Im looking for a boy made in japan

Im looking for a boy made in japan

Текст песни Made in Japan (Ysa Ferrer) с переводом

J’passe le clair de mes nerfs sur du papier bulle

Des journées sans horaires et des nuits somnambules

Je trouve la vie vulgaire, vulgaire et sans scrupules

Je voudrais changer d’air et changer d’attitude

I’m looking for a boy made in Japan

J’ai vu mon astrologue, sauf erreur de calcul

Les gémeaux sont en vogue, cette année, ça se bouscule

Si j’ai bu ses paroles comme un alcool à bulles

J’m’emballe pas, j’suis pas folle mais mes rêves s’accumulent

I’m looking for a boy made in Japan

Ah, ah, ah! Ah, ah, ah! Ah, ah, ah! Ah, ah, ah!

I’m looking for a boy made in Japan

Перевод песни Made in Japan

Я провожу чистоту своих нервов на пузырчатой бумаге

Дни без расписания и лунатические ночи

Я нахожу жизнь вульгарной, вульгарной и беспринципной

Я хотел бы изменить воздух и изменить отношение

Я смотрю на мальчика, сделанного в Японии

Секс-друг, игрушка, любовь в волшебном, волшебном, волшебном мире

Секс-друг, игрушка, любовь в волшебном, волшебном, волшебном мире

Я видел своего астролога, если не ошибаюсь в расчетах

Близнецы в моде, в этом году это происходит

Если бы я выпил его слова, как пузырьковый спирт

Я не волнуюсь, я не сумасшедшая, но мои мечты накапливаются

Я смотрю на мальчика, сделанного в Японии

Секс-друг, игрушка, любовь в волшебном, волшебном, волшебном мире

Секс-друг, игрушка, любовь в волшебном, волшебном, волшебном мире

Ай-ай-ай! Ай-ай-ай! Ай-ай-ай! Ай-ай-ай!

Я смотрю на мальчика, сделанного в Японии

Секс-друг, игрушка, любовь в волшебном, волшебном, волшебном мире

Секс-друг, игрушка, любовь в волшебном, волшебном, волшебном мире

История песни Big in Japan – Alphaville

Известную фразу “big in Japan” («крут в Японии») в английском языке используют для описания западных музыкальных групп, востребованных в Японии, но еще или уже не пользующихся популярностью в родных странах. К слову, нечто подобное последнее время происходит в России, куда вереницей тянутся с концертами зарубежные идолы восьмидесятых и девяностых, слушать музыку которых особо не желают на родине.

История песни Big in Japan

Выражение “big in Japan” позаимствовал Мариан Голд, основатель Alphaville, для названия одной из самых популярных песен группы. Это был дебютный сингл команды, благодаря которому она прославилась.

О чём песня? Поначалу Мариан рассказывал, что смысл композиции Big in Japan соответствует значению фразы. Дескать, речь идет о музыкантах, добившихся признания в Японии, продающих там свои пластинки огромными тиражами, и так далее. Правда, не все поклонники Alpaville верили в отсутствие подтекста. Оказалось, не зря.

В 1998 году в интервью онлайн-изданию Re.Flexion Мариан признался, что в Big in Japan он подразумевал совсем не то, о чем говорил ранее. Оказалось, что это песня о «влюбленной паре, которая пытается соскочить с героина». Они мечтают о спокойной и приятной жизни без наркотиков, полной «настоящих эмоций, правдивых слов».

В том же интервью Мариан вспомнил, откуда взялось название песни. В 1977 году он часто бывал в одном из берлинских клубов, где надеялся встретить Дэвида Боуи. Там он однажды купил альбом британской группы Big in Japan и задумался о смысле этого выражения. О том, что можно быть значимым где-то далеко, даже если здесь ты никто. Мариану показалось, что эта фраза прекрасно впишется в его историю о влюбленных, и он включил ее в припев.

Видеоклип Big in Japan

Посмотрим музыкальное видео Big in Japan – Alphaville.

Сингл Big in Japan быстро взлетел на вершины хит-парадов. Его часто перепевали другие музыканты. Один из наиболее ярких каверов записала группа Guano Apes. Предлагаем посмотреть видеоклип.

