How is your family перевод на русский

How is your family перевод на русский

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Английский

Русский

Информация

Английский

how is your family?

Русский

Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:

Английский

how large is your family

Русский

Насколько большая у тебя семья

Последнее обновление: 2020-11-06
Частота использования: 1
Качество:

Английский

is this your family

Русский

Последнее обновление: 2020-11-06
Частота использования: 1
Качество:

Английский

is your family ok

Русский

Твоя семья в порядке

Последнее обновление: 2020-11-06
Частота использования: 1
Качество:

Английский

how is your family name written

Русский

Как ваша фамилия пишется

Последнее обновление: 2020-11-06
Частота использования: 2
Качество:

Английский

Русский

Последнее обновление: 2018-02-21
Частота использования: 1
Качество:

Английский

how about your family

Русский

А что можно сказать о вашей семье

Последнее обновление: 2020-11-06
Частота использования: 1
Качество:

Английский

where is your family

Русский

Последнее обновление: 2020-11-10
Частота использования: 1
Качество:

Английский

Русский

Последнее обновление: 2018-02-21
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Английский

Русский

Последнее обновление: 2018-02-21
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Английский

Русский

Последнее обновление: 2018-02-21
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Английский

– how is your family? – thank god!

Русский

– Как поживает ваша семья?

Последнее обновление: 2018-02-21
Частота использования: 1
Качество:

Английский

how is your mood

Русский

как ваше настроение

Последнее обновление: 2013-07-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник: Анонимно

Английский

how is your work

Русский

как это ваша работа

Последнее обновление: 2013-03-18
Частота использования: 1
Качество:
Источник: Анонимно

Английский

how is your wife

Русский

Как здоровье вашей жены

Последнее обновление: 2020-11-06
Частота использования: 2
Качество:
Источник: Анонимно

Английский

how is your cold

Русский

Как твоя простуда

Последнее обновление: 2020-11-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник: Анонимно

Английский

how is your dad

Русский

Последнее обновление: 2020-11-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник: Анонимно

Английский

Русский

Последнее обновление: 2020-11-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник: Анонимно

Английский

is your family doing well

Русский

У вас в семье всё хорошо

Последнее обновление: 2020-11-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник: Анонимно

Английский

is your family life better

Русский

Улучшилась ли ваша семейная жизнь

Последнее обновление: 2020-11-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям
4,401,923,520 пользователей

Сейчас пользователи ищут:

MyMemory — крупнейшая в мире память переводов. Она была создана на основе систем памяти переводов Европейского Союза, Организации Объединенных Наций и ведущих специализированных многоязычных сайтов из разных отраслей.

Мы относимся к Translated, так что, если вам нужны услуги профессионального перевода, посетите наш основной сайт.

how are all your family?

Смотреть что такое «how are all your family?» в других словарях:

How I Met Your Mother — Seriendaten Deutscher Titel How I Met Your Mother … Deutsch Wikipedia

All Star Family Fortunes (series 2) — The second series of All Star Family Fortunes began on ITV on 27 October, 2007. It is scheduled for a ten week run. It runs every Saturday night with the execption of the last two episodes of the series which are scheduled to air on 25 December… … Wikipedia

A Date with Your Family — Infobox Film name = A Date with Your Family image size = caption = director = Edward G. Simmel producer = Edward G. Simmel writer = Arthur V. Jones narrator = Hugh Beaumont starring = Ralph Hodges music = cinematography = Harry F. Burrell editing … Wikipedia

Something Borrowed (How I Met Your Mother) — Infobox Television episode Title = Something Borrowed Series = How I Met Your Mother Caption = Season = 2 Episode = 21 Airdate = May 7, 2007 Production = 2ALH21 Writer = Greg Malins Director = Pamela Fryman Guests = Joe Manganiello (Brad),… … Wikipedia

Miracles (How I Met Your Mother) — Miracles How I Met Your Mother episode Episode no. Season 3 Episode 20 Directed by Pamela Fryman Written by … Wikipedia

Atlantic City (How I Met Your Mother) — Infobox Television episode Title = Atlantic City Series = How I Met Your Mother Caption = Marshall and Lily are re engaged. Season = 2 Episode = 8 Airdate = November 13, 2006 Production = 2ALH08 Writer = Maria Ferrari Director = Pamela Fryman… … Wikipedia

