Как по английски машина под стулом

Как по английски машина под стулом. Смотреть фото Как по английски машина под стулом. Смотреть картинку Как по английски машина под стулом. Картинка про Как по английски машина под стулом. Фото Как по английски машина под стулом

Prepositions and pronouns of place
Предлоги и наречия места

В предыдущих разделах мы описывали предметы, окружающие нас, говорили об их размерах и цвете:

The sky isn ´ t red

Знакомиться с английскими предлогами будем следующим образом: перечислим каждый из предлогов, стоящих на повестке дня и вместе с ними приведём образцы предложений, чтобы наглядно увидеть, как их использовать.

Начнём с предлога in (в) и на его примере увидим, как строятся предложения со всеми остальными предлогами.

in – в

Этот предлог очень простой. Будем его использовать, когда хотим сказать, что предмет находится внутри чего-то.

The pencil is in the box – Карандаш находится в коробке
The boys are in the room – Ребята в комнате
Mr. Brown is in London – Мистер Браун в Лондоне

В каждом подобном предложении обязательно должен стоять глагол is (есть, находится) или глагол are во множественном числе (находятся). В то же время, как сам объект, так и место, в котором он расположен, мы сопровождаем определёнными артиклями, поскольку говорим о конкретных объектах и о конкретных местах.

The car is in the garage – Конкретная машина находится в конкретном гараже

The cars are in the garage – Конкретные машины находятся в конкретном гараже

Хотя в русском языке мы можем просто опустить слово «нахóдится» и сказать «машина в гараже», в английском языке так делать нельзя.

Не говори : The car in garage

Очень важно помнить о глаголах is и are и использовать их по назначению. Для проверки попробуй сказать самостоятельно:

Мистер Вильямс находится в Москве

on – на

The book is on the table – Книга находится на столе

Обрати сразу внимание на то, что в различных предложениях глаголы is и are можно также иногда переводить другими словами, как например, «лежит», «стоит» или вообще можно оставить эти глаголы без перевода.

The book is on the table – Книга лежит на столе
The lamp is on the table – Лампа стоит на столе
The socks are on the bed – Носки на кровати

Газета находится на диване

Стаканы стоят на столе

Картина висит на стене

under – под

The ball is under the bed – Мяч лежит под кроватью
The flower is under the tree – Цветок находится по деревом

Кошка находится под столом

in front of – напротив , впереди

The supermarket is in front of the school – Супермаркет находится напротив школы

Гостиница находится перед банком

Супермаркет находится перед парком

Диван стоит напротив телевизора

behind – сзади , за

The car is behind the house – Машина за домом

The river is behind the forest – Река находится за лесом

Куртка висит за дверью

Ключ лежит за шкафом

on the right of – справа от
on the left of – слева
от

The parking is on the right of the office – Парковка находится справа от офиса

The painting is on the left of the window – Картина висит слева от окна

Данные наречия места тоже являются составными (как in front of ). Тут тоже предлог of служит связкой, чтобы следующее слово поставить в родительный падеж. Если же никакого слова после on the right или on the left не идёт, то предлог of уже не нужен.

Кружка справа от тарелки

Мышка находится справа от компьютера

Деревья находятся слева от школы

near – рядом, около

The park is near the house – Парк находится рядом с домом

The river is near the wood – Река находится около леса

Ключи находятся рядом с телефоном

Ванная находится рядом с кухней

far from – далеко от

Britain is far from Russia – Британия находится далеко от России

The downtown is far from here – Центр города находится далеко отсюда

Лес находится далеко от города

Пляж находится далеко от гостиницы

Questions . Вопросы

Рассмотрев различные предлоги и наречия места в утвердительных предложениях, перейдём к вопросительным предложениям.

Что бы задать вопрос «где находится?», нам понадобится вопросительное слово Where? – Где?

The book is on the table – Книга находится на столе

The car is behind the house – Where is the car? (Где машина?)

The keys are on the right of the phone – Where are the keys? (Где ключи?)

Direct questions. Прямые вопросы

Прямые вопросы с подобными предложениями также очень просты – всего лишь надо помнить порядок слов. Приведём примеры :

The book is in the bag – Is the book in the bag?

The cars are in the garage – Are the cars in the garage?

Карандаш находится в сумке?