Интересные факты

Текст песни Big in Japan – Alphaville

Winter’s cityside
Crystal bits of snowflakes
All around my head and in the wind
I had no illusions
That I’d ever find a glimpse
Of summer’s heatwaves in your eyes
You did what you did to me
Now it’s history I see
Here’s my comeback on the road again
Things will happen while they can
I will wait here for my man tonight
It’s easy when you’re big in Japan

When you’re big in Japan tonight
Big in Japan, be tight
Big in Japan, the eastern sea’s so blue
Big in Japan, alright
Pay then I’ll sleep by your side
Things are easy when you’re big in Japan
When you’re big in Japan

Neon on my naked skin, passing silhouettes
Of strange illuminated mannequins
Shall I stay here at the zoo
Or should I go and change my point of view
For other ugly scenes
You did what you did to me
Now it’s history I see
Here’s my comeback on the road again
Things will happen while they can
I will wait here for my man tonight
It’s easy when you’re big in Japan

Перевод песни Big in Japan – Alphaville

Зимний город,
Кристальные снежинки
Покрыли всю мою голову и летают по ветру
Я уже не надеюсь
Когда-либо увидеть проблеск
Летней жары в твоих глазах
Того, что ты со мной сделал, не вернуть
Я понимаю, теперь это в прошлом,
Я снова прихожу в себя
В жизни всякое бывает
Сегодня я буду ждать здесь своего мужчину
Это легко, если ты крут в Японии

Если сегодня ты крут в Японии
Крут в Японии, держись
Крут в Японии, восточное море такое голубое
Крут в Японии, все в порядке
Заплати, и я буду спать рядом с тобой,
Если ты крут в Японии

Неоновые огни на моей обнаженной коже, плывущие силуэты
Странных освещенных манекенов
Остаться мне здесь, у зоопарка,
Или же уйти и изменить свои взгляды
Ради других уродливых сцен
Того, что ты со мной сделал, не вернуть
Я понимаю, теперь это в прошлом,
Я снова прихожу в себя
В жизни всякое бывает
Сегодня я буду ждать здесь своего мужчину
Это легко, если ты крут в Японии

Ты, как девочка из аниме
Мама, извини, ухожу к ней.
Нету крепче для меня сетей
Разговора с ней
Дай улететь
Я твой хокагэ, убит
Мой император, скажи,
Затухает мой сердечный мотив
сколько лет ходьбы позади?
Дай мне уйти, дай дай мне уйти.
Я пропустил свой прилив,
Пусть не красноречив
Где тебя искать в городе молитв?
Почему не звонит?
В каких горах я убит?

Листья разлетаются запахом обмана
Я лечу в Японию, может это странно,
Листья разлетаются запахом обмана, не пойми неправильно, всё идёт по плану.

Made in Japan,
как Наруто целый день
Красный круг на шее, хей
Ведь мы — made in Japan,
made in Japan
Made in Japan,
как Наруто целый день
Ты не веришь, так проверь
Ведь мы — made in Japan,
made in Japan.

Сакура, катана и зелёный чай
На закате века расцветёт бансай.
Тысячи династий, бродит самурай,
что за твоим взглядом знать дай, ай, ай, Айфон делай фото быстро, улетаю в Киото
Токио, Осака, Хагасаки, Сидзуока Сделано в Японии, теперь это надолго!
Источник teksty-pesenok.ru

Не пройдёт минуты, как уже
соскучишься,
чемодан собрала ухожу не мучайся!
Листья разлетаются запахом обмана
Я лечу в Японию, может это странно
Листья разлетаются запахом обмана, не пойми неправильно, всё идёт по плану

Made in Japan,
как Наруто целый день
Красный круг на шее, хей
Ведь мы — made in Japan,
made in Japan
Made in Japan,
как Наруто целый день
Ты не веришь, так проверь
Ведь мы — made in Japan,
made in Japan.

Alphaville «big in japan» — смысл песни

Группа Alphaville была на пике популярности в 80-х годах, популярность обрели благодаря удачному выходу песни «Big In Japan» и «Forever Young». Обе песни вышли в 1984 году. Интересно, что «Big In Japan» — это первый официально выпущенный сингл группы и именно эту песню узнают многие и сейчас. Большой популярности группа достигла в Европе, в то время как в Америке они не были приняты публикой так хорошо.

Состав группы менялся несколько раз за ее существование, а так же в 1983 году фронтмен решил поменять название на Alphaville, так как решил, что название “Forever Young” (вечно молодой) будет выглядеть странно, когда они будут давать свои концерты через 10-15 лет. На тот момент ему было 30 лет, другим участникам группы около 25. Название, кстати, было выбрано не случайно, это название одноименного фильма, который был очень популярен в то время.

В 1993 году случилось немыслимое для группы — они дали свой первый сольный концерт. Это было турне состоящее из одного концерта. Так после десяти лет существования случился первый концерт, который зажег много молодых сердец, которые фанатели от Alphaville. Не нужно говорить, что после этого поклонников у группы стало значительно больше. Зрители концерта восхищенно говорят, что концерт был удивительным.

Они сыграли свои песни точно так, как они звучали на записи. Для этого пришлось вывести на сцену десятки музыкантов. Для электронной музыки тех времен — это было уникальное событие. Обычно из-за технических ограничений электронная музыка на концертах звучала куда скучнее, чем студийные записи. Стоит также отметить, что вокал на концерте был более выразительным, а тембр чувствовался во всем теле. Это было несравнимо лучше студийных записей.

Так в чем же смысл песни “Big in Japan”? Чтобы полностью понять, что хотел сказать автор, нужно знать предысторию. Сам автор, Мариан Голд, говорит, что только один человек сразу правильно понял, про что песня. Со слов автора, песня посвящалась наркоманам, которых было достаточно много среди его друзей. Об этом можно понять по упоминанию станции Zoo в Берлине, которая была долгое время местом встречи наркоманов.

И история, которая рассказывается в песне, говорит о влюбленной паре, которая имела желает избавится от зависимости и представляет жизнь без криминала, с живыми эмоциями, со светлым сознанием. А выражение “Big in Japan” (крутой в Японии) показывает, что есть место, где ты можешь быть успешным и важным, даже если в текущем окружении ты никто и тебя не уважают.

Так же есть другой смысл, который пользуется популярностью. Впервые его написали журналисты и он говорит о том, что в Японии ты можешь стать большим человеком. На то время рынок музыки в Японии был намного больше, чем в Европе, пластинки даже не самой популярной группы расходились там миллионными тиражами, когда в Европе она была никому не интересна. Кроме того в песне говорится, что быть богатым проще. Имея власть и деньги, твоя жизнь будет простой и даже любовь можно приобрести за деньги.

Alphaville — это пример, когда группа становится популярной из-за одной-двух успешных песен. Когда слушаешь песню “Big in Japan”, есть ощущение, что исполнитель поет о том, что он сам пережил, что его волнует. Именно это и оставит эту песню навсегда на страницах истории.

Данный перевод песни на русском языке является художественным, т.е. перевод недословный. Чтобы узнать дословный перевод песни, можете наводить мышкой на английские слова.

Big in Japan

Winter’s cityside
Crystal bits of snowflakes
All around my head and in the wind
I had no illusions
That I’d ever find a glimpse
Of summer’s heatwaves in your eyes
You did what you did to me
Now it’s history I see
Here’s my comeback on the road again
Things will happen while they can
I will wait here for my man tonight
It’s easy when you’re big in Japan

Ah when you’re big in Japan tonight
Big in Japan, be tight
Big in Japan, ooh the eastern sea’s so blue
Big in Japan, alright
Pay then I’ll sleep by your side
Things are easy when you’re big in Japan
Oh when you’re big in Japan

Neon on my naked skin, passing silhouettes
Of strange illuminated mannequins
Shall I stay here at the zoo
Or should I go and change my point of view
For other ugly scenes
You did what you did to me
Now it’s history I see
Things will happen while they can
I will wait here for my man tonight
It’s easy when you’re big in Japan

Ah when you’re big in Japan tonight
Big in Japan, be tight
Big in Japan, ooh the eastern sea’s so blue
Big in Japan, alright
Pay then I’ll sleep by your side
Things are easy when you’re big in Japan

Велик в Японии

Ах, когда ты велик в Японии, в эту ночь,
Велик в Японии, крепись,
Велик в Японии, о-о-о, восточные моря так чисты.
Велик в Японии, ну ладно,
Заплати, и я останусь с тобой на ночь.
Все просто, когда ты велик в Японии,
О, когда ты велик в Японии.

Ах, когда ты велик в Японии, в эту ночь,
Велик в Японии, крепись,
Велик в Японии, о-о-о, восточные моря так чисты.
Велик в Японии, ну ладно,
Заплати, и я останусь с тобой на ночь.
Все просто, когда ты велик в Японии.

Примечания

1) Речь в песне идет о паре, страдающей наркотической зависимостью, и о преодолении этой зависимости. В данных строках, в частности, говорится о мидриазе (мидриаз — это расширение зрачка. Данное явление часто возникает вследствие применения фармакологических препаратов), который иначе также называют «лёд в зрачках».
2) Фраза «Big in Japan» («Большой в Японии», известный в Японии, великий в Японии) применяется к западным музыкантам, популярность которых спала в США и Великобритании, но осталась в Японии. В 1960—1970-х годах поп-культура Японии не пользовалась одобрением среди англоговорящего населения. Группа могла иметь тысячи фанатов в Японии, однако на деле она не была успешной.
Идея песни пришла в голову солисту группы Мариану Голду, когда он шёл в клуб на встречу с Девидом Боуи, который приехал в Берлин, по слухам, лечиться от наркомании. В этом клубе Мариан купил пластинку британской панк-группы «Big in Japan», откуда он и заимствовал эту фразу.
3) в оригинале «Zoo» (Зоопарк). Однако речь идет о станции метро «Зоологический сад». По словам Мариана Голда: «Даже в наши дни Берлинская станция Zoo (Zoologischer Garten — Зоологический сад) — важное место встречи наркоманов. Вот почему она стала местом действия песни».

Источники информации:

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *