выполнения достижений необходимо накормить двух животных и дождаться рождения появления у них малыша.
Исходная фраза ссылается на устоявшееся выражение «The Birds and the Bees»
Друг человека (Best Friends Forever)
Для выполнения достижений нужно приручить какое-либо животное.
В переводе использована популярная поговорка «Собака — друг человека».
Поле чудес (A Seedy Place)
Нужно посадить какие-нибудь семена в землю.
Английская фраза содержит определённую двусмысленность. Слово seedy, с одной стороны, означает что-то наполненное семенами (например фрукты), с другой стороны слово seedy может быть переведено как прилагательное обозначающее плохое качество или состояние.
В русском названии использована отсылка к повести А. Н. Толстого «Золотой ключик или приключения Буратино».
Счастливый фермер (Two by Two)
Для выполнения достижения нужно вырастить по одному животному каждого вида.
Как рассказал Диннербон, английское название изначально звучало как «After The Ark» (После ковчега). Однако он изменил его на «Two by Two» чтобы избежать прямой отсылки к истории о Ноевом ковчеге. Самый лучший перевод для этой фразы: «Каждой твари по паре» — и это по сути, прямая цитата из библии. Поэтому решено было воспользоваться другой отсылкой, и в качестве названия достижения была выбрано название существовавшей когда-то во ВКонтакте игре.
Робин-бобин (A Balanced Diet)
Для получения этого достижения необходимо попробовать на вкус всё съедобное в игре.
При переводе использовано название детского стихотворения.
Терпение и труд (Serious Dedication)
Для получения этого достижения нужно «истереть в пыль» алмазную мотыгу.
В русском названии была использована пословица «Терпение и труд — всё перетрут». Ну или если хотите…
HOW DID WE GET HERE MINECRAFT HARDCORE 24 Rész
26:24 34.74 MB 8.8K
Minecraft How Did We Get Here Advancement Tutorial In Survival
09:58 13.12 MB 478.3K
Paramore Decode OFFICIAL VIDEO
04:14 5.57 MB 411M
How Did We Get Here 2022 Official Trailer HD
02:44 3.60 MB 17.9K
Offrami How Did We Get Here Audio
02:33 3.36 MB 11.5K
Speedrunning How Did We Get Here TAS 4 21 88 Minecraft
04:41 6.16 MB 797.9K
Systemic Racism No Thanks Every How Did We Get Here Part 1 The Amber Ruffin Show
39:16 51.68 MB 571.4K
How Did We Get Here Minecraft Bedrock Edition
01:05 1.43 MB 88.4K
COMPLETING THE HARDEST ADVANCEMENT In MINECRAFT HARDCORE 30
18:52 24.83 MB 4.6M
How Did We Get Here Advancement In Hardcore Minecraft Shorts
26 583.98 KB 22K
How Did We Get Here Feat R Kelly
04:21 5.72 MB 31.4K
How Did We Get Here
03:50 5.04 MB 87.2K
Where Are The Missing Black Towns Every How Did We Get Here Part 3 The Amber Ruffin Show
29:37 38.98 MB 447.2K
1 19 Tutorial How Did We Get Here Advancement HARDEST ADVANCEMENT In 1 19
18:49 24.76 MB 16.6K
Decode Paramore Lyrics
04:11 5.51 MB 1.9M
Deborah Cox Where Do We Go From Here Official Music Video
04:13 5.55 MB 7.5M
Minecraft TAS How Did We Get Here
13:06 17.24 MB 223.9K
Minecraft 1 19 How Did We Get Here Full Walkthrough
05:53 7.74 MB 7.4K
How Did We Get Here Minecraft 1 14 Hardcore HCMC100
01:59 2.61 MB 83.6K
HOW DID WE GET HERE Minecraft Epic Moments Short
30 673.83 KB 2.9K
How Did I Get Here Meme Countryhumans
01:33 2.04 MB 229.9K
Kate Corbett How Did I Get Here
03:57 5.20 MB 4.5M
I Got Every Effect At The Same Time In Minecraft Survival
20:21 26.78 MB 263.1K
How Did We Get Here The Minecraft Survival Guide Part 201
24:51 32.70 MB 1.1M
ODESZA How Did I Get Here Extended Version
07:08 9.39 MB 27.3M
Brigetta Jake Scott How Did We Get Here Lyrics
03:05 4.06 MB 185.8K
How Did We Get Here Imp And Skizz Podcast Ep01
50:17 66.18 MB 30.1K
Police Brutality Is Not New Every How Did We Get Here Part 2 The Amber Ruffin Show
32:39 42.97 MB 263.1K
HOW DID WE GET HERE EP 4
06:20 8.34 MB 139.6K
HOW DID WE GET HERE EP2
08:17 10.90 MB 310.5K
HOW DID WE GET HERE TUTORIAL Secret Minecraft Advancement 1 18 Every Effect List
23:37 31.08 MB 29.7K
03:59 5.24 MB 18.1K
Talking Heads Once In A Lifetime Official Video
03:45 4.94 MB 53.9M
How I Got The All Advancements Speedrun Record Ft Dream
34:15 45.08 MB 13M
How Did We Get Here Episode 1
16:16 21.41 MB 8.2K
ADVANCEMENT RAHASIA TERSULIT How Did We Get Here AKHIRNYA SELESAI
02:08:53 169.62 MB 1M
Deborah Cox Nobody S Supposed To Be Here Official Video
04:23 5.77 MB 78.5M
HOW DID WE GET HERE Short Film
29:39 39.02 MB 18.2K
How Did We Get Here
19 426.76 KB 446K
HOW DID WE GET HERE MINECRAFT HARDCORE 40 Rész ÉLŐ
01:02:17 81.97 MB 114.8K
How Did We Get Here
03:17 4.32 MB 32.7K
Brexit How Did We Get Here
08:53 11.69 MB 82.1K
PES 2019 Soundtrack How Did We Get Here Kíruma
03:46 4.96 MB 497.1K
Fat Joe Feat R Kelly How Did We Get Here Hot New Rap 2010
04:22 5.75 MB 55.3K
Minecrafts HARDEST Achievement Just Got Harder
38 853.52 KB 3.5M
Tôi Làm Thành Tựu HOW DID WE GET HERE Trong Minecraft Hardcore
10:08 13.34 MB 573.2K
People Should Cheat On Their Taxes Every How Did We Get Here Part 4 The Amber Ruffin Show
30:47 40.51 MB 228K
Offset How Did I Get Here Ft J Cole Audio
Caleb Hearn Where Do We Go From Here Lyrics How Did We Go From Doing Anything To Be Close
03:34 4.69 MB 122.3K
Merlin Morgana How Did We Get Here
02:53 3.79 MB 110.7K
Для вашего поискового запроса How Did We Get Here мы нашли 50 песен, соответствующие вашему запросу. Теперь мы рекомендуем загрузить первый результат HOW DID WE GET HERE MINECRAFT HARDCORE 24 Rész который загружен LuckeY размером 34.74 MB, длительностью 26 мин и 24 сек и битрейтом 192 Kbps.