Как по английски машина под стулом. Смотреть фото Как по английски машина под стулом. Смотреть картинку Как по английски машина под стулом. Картинка про Как по английски машина под стулом. Фото Как по английски машина под стулом Как по английски машина под стулом. Смотреть фото Как по английски машина под стулом. Смотреть картинку Как по английски машина под стулом. Картинка про Как по английски машина под стулом. Фото Как по английски машина под стулом Как по английски машина под стулом. Смотреть фото Как по английски машина под стулом. Смотреть картинку Как по английски машина под стулом. Картинка про Как по английски машина под стулом. Фото Как по английски машина под стулом

Как по английски машина под стулом. Смотреть фото Как по английски машина под стулом. Смотреть картинку Как по английски машина под стулом. Картинка про Как по английски машина под стулом. Фото Как по английски машина под стулом

Exercises
Упражнения

1. Соедини противоположные значения

on far
on the right in front
behind under
near on the left

2. Выбери правильный предлог

1. The boy is on / in the room; 2. Sam is in / under America; 3. England is far from / near Russia; 4. The tourists are on / in the hotel; 5. The sofa is behind / in front of the window.

3. Скажи по-английски

В городе
На кровати
Под диваном
Справа от двери
Слева от шкафа
За домом
Далеко от Москвы
Рядом с кафе

4. Переведи предложения на русский язык

1. The people are near the park; 2. The guitar is under the shelf; 3. The sea is far from the city; 4. The children are in the street; 5. The cafe is on the left of the cinema; 6. The ball is in the water; 7. The apples are under the tree; 8. The cat is on the chair; 9. The garden is behind the house; 10. The beach is in front of the hotel.

5. Переведи предложения на английский язык

1. Цветы находятся в саду; 2. Телефон лежит на полке; 3. Мэри стоит за деревом; 4. Молоко в холодильнике; 5. Спальня находится рядом с кухней; 6. Банк находится слева от гостиницы; 7. Пляж находится далеко от города; 8. Туристы стоят перед музеем; 9. Книга лежит на столе под лампой; 10. Ручка лежит справа от компьютера.

6. Ответь на вопросы по образцу

Where is Robert? (in / room)
— Robert is in the room.

7. Дай отрицательный ответ на вопрос, добавляя другое местонахождение предмета от себя

Is the car in the garage?
— No, the car is not in the garage, the car is in the street.

1. Are the boys in the shop? 2. Is the flower under the window? 3. Is the monument on the right of the museum? 4. Is the river near the city? 5. Are the trees behind the house? 6. Is Peter in New York? 7. Is the cafe on the left? 8. Are Mark and Sally on the beach? 9. Is the office far from the bus stop? 10. Is the cinema in front of the hotel?

Источник

Как будет по-английски стул, кресло, табурет — варианты перевода, примеры

Как по английски машина под стулом. Смотреть фото Как по английски машина под стулом. Смотреть картинку Как по английски машина под стулом. Картинка про Как по английски машина под стулом. Фото Как по английски машина под стулом

Изучение любого иностранного языка в первую очередь связано с новыми словами. Редко случаются совпадения русских слов с зарубежными терминами, поэтому учащимся приходится запоминать большие объемы новой лексики. И сегодня наших читателей тоже ожидает лексический урок, но посвященный всего одному термину: по ходу занятия выясним, как будет по-английски стул переводится в той или иной ситуации. А случаев, поверьте, если задуматься, можно найти не мало. Так что приглашаем всех к прочтению данного материала и пополнению своих лексических знаний!

Как будет по-английски стул – самый популярный вариант перевода

Начнем, конечно же, с разбора самого популярного термина. Вообще, предметы мебели – базовая тема, которую изучают еще на начальном этапе освоения английского. Потому, как по-английски будет слово стул, порой знают даже детсадовцы и школьники младших классов. Конечно же, речь идет о термине chair. Сразу заметим, что британцы произносят это слово как [tʃɛː], [чеэ], а в американском английском принято говорить [tʃer], [чер].

Кстати говоря, chair также можно перевести на русский словами «сиденье», «место», «кресло». Все зависит от контекста ситуации. Но при этом надо четко понимать, chair – сиденье достаточно удобное, но с жестким каркасом, что отличает его от мягкого кресла или табурета без спинки и подлокотников.

Что еще нужно знать о слове chair? Пожалуй, его форму множественного числа. И тут все тоже предельно просто, поскольку для образования множественного числа необходимо воспользоваться общим правилом о присоединении к основе слова окончания –s. В итоге русский термин «стулья» по-английски будет писаться следующим образом:

Согласитесь, крайне легко и просто запомнить, тем более если уже разучили, как переводится стул на английский язык. Однако, повторение все же лишним не станет, поэтому разберем еще пару примеров предложений, но уже с использованием слова chair во множественном числе.

Вот и вся информация касательно слова chair. Но не спешите покидать страницу, ведь мы припасли для вас еще несколько вариантов того, как можно назвать стул по-английски. Настоятельно рекомендуем ознакомиться с близкими по значению словами, ведь это позволит вам повысить свои знания и лучше ориентироваться в контекстах английских высказываний.

Как еще можно сказать на английском стул, табурет, кресло

Мы уже назвали самый популярный перевод, как будет по-английски стул, но у английского языка в запасе есть еще немало схожих по значению слов. И, пожалуй, первым из них станет слово stool [stuːl], [stuːl]. Этот термин запомнить проще некуда, ведь оно едва ли не полностью идентично с нашим российским «стулом», разве что написание через «oo» немного непривычно.

Однако, призываем быть крайне аккуратными со значениями данного термина. Во-первых, английский stool – это по сути своей табуретка, поскольку у данного предмета мебели априори отсутствует спинка и подлокотники. И во-вторых, слово stool так же, как и в русском языке, используется в медицинской сфере для обозначения работы кишечника.

Так что отнеситесь крайне внимательно к английским высказываниям со словом stool. К слову заметим, что в плане мебели данный термин может обозначать не только табурет, но и любой небольшой стул без спинки. Например, раскладной походный стульчик (camp stool) или круглый трехногий стул для музыкантов (music stool).

Иногда называют креслами удобные мягкие стулья, поэтому как по-английски будет кресло тоже не помешает выяснить. Тем более что термин опять же крайне легкий и понятный: armchair [ˈɑːmtʃeə], [ˈамˈчеэ]. Заметим, что так обычно обозначают глубокое кресло, но любой англичанин также вполне может сказать armchair о каком-нибудь удобном стуле с мягкой обивкой. Кстати, вполне возможна и обратная ситуация: когда просторное кресло или офисный стул на колесиках называют просто chair. Так что, грань между этими терминами достаточно расплывчатая.

И, наконец, любое место сиденья можно обозначить коротким и понятным английским словом seat [siːt], [сит]. Фактически, на русский язык оно так и переводится словами «сиденье», «место», «кресло» (например, зрительское) и т.д. Благодаря этой многозначности словом seat можно заменять не только стулья и кресла, но и, например, рабочие должности или места пребывания. Но опять же, употребление слова должно быть уместным и не нарушающим общий контекст высказывания.

Источник

Автомобильная лексика на английском: устройство автомобиля, дорога, вождение, ДТП

Как по английски машина под стулом. Смотреть фото Как по английски машина под стулом. Смотреть картинку Как по английски машина под стулом. Картинка про Как по английски машина под стулом. Фото Как по английски машина под стулом

Слова на тему «Автомобиль» — это довольно большой слой лексики в английском языке. К нему относятся многочисленные термины об устройстве автомобиля, дороге, правилах дорожного движения. В этой статье мы рассмотрим наиболее общеупотребительную лексику, которую используют не автомеханики, а все, кто водят машину.

Подборка слова и выражений разделена на пять тем. Первые три — это существительные (части автомобиля, детали салона, дорога), я не стал добавлять к ним примеры предложений, т. к. с их употреблением не должно возникнуть трудностей. Глаголы на тему «Вождение», «Авария» приведены с примерами, чтобы было понятнее, как они употребляются.

Обратите внимание, что в автомобильная лексика на английском содержит много слов, отличающихся в британском и американском вариантах языка. Они отмечены аббревиатурами UK (британский вариант) и US (американский вариант).

Содержание:

Пройдите тест на уровень английского:

Основные части автомобиля на английском

headlightsфары
low beamsближние фары
high beamsдальние фары
bumper (UK)бампер (UK)
fender (US)бампер (US)
windshield (US)лобовое стекло (US)
windscreen (UK)лобовое стекло (UK)
wipers (windshield wipers)дворники
boot (UK)багажник (UK)
trunk (US)багажник (US)
rear view mirrorзеркало заднего вида
side mirrors (sideview mirrors)боковые зеркала
tyre (UK)камера, шина (UK)
tire (US)камера, шина (US)
flat tireспущенное колесо
wheelколесо
steering wheelруль
bonnet (UK)крыша, капот (UK)
hood (US)крыша, капот (US)
tankбак
taillightsзадние фары
doorдверь
silencer (UK)глушитель (UK)
muffler (US)глушитель (US)
spare partsзапчасти
spare tireзапасное колесо
petrol (UK)бензин (UK)
gas (US)бензин (US)
licence plateномерной знак
licence plate numberномер автомобиля
makeмарка автомобиля
modelмодель автомобиля

Примечания:

    Со словом fender (бампер) есть интересное выражение fender-bender (to bend — гнуть). Так называют маленькое ДТП с незначительными повреждениями автомобиля. Номер машины по-другому, более официально, может называться vehicle registration number. В разговорной так длинно обычно не говорят, предпочитая варианты: registration number, plate number, licence plate number, licence plate. Вам могут встретиться слова licenSe и licenCe. Во всех вариантах английского, кроме американского, licenCe — это существительное, а licenSe — это глагол. В американском английском не используется слово licenCe, а слово licenSe может быть и глаголом, и существительным. В связи с этим номер автомобиля может называться license plate (США) или licence plate (другие страны).

В автомобиле (детали салона)

dashboardприборная панель
back seatзаднее сиденье
front seatпередне сиденье
seatbeltремень безопасности
door lockдверной замок
door handleдверная ручка
glovebox (glovie)бардачок
hornгудок
acceleratorпедаль газа
brakeпедаль тормоза
clutchпедаль сцепления
handbrakeручной тормоз
lighterприкуриватель
manual transmission (UK)ручная коробка передач (UK)
standart (US)ручная коробка передач (US)
automatic transmissionавтоматическая коробка передач
gearshiftрычаг переключения передач (ручн.)
gear selectorрычаг переключения передач (на автомат. коробке)
airbagвоздушная подушка

    horn — это сам гудок, сигналить — to honk (the horn). Со словом back seat (заднее сиденье) есть выражение back seat driver — буквально, «водитель на заднем сиденье». Так говорят о пассажире, который подсказывает водителю, как ехать, а также, в более широком смысле, о человеке, который любит объяснять «как правильно», хотя сам не участвует в процессе.

Английские слова на тему «Дорога»

roadдорога
routeтрасса, шоссе
motorway (UK)магистраль (UK)
highway (US)магистраль (US)
onrampвыезд на магистраль
laneполоса движения
lane marking (road surface marking)дорожная разметка
speed bumpлежачий полицейский
crossroad (UK)перекресток (UK)
intersection (US)перекресток (US)
road signдорожный знак
traffic lightсветофор
pavement (UK)тротуар (UK)
sidewalk (US)тротуар (US)
crosswalkпешеходный переход
pedestrianпешеход
car park (UK)парковка (UK)
parking lot (US)парковка (US)
parking spaceпарковочное место
trafficдорожное движение
traffic jamпробка
rush hourчас пик

Выражения на тему «Вождение автомобиля»

    to buckle up — пристегнуться

Make sure that the passengers are buckled up. — Убедитесь, что пассажиры пристегнуты.

Fasten your seatbelts, please. — Пожалуйста, пристегните ремни.

Do you know how to brake? — А ты тормозить умеешь?

I had to hit the brakes when I saw a pedestrian. — Мне пришлось затормозить, когда я увидел пешехода.

Can you help me? My car stalled. — Вы можете мне помочь? Моя машина заглохла.

Shift into first and step on the accelerator. — Переключитесь на первую скорость и нажмите на газ.

You can speed up on a highway. — Ты можешь прибавить скорости на магистрали.

Please, reverse carefully. There is a lemo behind us. — Пожалуйста, сдавай назад осторожно. Там позади нас лимузин.

He could not hear the car honking behind him. — Он не слышал, как сзади гудела машина.

He struggled with the steering wheel, attempting to make U-turn. — Он боролся с рулем, пытаясь совершить резкий разворот.

We can drive where we want, but we have to follow the speed limit. — Мы можем ездить, где хотим, но обязаны соблюдать скоростной режим.

Don’t exceed the speed limit, speeding may cause collisions with animals. — Не превышайте скорость, превышение скорости может привести к столкновению с животными.

I was in hurry and ran a red light. — Я торопился и проехал на красный свет.

    to tailgate — ехать впритык (к машине спереди), не соблюдать дистанцию

Tailgating causes many car accidents. — Несоблюдение дистанции приводит ко многим авариям.

    to pull over (off) — остановиться (и съехать с проезжей части)

If your car starts to overheat, pull over immediately. — Если ваша машина начала перегреваться, немедленно остановитесь.

The bus pulled out of the parking lot. — Автобус выехал с парковки.

I speeded up and someone cut me off. — Я прибавил газу, и кто-то меня подрезал.

Sorry, you can’t park here. — Извините, здесь нельзя парковаться.

The «Do Not Pass» sign indicates that passing a car is prohibited. — Знак «Обгон запрещен» обозначает, что нельзя обгонять машину.

    to change lanes — переехать на другую полосу, перестроиться

The driver decided to change lanes but didn’t make sure that it was safe to do. — Водитель решил перестроиться на другую полосу, но не убедился, что это безопасно.

Learn how to change gear first. — Сначала научитесь переключать передачу.

Where is the nearest gas station? We are running out of gas. — Где ближайшая заправка? У заканчивается бензин.

Always fill up the car before a long drive. — Всегда заправляйте машину перед долгой поездкой.

    to flag (someone) down \ wave someone down — тормозить машину (жестом)

The police officer flagged me down and asked for a drivers licence.

Get in! Get in the car! — Садись! Садись в машину!

I’d like to get out at the post office. — Я бы хотел выйти у почтового отделения.

Can you pick me up at nine o’clock? — Вы можете забрать меня в девять часов?

Drop him off at the nearest subway station. — Высадите его у ближайшей станции метро.

Never turn without indicating. — Никогда не поворачивай, не показывая поворот.

I shut the door and the cab drove off. — Я закрыл дверь и такси уехало.

    to give (someone) a lift (UK) — подвозить (UK) to give (someone) a ride (US) — подвозить (US)

Can you give me a ride, please? — Не могли бы меня подвезти?

Выражения на тему «Авария, проблемы с машиной»

    car accident (car crash) — автомобильная авария

In the beginning of the movie a few people died in a car accident. — В начале фильма несколько человек погибли в автомобильной аварии.

Sorry, I’m gonna be late, my car broke down. — Извини, я опоздаю, моя машина сломалась.

There is nothing you can do, call a tow truck. — Ты здесь ничего уже не сделаешь, вызывай эвакуатор.

The first time I was driving a car, I ran into a tree. — В первый раз, когда я водил машину, я врезался в дерево.

It looks like they are going to run over someone. — Кажется, они сейчас кого-нибудь переедут.

See those scratches? I got sideswiped by some idiot. — Видишь эти царапины? Какой-то идиот меня задел.

I broke suddenly and she rear-ended me. — Я резко затормозил, и она въехала в меня сзади.

    to veer into oncoming traffic — выехать (резко) на встречную полосу

His car veered into oncoming traffic and ran into a tractor. — Его машина свернула на встречную и врезалась в трактор.

    to drive on the wrong side of the road — ехать не на той стороне (по встречной)

And then I noticed that we were driving on the wrong side of the road. — И тут я заметил, что мы ехали по встречной полосе.

The driver lost control and the car ran into a brick wall. — Водитель не справился с управлением, и машина врезалась в кирпичную стену.

The car skidded on a patch of ice and veered into a snow bank. — Машину занесло на льду и вынесло в сугроб.

The driver was thrown from his car when it rolled over. — Водителя выбросило из машины, когда она перевернулась.

Distracted driving is the act of driving while engaged in other activities such as talking on the phone. — Невнимательное вождение — это вождение, при котором водитель занимается посторонними делами, такими как разговор по телефону.

She was hit and run but fortunately she was not heavily injured. — Ее сбила машина, которая затем скрылась, но, к счастью, она не получила тяжелых травм.

    to have a head-on collision — врезаться в лоб, совершить прямое столкновение

When Robert tried to pass a car he had a head-on collision with a truck. — Когда Роберт пытался обогнать машину, он совершил прямое столкновение с грузовиком.

I got a two years driving ban for drunk driving. — Меня лишили прав на два года за вождение в нетрезвом виде.

    to have a near miss — проскочить, едва не столкнувшись, чудом избежать аварии

I used to be a reckless driver until a had a near miss. — Я ездил неосторожно, пока едва не попал в аварию.

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *