Как по английски будет слово машина
машина
1 машина
2 машина
государственная машина — apparatus, state machine, the wheels of state
доильная машина — milker, milking-machine
наборная машина — composing-machine, type-setting machine
счетная машина — calculator; calculating machine
санитарная машина — field ambulance, field hospital
3 машина
4 машина
5 машина
6 машина
7 машина
машина
Механическое устройство с согласованно работающими частями, осуществляющее целесообразные движения для преобразования энергии, материалов или информации.
[ Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР) ]
машины, механизмы
Совокупность связанных между собой частей и устройств, как минимум одно из которых движется, имеет соответствующий привод, органы управления и энергетические узлы, соединенные вместе для определенного применения, например для обработки, переработки, производства, транспортирования или упаковки материалов.
Термины «машина» и «механизм» также распространяются на совокупность машин, которые размещаются и управляются таким образом, чтобы функционировать как единое целое.
Примечание
В приложении А приведено общее схематическое изображение машины.
[ ГОСТ Р ИСО 12100-1:2007]
машина
Общность связанных между собой частей или устройств, от которых что-то движется, а также элементы привода, управления, энергетические узлы и т.д., которые служат для определенного применения, такого как переработка, обслуживание, поступательное движение и подготовка материала. Под термин «машина» попадает также и совокупность машин, которые так устроены и управляемы, что они взаимодействуют как единое целое для достижения одной и той же цели.
[ ГОСТ Р 51333-99]
машина
Совокупность технических средств, предназначенных в процессе их целенаправленного применения для достижения установленных результатов.
[ ГОСТ Р 43.0.2-2006]
машина
Ряд взаимосвязанных частей или узлов, из которых хотя бы одна часть или один узел двигается с помощью соответствующих приводов, цепей управления, источников энергии, объединенных вместе для конкретного применения (обработки, переработки, перемещения или упаковки материала).
[Технический регламент о безопасности машин и оборудования]
существительное ↓
глагол
прилагательное ↓
Мои примеры
Словосочетания
Примеры
I always go to work by car.
Я всегда езжу на работу на машине.
I’ll wait in the car.
Я буду ждать в машине.
He needs a car to get to work.
Чтобы добраться до работы, ему нужна машина.
She bought a new car.
Она купила новый автомобиль.
He isn’t old enough to drive a car.
Ему ещё рано водить машину.
She backed the car into the garage.
Она въехала в гараж задним ходом.
Cars were parked on both sides of the road.
По обе стороны дороги были припаркованы автомобили.
I’ve left my bag in the car.
Я оставила свою сумку в машине.
He got into the car and drove away.
Он сел в машину и уехал.
Car crime is the fastest-growing crime.
Преступления, связанные с автомобилями, являются наиболее быстро растущим видом преступности.
Police cars circled the building.
Здание окружили полицейские машины.
Three cars had jumped the rails.
Три вагона сошли с рельсов.
Coughlan was killed in a car accident.
Кафлен погиб в автокатастрофе.
Dan got out of the car and locked the door.
Дэн вылез из машины и запер дверь.
They took a cable car to the top of the mountain.
Они сели на фуникулёр, чтобы добраться до вершины горы.
Примеры, ожидающие перевода
You really ought to walk a bit more, rather than taking the car everywhere.
существительное ↓
глагол
Мои примеры
Словосочетания
Примеры
The machine is easy to use.
Эта машина проста в использовании.
The washing machine is playing up again.
Стиральная машина опять барахлит.
Is the machine going now?
My machine’s just crashed.
Моя машина только что зависла / упала. (о компьютере)
The machine handles well.
Машина работает очень послушно.
It’s a very simple machine.
Это очень простая машина.
The machine has a complicated design.
Машина имеет сложную конструкцию.
The washing machine’s broken again.
Стиральная машина опять сломалась.
Lisp-based machine
He was a small cog in a large machine.
Он был маленьким винтиком в большом механизме.
Do you know how to operate this machine?
Ты знаешь, как управляться с этой машиной?
I need to get the washing machine fixed.
Мне нужно починить стиральную машину.
The machine had a flawed design.
У этой машины были дефекты конструкции.
The gloves are machine washable.
Эти перчатки можно стирать в машине.
He oiled the bearings of the machine.
Он смазал подшипники машины.
He was bragging about his new machine.
Он хвастался насчёт своей новой машины.
This machine presses vegetables into juice.
Эта машина выдавливает сок из овощей.
The cover protects the machine from dust.
Крышка защищает аппарат от попадания пыли.
Finally I could get an operational machine.
В конце концов, мне дали исправную машину.
This machine will pound the rocks into powder.
Эта машина перемалывает камень в порошок.
The machine squares the wood into flat boards.
Этот станок превращает дерево в плоские доски.
The fax machine is broken.
The new machine functions well.
Новое оборудование функционирует хорошо.
Is the machine still recording?
Аппарат всё ещё записывает?
The moving parts of the machine
Движущиеся части станка
The machine is working properly.
Машина работает нормально.
Coins jangled out of the machine.
Монеты со звоном высыпались из аппарата.
The machine does an adequate job.
Машина работает вполне сносно.
Quiet — the machine’s still taping.
Тихо: запись ещё идёт.
The machine creates a lot of noise.
Машина создаёт много шума.
Примеры, ожидающие перевода
This machine automatically cycles
The letters are sorted by machine.
The machine reset the bowling pins.
Секреты английского языка
Сайт для самостоятельного изучения английского языка онлайн
Как назвать машину по-английски
Posted on 2014-07-24 by admin in Разговорник // 0 Comments
В данном посте мы выясним, как можно по-английски называть один из главных артефактов современной цивилизации – автомобиль или машину – a car, и рассмотрим все возможные его синонимы.
Synonyms for “Car”
Разумеется, идеально называть машину «Car» — это самое употребляемое слово, но есть и другие, о которых также нужно знать. Формальный термин — automobile, и его сокращенная, но не менее популярна форма auto, используются для элегантных авто, но за этим словом скрывается некоторая напыщенность, а словом motorcar чаще называют автомобили старых марок.
Что касается слова vehicle, оно подразумевает все виды дорожного транспорта, имеющие двигатель.
Для достижения поэтически-юмористического эффекта автомобиль могут называть chariot (колесница) или phaetoеn (фаэтон). Более неформально автомобиль называют buggy (кабриолет) и babe magnet (магнит для девушек, т.е. крутая машина, привлекающая внимание девушек к мужчинам), если это «вылизанная» спортивная машина. Разумеется babe magnet – это ироничное название машины.
Categories and sizes
А теперь посмотрим, какими словами и фразами мы можем назвать категорию и размер машин:
Некоторые марки машин побуждают придумывать необычные названия:
Иногда машины называют не очень привлекательными названиями, которые по-русски звучат как «колымага, драндулет, развалюха, ведро с болтами» и т.п.:
Среди более приятных названий можно выделить ride (средство передвижения), wheels или set of wheels (колеса).
Как переводится на английский слово машина?
Как переводится на английский слово машина?
У слова «машина» в русском языке есть несколько значений, в зависимости от того, какое именно значение Вас интересует, следует выбирать вариант перевода. К примеру, если вы имеете ввиду легковой автомобиль, то перевод на английский язык будет «car» (или даже «passenger car») или «machine», а, например, для стиральной машины аналогом в английском языке будет «washer» или «washing machine»
Переводов будет несколько в зависимости от контекста.
Большинство легковых машин называются a car.
Грузовики называются a truck, a lorry.
Смотря о какой машине идет речь. Если это обычная легковая машина, то ее называют «Car».
Если имеется ввиду стиральная машина, то в таком случае используется «washer»
Абсолютно любой автомобиль: легковой, грузовик и т.п обозначается как «vehicle».
Выражение to feel tongue-tied означает буквально следующее: лишиться дара речи (от стеснения или изумления).
В различных контекстах и речевых ситуациях это выражение также может означать: быть молчаливым, быть косноязычным.
Выражение tie tongue означает заставить кого-либо замолчать, не давать кому-либо говорить.
a bad quarter of an hour-плохая(дурная)четверть часа
able to work-возможность работы
be glad to meet smb.-будут рады всnрече с smb-последнее слово сокращено, его не перевести
cakes and ale-торты и эль
call a strike-объявить забастовку
Can you cope?-можете ли вы справиться
capacity to work-трудоспособность
damn smth. with faint phrase-проклятие(черт)фразы слабые.но smth.опять же не перевести, т.к. слово сокращено
ear to the ground-ухо к земле (прислушиваться)
fair enough-достаточно справедливо
gallon of white-белый галлон(я сомневаюсь в точности)
good condition-хорошее состояние, либо хорошие условия
ice coffee-холодный кофе(возможно кофе со льдом)
I’ll give you a hand-я дам вам руку
in good repair-в хорошем состоянии
Jack in the cellar-Джек в подвале(возможно козырь в рукаве)
make a hit-сделать хит
of unsound mind-душевнобольной
off day-выходной день
Please do not touch-пожалуйста не трогайте
quick fix-быстрое решение
raise a stink-поднять вонь
safe guess-полагаю сейф
take a beating-получить побои
tedious affair-утомительное дело
the land of the leal- земля Леал(очевидно название населенного пункта)
the nature of things-природа вещей
the time of day-время суток
the weaker vessel-слабее, чем судно
There is nobody one can call-нет никого, кто может вызвать(позвонить)
thin end of the wedge-тонкий конец клина
to be at work-быть на работе
to can the duty-может долг
under a cloud-под облаком
wait for the cat to jump-дождитесь пока кошка прыгнет
What did you do it for?-что вы делали
yellow man-желтый человек(возможно китаец,кореец )