How do i sleep now перевод на русский
How do i sleep now перевод на русский
Данный перевод песни на русском языке является художественным, т.е. перевод недословный. Чтобы узнать дословный перевод песни, можете наводить мышкой на английские слова.
How do you sleep?
Boy, you tried to make a mess of me
Tear me down and make me believe
Thank God, I didn’t fall too deep
Why’d you try to make a mess of me
There was something ’bout the things you said
Just to try to get into my head
Go lie in that empty bed
Boy, you know now just what you did
So tell me why are you trying so hard
Whoa, just to break my heart
Kept on pulling me in?
Thought I would give in
So tell me before I leave (Tell me)
How do you sleep?
Wish I could erase you from my mind
Take away the pain I feel inside
Like a fool, you didn’t bring a lights
Boy, you know I saw right through your lies
I’m gonna throw all those things away
You gave to me to make me wanna stay
I heard you never, never cared anyway
Don’t think that I’ll be coming back someday
So tell me why are you trying so hard
Whoa, just to break my heart
Kept on pulling me in?
Thought I would give in
So tell me before I leave (Tell me)
How do you sleep?
So tell me why are you trying so hard
Whoa, just to break my heart
Kept on pulling me in?
Thought I would give in
So tell me before I leave (Tell me)
How do you sleep?
Sleep
How do you sleep?
Sleep
Sleep
Sleep
How do you sleep?
Как тебе спится?
Парень, ты пытался запутать меня,
Сломать и заставить тебе верить,
Слава Богу, что я не влюбилась слишком сильно.
Почему ты пытался запутать меня?
Ты сказал, что все это было только для того, чтобы
Попытаться проникнуть в мои мысли,
Иди-ка полежи в этой пустой постели,
Парень, именно сейчас ты стал осознавать, что натворил.
Ну же, скажи мне, почему ты так стараешься
Во что бы то ни стало разбить мое сердце,
Продолжая манить за собой?
Ты думал, что я не смогла бы устоять,
Так скажи мне прежде, чем я уйду (Скажи мне)
Как тебе спится?
Ну же, скажи мне, почему ты так стараешься
Во что бы то ни стало разбить мое сердце,
Продолжая манить за собой?
Ты думал, что я не смогла бы устоять,
Так скажи мне прежде, чем я уйду (Скажи мне)
Как тебе спится?
Ну же, скажи мне, почему ты так стараешься
Во что бы то ни стало разбить мое сердце,
Продолжая манить за собой?
Ты думал, что я не смогла бы устоять,
Так скажи мне прежде, чем я уйду (Скажи мне)
Как тебе спится?
Перевод песни Sing me to sleep (Alan Walker)
Sing me to sleep
Спой мне на ночь
Wait a second, let me catch my breath
Remind me how it feels to hear your voice
Your lips are movin’, I can’t hear a thing
Livin’ life as if we had a choice
Anywhere, anytime
I would do anything for you
Anything for you
Yesterday got away
Melodies stuck inside your head
A song in every breath
Sing me to sleep now
Sing me to sleep
Oh just sing me to sleep now?
Sing me to sleep
Remember me now, time cannot erase
I can hear your whispers in my mind
I’ve become what you cannot embrace
Our memory will be my lullaby
Sing me to sleep now
Sing me to sleep
Won’t you sing me to sleep now?
Sing me to sleep
A-anytime
I would do-do-do-do-do-do-do-do-do-do-do
Time away
Yesterday-day-day-day-day
A-anytime
I would do-do-do-do-do-do-do-do-do-do-do
Time away
Yesterday-day-day-day-day
Подожди секунду, дай мне отдышаться
Напомни мне, как это, слышать твой голос?
Твои губы шевелятся, но я ничего не слышу
Живём так, как если у нас был бы выбор
Везде, в любое время
Я бы сделала всё для тебя
Всё для тебя
Вчерашний день прошёл
Мелодии заели у тебя в голове
Одна песня на каждый вдох
Спой мне сегодня на ночь
Спой мне на ночь
Оу, ты споёшь мне сегодня на ночь?
Спой мне на ночь
Вспомни меня сейчас, время не изменишь
Я слышу твой шёпот в своей голове
Я стала тем, что ты не сможешь принять
Наши воспоминания стали моей колыбельной
Спой мне сегодня на ночь
Спой мне на ночь
Не ты ли сегодня поёшь мне на ночь?
Спой мне на ночь
В любое время.
Я бы сделала.
Время прошло.
Вчера.
В любое время.
Я бы сделала.
Время прошло.
Вчера..
John Lennon — How do you sleep?
How do you sleep?
So Sgt. Pepper took you by surprise
You better see right through that mother’s eyes
Those freaks was right when they said you was dead
The one mistake you made was in your head
Ah, how do you sleep?
Ah, how do you sleep at night?
You live with straights
who tell you you was king
Jump when your momma tell you anything
The only thing you done was yesterday
And since you’re gone you’re just another day
Ah, how do you sleep?
Ah, how do you sleep at night?
Ah, how do you sleep?
Ah, how do you sleep at night?
A pretty face may last a year or two
But pretty soon they’ll see what you can do
The sound you make
is muzak to my ears
You must have learned something in all those years
Ah, how do you sleep?
Ah, how do you sleep at night?
Как ты спишь?
Так сержант Пеппер застал тебя врасплох
Тебе лучше смотреть прямо в глаза матери
Те уроды были правы, когда говорили что ты умрёшь
Единственная ошибка, которую ты совершил, была в твоей голове
Ах, как ты спишь?
Ах, как ты спишь ночью?
Ты живёшь с нормальными людьми,
которые говорили, что ты станешь королём
Подпрыгивал, когда твоя мама говорила тебе что-либо
Одна вещь, которую ты совершил, была вчера
И с тех пор, как ты ушёл, ты просто другой день
Ах, как ты спишь?
Ах, как ты спишь ночью?
Ах, как ты спишь?
Ах, как ты спишь ночью?
Милое личико может длиться год или два
Но совсем скоро станет видно, на что ты способен
Звук, что ты создаёшь,
это надоевшая музыкальная запись для моих ушей
Ах, как ты спишь?
Ах, как ты спишь ночью?
Cómo duermes?
Así el sargento Pepper te tomó por sorpresa.
Será mejor que veas bien a través de los ojos de mamá.
Esos fenómenos estuvieron bien cuando dijeron que estabas muerto.
El único error que cometiste fue en tu cabeza.
Una cara bonita puede durar un año o dos.
Pero lindo pronto verán que es lo que puedes hacer.
El sonido que haces es muzak para mis oídos.
Debes haber aprendido algo en todos estos años.
Понравилась песня? Будем очень благодарны, если вы расскажете о ней друзьям:
Перевод песни Alan Walker Sing me to sleep
Sing me to sleep
Wait a second,
Let me catch my breath
Remind me how it feels
To hear your voice
Your lips are movin’,
I can’t hear a thing
Livin’ life
As if we had a choice
Anywhere, any time
I would do anything for you
Anything for you
Yesterday got away
Melody stuck inside your head
A song in every breath
Sing me to sleep now
Sing me to sleep
So sing me to sleep now
Sing me to sleep
Remember me, no time cannot erase
I can hear your whispers in my mind
I’ve become what you cannot embrace
Our memory will be my lullaby
Sing me to sleep now
Sing me to sleep
Won’t you sing me to sleep now?
Sing me to sleep
Any-anytime
I would do-do-do
Time away
Yesterday-day-day-day-day
Any-anytime
I would do-do-do
Time away
Yesterday-day-day-day-day
Спой мне перед сном
Подожди секунду
Дай мне задержать дыхание
Напомни мне, каково это —
Слышать твой голос
Твои губы двигаются
Но я не могу расслышать ни звука
Жить жизнь
Словно у нас есть выбор
В любом месте, в любое время
Я сделаю всё ради тебя
Всё, что угодно, ради тебя
Вчерашний день ушёл
Но мелодия осталась в моей голове
Песня, звучащая в каждом вздохе
Спой мне перед сном сейчас
Спой мне, чтобы я заснула
Так спой же мне перед сном сейчас
Спой мне, чтобы я заснула
Напомни мне, времени не стереть этого
Я вспоминаю, как ты шепчешь мне
Ты не можешь меня обнять сейчас
Но наши воспоминания будут моей колыбельной
Спой мне перед сном сейчас
Спой мне, чтобы я заснула
Так спой же мне перед сном сейчас
Спой мне, чтобы я заснула
В любое время
Я сделаю-сделаю-сделаю
Времени не подвластно
Вчерашний день-день-день
В любое время
Я сделаю-сделаю-сделаю
Времени не подвластно
Вчерашний день-день-день
Alan Walker: Sing Me to Sleep — перевод
Песня Sing Me to Sleep — уже хорошо знакома почитателям творчества Алана Уокера, поскольку трек уже выходил на Faded Japan EP (2018). То, что Алан включил трек в полноформатный альбом Different World говорит прежде всего, об актуальности темы для самого музыканта в сочетании с концепцией релиза.
Alan Walker пригласил для участия в записи Iselin Solheim, с которой у них уже давние творческие отношения. Поклонники творчества Алана уже начинают привыкать к голосу Iselin Solheim в его работах 🙂
Перед вами текст и перевод на русский язык песни Sing Me to Sleep. Ниже мы дадим несколько комментариев, которые помогут вам лучше понять смысл песни и глубже погрузиться в волшебный мир, придуманный Аланом.
Sing Me to Sleep | Спой мне колыбельную |
Wait a second, let me catch my breath | Постой-ка, дай мне отдышаться |
Remind me how it feels to hear your voice | Напомни мне, каково это слышать твой голос |
Your lips are movin’, I can’t hear a thing | Твои губы двигаются, но я не слышу ни звука |
Livin’ life as if we had a choice | Живем так, как будто у нас есть выбор |
Anywhere, anytime | Где-то, когда-то |
I would do anything for you | Я бы для тебя сделала все для тебя |
Anything for you | Все что угодно |
Yesterday got away | Вчерашний день пролетел |
Melodies stuck inside your head | Мелодии застряли в твоей голове |
A song in every breath | В каждом вдохе – песня |
Sing me to sleep now | Спой мне колыбельную сейчас |
Sing me to sleep | Спой, чтобы я уснула |
Won’t you sing me to sleep now? | Разве ты не споешь мне сейчас? |
Sing me to sleep | Спой, чтобы я уснула |
Remember me now, time cannot erase | Вспомни меня сейчас, время не может стереть воспоминания |
I can hear your whispers in my mind | Я слышу твой шепот в своей голове |
I’ve become what you cannot embrace | Я стала тем, что ты не можешь принять |
Our memory will be my lullaby | Память о нас будет моей колыбельной |
Sing me to sleep now | Спой мне колыбельную сейчас |
Sing me to sleep | Спой, чтобы я уснула |
Won’t you sing me to sleep now? | Разве ты не споешь мне сейчас? |
Sing me to sleep | Спой, чтобы я уснула |
A-anytime | В любо-о-о-ое время |
I would do do do do | Я бы сделала, да, да, да |
Time away | Время пролетело |
Yesterday-day | Вчера-а-а-а |
A-anytime | В любо-о-о-ое время |
I would do do do do | Я бы сделала, да, да, да |
Time away | Время пролетело |
Yesterday-day | Вчера-а-а-а |
Alan Walker чувствует, что время, проведенное с любимой, проносится слишком быстро; он боится, что живет не в полную силу, слишком беспокоясь о своем будущем, и «теряет время».
Ему хочется замедлить время, чтобы «отдышаться» – передумать заново, как он живет в данный момент, чтобы начать жить более осознанно.
Он также чувствует, что его любовь уходит от него, может быть из-за временных трудностей. Он хочет прожить со своей любимой такую незабываемую жизнь, чтобы любое время было не властно над ними.
Что касается воспоминаний, то не до конца ясно, либо его воспоминания о любимой давно ушли или наоборот живы в нем, но именно этот человек приносит рассказчику успокоение. Несмотря на то, что его мир, полный катастроф, принес ему столько боли, он все равно умудряется крепко засыпать, вспоминая свою глубокую любовь к этому человеку, или постоянное присутствие любимой рядом. Она способна убаюкать его пением.
Повторение слова «уснуть» в припеве, в контексте песни можно понимать буквально или воспринимать просто как обретение внутреннего покоя.
Давайте послушаем этот чудный голос еще раз. Кстати, сам клип тоже является частью задумки и дополняет музыкальный ряд. Так что если вдруг вы слышали эту песню лишь по радио, пришло время глянуть и визуализацию работы 😉
И не стесняйтесь делиться своими впечатлениями в комментариях!
Мне будет очень приятно, если ты поделишься этой статьей с друзьями 😉