Doppelgangers (How I Met Your Mother) — Doppelgangers How I Met Your Mother episode Episode no. Season 5 Episode 24 Directed by Pamela Fryman Written by … Wikipedia

Bachelor Party (How I Met Your Mother) — Infobox Television episode Title = Bachelor Party Series = How I Met Your Mother Caption = Season = 2 Episode = 19 Airdate = April 9, 2007 Production = 2ALH19 Writer = Carter Bays Craig Thomas Director = Pamela Fryman Guests = Erin Cardillo… … Wikipedia

List of characters from How I Met Your Mother — The following is a partial list of characters from the television series How I Met Your Mother :Main charactersTed Evelyn MosbyPlayed by Josh Radnor. The central character of the show, Ted is a Wesleyan University graduate and an architect who,… … Wikipedia

Family therapy — Intervention ICD 9 CM 94.42 MeSH … Wikipedia

all — [ ɔl ] function word, quantifier *** All can be used in the following ways: as a determiner (followed by an uncountable or plural noun): They had given up all hope. All children deserve encouragement. as a predeterminer (followed by a word such… … Usage of the words and phrases in modern English

your family

1 your family

2 your family

family fight — драка в семье, бытовая драка

3 your family

4 your family is so large that three of the children will have to board out

5 Remember me to your family.

Please remember me to your family.

6 if members of your family used loving statements to control or manipulate, you may be very uncomfortable using them with your own children!

7 you’ll notice your child is working towards more independence from your family

8 Happy Easter and all the best to you and your family!

9 I wish you and your family all the best wishes for the festive season

10 I’ll be charmed to meet your family

11 do it for the sake of your family

12 give my best regards to your family

13 give my kind (best) regards to your family

14 give my kind regards to your family

15 how are all your family?

16 you are a disgrace to your family

17 My best regards to your family!

18 family

family film — фильм для всей семьи; кинокартина, которую могут смотреть и дети и взрослые

family friend — друг семьи, друг дома

a man of no family — человек без роду, без племени

nuclear family — малая семья; нуклеарная семья, семья, состоящая из родителей и детей

family of marks — «семейство» товарных знаков

19 family

20 family

The whole family came. — Они приехали всей семьей.

He is just like one of the family. — Он у нас в доме свой.

My family consists of four. — Моя семья состоит из четверых человек.

He comes from a good family. — Он из хорошей семьи.

См. также в других словарях:

Your Family Entertainment — AG Rechtsform Aktiengesellschaft ISIN DE0005408918 Gründung 1999 … Deutsch Wikipedia

Your Family Entertainment AG — Unternehmensform Aktiengesellschaft Gründung 1999 Unternehmenssitz … Deutsch Wikipedia

Your Family Tree Magazine — Infobox Magazine title = Your Family Tree editor = Russell James frequency = 13 per year category = Genealogy company = Future Publishing firstdate = 2003 country = United Kingdom website = [http://www.futurenet.com/yourfamilytree/… … Wikipedia

A Date with Your Family — Infobox Film name = A Date with Your Family image size = caption = director = Edward G. Simmel producer = Edward G. Simmel writer = Arthur V. Jones narrator = Hugh Beaumont starring = Ralph Hodges music = cinematography = Harry F. Burrell editing … Wikipedia

you can choose your friends, but you can’t choose your family — Some things you can choose, but others you cannot, so you have to try to make the best of what you have where you have no choice … The small dictionary of idiomes

Family — Fam i*ly, n.; pl. . [L. familia, fr. famulus servant; akin to Oscan famel servant, cf. faamat he dwells, Skr. dh[=a]man house, fr. dh[=a]to set, make, do: cf. F. famille. Cf. , v. t., , , .] 1. The collective body… … The Collaborative International Dictionary of English

Family circle — Family Fam i*ly, n.; pl. . [L. familia, fr. famulus servant; akin to Oscan famel servant, cf. faamat he dwells, Skr. dh[=a]man house, fr. dh[=a]to set, make, do: cf. F. famille. Cf. , v. t., , , .] 1. The… … The Collaborative International Dictionary of English

Family man — Family Fam i*ly, n.; pl. . [L. familia, fr. famulus servant; akin to Oscan famel servant, cf. faamat he dwells, Skr. dh[=a]man house, fr. dh[=a]to set, make, do: cf. F. famille. Cf. , v. t., , , .] 1. The… … The Collaborative International Dictionary of English

Family of curves — Family Fam i*ly, n.; pl. . [L. familia, fr. famulus servant; akin to Oscan famel servant, cf. faamat he dwells, Skr. dh[=a]man house, fr. dh[=a]to set, make, do: cf. F. famille. Cf. , v. t., , , .] 1. The… … The Collaborative International Dictionary of English

Family of surfaces — Family Fam i*ly, n.; pl. . [L. familia, fr. famulus servant; akin to Oscan famel servant, cf. faamat he dwells, Skr. dh[=a]man house, fr. dh[=a]to set, make, do: cf. F. famille. Cf. , v. t., , , .] 1. The… … The Collaborative International Dictionary of English

My Family – Моя семья. Текст на английском языке с переводом и аудио

How is your family перевод на русский. Смотреть фото How is your family перевод на русский. Смотреть картинку How is your family перевод на русский. Картинка про How is your family перевод на русский. Фото How is your family перевод на русский

«My Family» (Моя семья) — одна из традиционных тем для сочинений, топиков, устного рассказа на английском языке. Если вам нужно написать или рассказать о семье на английском, вам поможет текст «My Family» на английском с озвучкой и списком полезных слов.

Как рассказать о семье на английском языке?

План текста «Рассказ о семье» очень прост.

    Вступление — некие общие слова о семье, ценности семьи, либо более простое «My name is __, let me tell you about my family». Основная часть — собственно, рассказ о своей семье. Расскажите о родителях, братьях, сестрах. Сколько им лет, чем они занимаются (профессия или что изучают), возможно, чем увлекаются. Также можно рассказать а бабушках, дедушках, других родственниках. Можно добавить подробностей о семейных традициях. Завершите рассказ о семье общими словами о том, как вы друг друга любите или о важности семейных ценностей.

Пройдите тест на уровень английского:

Разумеется, не все семьи такие счастливые и идеальные, как в тексте ниже, но как правило рассказ или текст на эту тему должен быть позитивным, даже если это идет вразрез с правдой жизни. Все-таки, суть этого задания, проверить ваши знания и навыки, а не установить достоверные факты о вашей семье.

My Family – Моя семья. Текст на английском языке + аудио

Это вариант текста с аудио. Ниже вы найдете такой же текст с переводом. Кстати, обратите внимание, что я не стал упоминать чей-либо возраст в тексте. Также нет имени самого рассказчика/рассказчицы. Упомянуть такие вещи все же желательно, просто я не хотел задавать конкретный возраст рассказчика.

Если такая схема сочинения кажется вам слишком короткой, просто добавите подробностей о хобби членов семьи, или расскажите про двоюродного дядю, которого видели в последний раз в 5 лет. Если сочинение, наоборот, слишком длинное, уберите подробности про чьи-то увлечения. Разумеется, необязательно добавлять в сочинение домашнее животное (но лично я бы добавил).

For almost any person, there is nothing more important in the world than their family. I love my family too. Today I would like to tell you about them.

My family is quite big. It consists of my mother, father, my three siblings and our cat Bob. Well, most people would say that a pet is not a family member but no one in our family would agree with that. We all love Bob and consider him a family member.

My mother’s name is Anna, she is a teacher. She has been working in our local school for a long time. My mom teaches History and Social Studies, the subjects that I really love. She loves reading very much, and her favorite book is “A Street Cat Named Bob” by James Bowen. If you are familiar with the book, you can guess why she named our ginger cat Bob.

My father’s name is Igor. He is a little older than mom and he used to be a police officer. He retired at a quite young age and has been running his own business ever since. He has a small coffee shop and a candy store. To be honest, I don’t know much about his business, but he says it is doing well.

As for my siblings, I have a sister, her name is Maria, and she is the oldest one, and two brothers – Viktor and Boris. By the way, I am the youngest child in the family but I am totally happy with that role. My sister Maria is an engineer, she lives in another town but visits us at least once a month. My brothers are still students. Viktor studies history, following in our mother’s footsteps, Boris is going to be a software developer. He is a big fan of videogames, and his dream is to develop his own game.

In conclusion, I would like to say that I love my family and for me there is nothing more important than them. I think, they all have the same opinion. Even Bob.

Текст на английском языке с переводом. My Family – Моя семья

Это тот же текст, но с переводом. Перевод сделан для каждого предложения в отдельной строке.

О семье на английском

Нет времени? Сохрани в

Тема семьи, родственников и родственных связей всегда актуальна, ведь это самые близкие люди, которые окружают нас практически всю нашу жизнь. Бесспорно, в семье постоянно что-то происходит: кто-то женится, у кого-то рождаются дети или внуки, кто-то расстается и т. д. Для того, чтобы уметь рассказать о своей семье и родственниках по-английски, очень важно иметь необходимый запас английских слов. В данной статье представлены самые употребляемые слова и фразы о членах семьи на английском, которые помогут вам свободно излагать свои мысли на эту тему.

How is your family перевод на русский. Смотреть фото How is your family перевод на русский. Смотреть картинку How is your family перевод на русский. Картинка про How is your family перевод на русский. Фото How is your family перевод на русский

Близкие родственники

Обсуждение темы семьи правильнее всего начать с близких родственников. В английском близкие родственники – nuclear family – основная семья, малая семья.
Дети одних родителей называются siblings. Точного перевода на русский это слово не имеет, поэтому если кто-то у вас спросит «Do you have any siblings?», это просто означает «У вас есть братья или сестры?»

Family – семья
Parents
– родители
Father
– отец
Mother – мать
Daughter – дочь
Son – сын
Sister – сестра
Brother – брат
Grandparents – бабушка и дедушка
Grandchildren – внучата (внуки и внучки)
Grandfather – дедушка
Grandmother – бабушка
Grandson – внук
Granddaughter – внучка
Aunt – тетя
Uncle – дядя
Nephew – племянник
Niece – племянница

Если мы говорим о прабабушке, продедушка, правнуке, правнучке и так далее, мы добавляем перед grand еще одну приставку — great. Например: great-grandmother (прабабушка) или great-grandson (правнук). Если отдаляемся еще на одно поколение, то добавляем еще одну приставку (great-great-granddaughter — праправнучка), и так далее до бесконечности.

Семья на английском для детей

В английском языке, как и в любом другом, также существуют ласковые обращения к близким родственникам. Они обычно используются только когда родственники обращаются друг к другу. например:

Других родственников, уже перечисленных здесь, и тех, что будут перечислены позже, дети обычно называют по имени. Дядю или тетю еще могут называть по имени с приставкой uncle или aunt соответственно. Например: Uncle Bob (Дядя Боб).

Dialogue
– Hi Jake! We have not seen for ten years. How are you? I heard you already have a family.
– Yes, I have a big family. There are four of us: myself, my wife, son and daughter.
–Tell me about your family.
– My wife’s name is Karen. My son’s name is John and my daughter is Polly.
– How old are your children?
– My son’s nine. He goes to school. And my daughter is six.
– Where do you live?
– We live in the southern side of the city.
– And where do your parents live?
– They live outside the city, in a private house. We come to visit them sometimes.
– Give them my best wishes.
– OK.

Диалог
– Привет Джейк! Мы же десять лет не виделись. Как ты? Я слышал, у тебя уже своя семья.
– Да, у меня большая семья. Нас четверо: я, моя жена, сын и дочь.
– Расскажи мне о своей семье.
– Мою жену зовут Карен. Моего сына зовут Джон, а дочь – Полли.
– Сколько лет твоим детям?
– Сыну девять, он уже ходит в школу. А дочке шесть.
– Где вы живете?
– Мы живем в южной части города.
– А где живут ваши родители?
– Они живут далеко за городом, в частном доме. Мы их иногда навещаем.
– Передавай семье от меня наилучшие пожелания.
–Хорошо.

How is your family перевод на русский. Смотреть фото How is your family перевод на русский. Смотреть картинку How is your family перевод на русский. Картинка про How is your family перевод на русский. Фото How is your family перевод на русский

Happy New Year 2020

Дальние родственники на английском

Более дальние члены семьи на английском звучат как extended family (то есть, расширенная семья). В английском языке нет отдельных слов для обозначения шурина, деверя, золовки и т. д. Все они называются brother-in-law или sister-in-law. Либо, если вы, например, знакомите друга с родственниками, вы можете уточнить: «This is my wife’s brother» («Это брат моей жены») или «This is my husband’s sister» («Это сестра моего мужа»). Родители мужа или жены называются mother-in-law и father-in-law.

Cousins – кузены или кузины (проще говоря, двоюродные братья или сестры, также иногда используется в значении «родственники»)
Relatives – родственники
In-laws (mother-in-law, brother-in-law etc.) – член семьи по супругу (теща, свекровь, зять, свояк и т.д.)
Spouse – супруг (супружеская пара)
Stepmother / Stepfather – мачеха / отчим
Stepson/stepdaughter – пасынок / падчерица
Stepsister / stepbrother – сводня сестра / сводный брат
Half-sister – сестра по одному из родителей
Half-brother – брат по одному из родителей

Частичка step может писаться как слитно, так и через дефис.

Если мы говорим про не-кровных родственников (например, отчима или мачеху), то таких членов семьи на английском дети называют либо по имени, либо как родных (dad, mom и так далее). Все зависит от отношения друг к другу внутри семьи.

У католиков, как и у православных, есть традиция крещения детей. Так, у ребенка появляются крестные родители, и для таких членов семьи на английском тоже есть названия.

Godparents – крестные родители
Godfather – крестный
Godmother – крестная
Godson – крестник (крестный сын)
Goddaughter – крестница (крестная дочь)

Важно знать кроме названий родственников также и термины, связанные с супружеством. В рассказе о вашей семье или просто в дружеской беседе можно использовать следующие слова:

boyfriend – возлюбленный, молодой человек
girlfriend – возлюбленная, девушка
fiancé / groom / bridegroom – жених
fiancée / bride – невеста
husband – муж
wife – жена
spouse – супруг, супруга
Divorced – разведенный
Engaged – помолвленный, обрученный
Ex-husband – бывший муж
Ex-wife – бывшая жена
Ex – бывший/бывшая
Identical twins – однояйцевые близнецы
Lover – любовник, любовница
Married – женатый, замужняя
Separated – не разведенные, но и не проживающие одной семьей
Single – холостой, незамужняя
Triplets – тройняшки
Twins – близнецы, двойняшки
Widow – вдова
Widower – вдовец

Приставка ex, которая используется на английском у таких членов семьи как ex-wife (бывшая жена), имеет более широкое применение. Эта же приставка используется, например, по отношению к политикам (ex-minister — бывший министр). Однако вместо этого также может использоваться слово former (former presidents of the US — бывшие президенты США).

Dialogue
Sam: So you have nieces and nephews then?
John: Oh yes. My sister divorced my brother-in-law before they had any kids but my brothers have twins.
Sam: Your parents must be very proud of their grandchildren
John: It’s Gran that is most proud. Grandfather and she love to baby sit
Sam: Do you get along with your sisters-in-law?
John: They are really nice. Suzie, my eldest brother’s wife is an Olympic swimmer!

Диалог
Cэм: Значит, у тебя есть племянницы и племянники?
Джон: О да. Моя сестра развелась с зятем, когда у них еще не было детей, а вот у моих братьев – близнецы.
Сэм: Твои родители, наверное, очень гордяться внуками.
Джон: Больше всего гордится бабуля. Они с дедушкой обожают нянчиться с детьми.Сэм: А у тебя хорошие отношения с женами братьев?
Джон: Они очень милые. Съюзи, жена моего старшего брата, – олимпийская пловчиха!

Полезные выражения, фразовые глаголы и идиомы на тему «семья»

Для составления тематического рассказа о семье или обсуждения этой теми недостаточно будет знания названия родственников, нужно использовать фразы и конструкции, которые непосредственно связаны с темой семьи.

Adopted child (son, daughter) – приемный/усыновленный ребенок (сын, дочь)
Ancestors – предки
Child (children) – ребенок (дети)
Divorce – развод
Engagement – помолвка
Foster (foster son, foster daughter) – приемный, патронатный (о семье)
Honeymoon – медовый месяц
In-laws – родные со стороны мужа или жены (по отношению к другому супругу)
Marital status – семейное положение
Marriage – брак
Single-parent family – семья с одним родителем
Same-sex family – однополая семья
Sambo – шведская семья
The kin / the folks – родня
The only child – единственный ребенок (в семье)
Wedding – свадьба
For ages – на долгие годы
To get on well – хорошо ладить
To live together – жить вместе
To date – встречаться с кем-то
To love and support – любить и поддерживать
Do you have any brothers or sisters? – у тебя есть братья или сестры?
Yes, I’ve got … – да, у меня есть …
No, I’m the only child – нет, я единственный ребенок
Have you got any kids? / do you have any children? – у тебя есть дети?
I don’t have any children – у меня нет детей
I am child-free – я чайлдфри (я не хочу заводить детей)
Where do your parents live?
– где живут твои родители?
What do your parents do? – чем занимаются твои родители?
Are your grandparents still alive? – твои бабушка и дедушка еще живы?
Where do they live? – где они живут?
Are you married? – ты женат?, ты замужем?
Are you seeing anyone? – ты с кем-нибудь встречаешься?
I’m seeing someone – у меня уже кто-то есть

Dialogue
– What is a typical Canadian family?
– Normally a Canadian family has, I would say, typically two parents and mostly two children, but, of course, there is always variations, and it’s not better to have one type of family or the other. Sometimes there could be one parent, sometimes children don’t have to live with their parents.
– What age do most people tend to get married at?
– I would say most people now get married in their later twenties. I find that my parents’ generation. it seemed that everybody was getting married in between twenty and twenty five, but now I find that people usually get married around twenty five to thirty.
– Do the young follow their parents’ advice, what they should do, and who they should date?
– I think that everybody always worries about their parents’ opinion, and hope that their parents would like who they might be dating
– Is divorce typical in Canada?
– I wouldn’t say, divorce is a typical thing in Canada, but it’s not uncommon to hear of divorce. I would say most people do not get divorced, obviously, but I wouldn’t be shocked to hear, that somebody would be getting divorced, no.

Знание английских идиом и фразовых глаголов поможет расширить ваш словарный запас и обогатит речь выражениями, без которых невозможно свободное общение на английском языке. Они помогут сделать ваш рассказ о семье более эмоциональным и насыщенным.

How is your family перевод на русский. Смотреть фото How is your family перевод на русский. Смотреть картинку How is your family перевод на русский. Картинка про How is your family перевод на русский. Фото How is your family перевод на русский

It runs in the family

Если какое-то общее качество или способность наблюдается у некоторых членов семьи, то обычно говорят «It runs in the family», что-то вроде «Это у них/нас семейное».

My brother and I have curly hair. Some of my cousins have curly hair too. It runs in the family. — У моего брата и у меня кудрявые волосы. У некоторых моих двоюродных братьев тоже кудрявые волосы. Это у нас семейное.
My son knows how to crack me up. He has a keen sense of humour. So does my husband. It runs in the family. — Мой сын знает как меня рассмешить. У него очень тонкое чувство юмора. Как и у моего мужа. Это семейное.

To take after somebody — пойти в кого-то

People, who know our family well, say that the girls take after my dad, both in appearance and character. And my brother takes after my mom. — Люди, которые хорошо знают нашу семью, говорят, что девочки пошли в отца, и внешностью и характером. А брат пошёл в маму.
Fred has a wild streak and it scares me how much he takes after his uncle George. — У Фреда дикий нрав и меня пугает насколько в этом он походит на своего дядю Джорджа.

To get on/to get along with — ладить с кем-либо

I have a teenaged brother. We are 7 years apart. Despite the fact that he is a notorious troublemaker and real pain in the neck, we get along. But my sister and Daniel don’t always get along with each other. — У меня есть брат-тинейджер. Между нами разница в 7 лет. Несмотря на то, что он всех достает, мы хорошо ладим с ним. А вот с сестрёнкой они не всегда ладят.
It’s not always easy to get along with my older sister, because she is bossy. — Ладить с моей старшей сестрой не всегда легко, потому что она любит покомандовать.

To be brought up/ to be raised — быть воспитанным (определенным образом)

My sister was raised by my grandparents. — Мою сестру воспитывали бабушка с дедушкой.
I was brought up in the family of college professors. — Я выросла в семье преподавателей вуза.
My friend Josh is a very well-brought-up man. — Мой друг Джош — хорошо воспитанный человек.
He was brought up to respect his elders. — Он был воспитан уважать старших.

Sibling rivalry — соперничество между братьями и сестрами

Siblings are expected to share many things when they are young. — Братьям и сестрам, когда они маленькие, приходится делиться (многими вещами).

To be like one of the family — быть как член семьи

Terra, we are happy to have you stay with us this summer. You are like one of the family. — Терра, мы рады, что ты будешь жить с нами этим летом. Ты для нас — член семьи.

Грамматические особенности в теме «семья»

При обсуждении любой темы важно учитывать не только лексический запас, но и грамматические моменты. Поэтому когда вы затронете тему семьи, необходимо помнить о следующем:

Чем отличаются mister, missis и miss

Это тоже связано с семьей, ведь обращение к девушке или женщине в английском языке отличается в зависимости от ее семейного положения.

С мужчинами все проще:

Mr (mister) — это уважительное обращение к любому мужчине, вне зависимости от того, женат он или нет.

С женскими обращениями посложнее:

Miss — это уважительное обращение к девочке или незамужней девушке. Если вы обращаетесь к ребенку, можно смело использовать miss (как Miss Katy).

Mrs (missis) — уважительное обращение к замужней девушке или женщине.

Ms — универсальная форма для обращения на письме, когда вы не знаете, сколько лет вашему адресату и замужем ли она.

В разговоре вы можете интуитивно попытаться угадать, какое обращение будет более уместно (miss или missis). Если не угадаете, будет неловко. Поэтому лучше избегать таких категоричных обращений до тех пор, пока вы не будете знать точно, какое подходит.

How is your family перевод на русский. Смотреть фото How is your family перевод на русский. Смотреть картинку How is your family перевод на русский. Картинка про How is your family перевод на русский. Фото How is your family перевод на русский

Геймификация как средство повышения мотивации

Пословицы и высказывания известных людей о семье

Тема семьи всегда волновала как обычных, так и известных людей. У каждого народа есть свои представления об отношениях relations и обычаях в семье. Народная мудрость коротко сформулирована в пословицах. Ниже представлена подборка пословиц разных народов и высказываний выдающихся личностей по теме семьи на английском языке.

Adam was the luckiest man: he had no mother-in-law. Mark Twain —Адам был счастливейший из людей, у него не было тещи.

I don’t know who my grandfather was. I am much more concerned to know what his grandson will be. Abraham Lincoln —Я не знаю, кем был мой дед. Меня больше интересует кем будет мой внук.

A brother is a friend provided by nature. Legouve Pere — Брат это друг данный природой.

It is not possible for one to teach others who cannot teach his own family. Confucius
—Нельзя учить других тому, кто не может научить свою семью.

Children have never been very good at listening to their elders, but they have never failed to imitate them. James Arthur Bladwin —Дети никогда не были хороши слушая старших, но они всегда отлично копировали их.

The family is a haven in a heartless world. — Семья — это приют в бессердечном мире.

You don’t choose your family. They are God’s gift to you. / Desmond Tutu—Вы не выбираете семью. Это Ваш подарок от Бога.

All happy families resemble one another; every unhappy family is unhappy in its own way. Leo Tolstoy — Все счастливые семьи счастливы одинаково; каждая несчастная семья несчастна по своему.

Why waste your money looking up your family tree? Just go into politics and your opponents will do it for you. Mark Twain —Зачем терять деньги изучая свое фамильное дерево. Просто идите в политику и Ваши оппоненты сделают это за Вас.

When our relatives are at home, we have to think of all their good points or it would be impossible to endure them. George Bernard Shaw —Когда наши близкие дома, мы должны думать про их хорошие черты. В противном случае выносить их невозможно.

Other things may change us, but we start and end with family. Anthony Brandt —Другие вещи могут менять нас, но начинаем и заканчиваем мы в семье.

Ура. Мы разобрали тему семьи на английском для детей и взрослых. Это была очень больше статья, и мы очень надеемся, что она была вам полезна. Ведь семья — это большое счастье, и важно усеть правильно говорить об этом.

EnglishDom #вдохновляемвыучить

Источники информации:

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *