Консульская легализация и апостиль в чем разница
Легализация документов
Для пенсионного обеспечения могут приниматься только те иностранные документы, которые выданы компетентными органами (должностными лицами) иностранного государства и надлежащим образом легализованы или удостоверены апостилем.
Существует два основных вида легализации документа – проставление штампа «Апостиль» (иногда данную процедуру также называют «упрощенная легализация» или «апостилирование») и консульская легализация. Выбор вида легализации в каждом конкретном случае зависит от страны представления документа.
Кроме того, документ должен иметь перевод на русский язык, заверенный нотариусом или консульским учреждением Российской Федерации. Если перевод документа на русский язык удостоверен иностранным нотариусом, то к нему также применяется требование о легализации или апостилировании, если иное не предусмотрено международным договором Российской Федерации.
Консульская легализация или апостилирование – подтверждение соответствия документов законодательству государства их происхождения.
Консульской легализацией иностранных официальных документов является процедура, предусматривающая удостоверение подлинности подписи, полномочий лица, подписавшего документ, подлинности печати или штампа, которыми скреплен представленный на легализацию документ, и соответствия данного документа законодательству государства пребывания. Легализация не требуется, если договоренности между двумя или несколькими государствами отменяют или упрощают данную процедуру.
Если у России есть с государством договор о правовой помощи, который предусматривает отказ от легализации официальных иностранных документов.
Договор определяет порядок, в соответствии с которым документы, выданные официальными властями одного государства-участника договора (конвенции), рассматриваются как официальные документы и пользуются на территориях других стран-участников договора доказательной силой официальных документов без какого-либо специального удостоверения.
Таким образом, если представлен иностранный документ любого государства, с которым Россия имеет договор о правовой помощи, то такой документ может быть принят для пенсионного обеспечения без какого-либо дополнительного подтверждения его подлинности. Исключения: документы, свидетельствующие о каком-либо льготном статусе гражданина.
Если документ (удостоверение его копии, перевод на русский язык) выдал компетентный орган (учреждение) или должностное лицо иностранного государства-участника Гаагской конвенции.
В соответствии с Гаагской конвенцией единственной формальностью, которая может быть потребована для удостоверения подлинности подписи, печати или штампа, которым скреплен этот документ, является проставление апостиля компетентным органом государства, в котором этот документ был составлен. Такой документ может быть принят для це лей пенсионного обеспечения без какого-либо дополнительного подтверждения его подлинности.
Апостиль проставляет компетентный орган иностранного государства на самом документе или на отдельном листе, скрепляемом с документом. Апостиль может быть составлен как на одном из официальных языков Конвенции (французский либо английский), так и на национальном языке государства, проставившего апостиль. На практике надписи на апостиле часто дублируются на двух языках (одном из языков Конвенции и национальном).
Если документ (удостоверение его копии, перевод на русский язык) выдал компетентный орган (учреждение) или должностное лицо иностранного государства, у которого нет договора о правовой помощи с Российской Федерацией и которое не является участником Гаагской конвенции.
В отношении соответствующих стран действует Административный регламент исполнения государственной функции по консульской легализации документов, утвержденный приказом МИД России от 26 мая 2008 года № 6093.
В настоящее время функции по консульской легализации за границей выполняют российские загранучреждения (посольства и консульства). Российские загранучреждения принимают к легализации предназначенные для использования в России документы, выданные официальными органами и легализованные компетентным органом страны пребывания.
Представление документа, удостоверенного апостилем, не отменяет необходимость перевода документа. Если при этом перевод документа на русский язык удостоверен иностранным нотариусом, то к нему также применяется требование об апостилировании, если иное не предусмотрено международным договором (соглашением) Российской Федерации. При этом удостоверительная надпись нотариуса должна быть составлена на русском языке (переведена на русский язык).
ВАЖНО! Независимо от того, какая страна (имеющая договор о правовой помощи с Россией, являющаяся участником Гаагской конвенции или нет) выдала документ, предъявляется следующее дополнительное требование: если документ составлен на иностранном языке, он должен иметь перевод на русский язык. Верность перевода (подлинность подписи переводчика) свидетельствуется нотариусом, занимающимся частной практикой, нотариусом, работающим в государственных нотариальных конторах, либо консульскими учреждениями РФ.
Апостиль и консульская легализация: отличия
Апостиль и консульская легализация — в чем разница?
Сталкиваясь с необходимостью предъявления официальной документации в иностранном государстве, мы можем задаться вопросом о том, какова разница между апостилем и консульской легализацией. Апостиль и консульская легализация — это две процедуры, которые преследуют одни и те же цели, однако в каждом случае порядок придания документации официальной силы будет отличаться.
Что такое апостиль
Апостиль представляет собой штамп, который необходимо поставить на документ, который планируется предъявлять в иностранном государстве. Процедура апостилирования считается упрощенной по сравнению с консульской легализацией. Проставить апостиль на документ можно лишь для предъявления в государствах, подписавших Гаагскую конвенцию. Апостиль имеет стандартизованную форму и представляет собой прямоугольный штамп со стороной не менее 9 см, в котором прописываются данные о государстве, должностных лицах, выдавших подлежащий апостилированию документ и полные данные об органе, поставившем этот штамп. Апостиль должен быть составлен на языке страны, в которой он проставлен, а также — на официальных языках конвенции.
Что такое легализация документов
Консульская легализация представляет собой сложную, многоуровневую процедуру, которая позволяет придать официальному документу юридическую силу на территории государства, не принявшего подписанную в Гааге конвенцию. Отличия консульской легализации и апостиля в сложности процедуры. В случае с легализацией в консульстве, предстоит пройти ряд этапов:
В чем отличия между апостилем и легализацией
Чем отличается апостиль и легализация?
Что такое консульская легализация документов
Как пройти ее самостоятельно и сэкономить на услугах агентств
В 2018 году я вышла замуж за гражданина Египта.
Когда готовилась к свадьбе, узнала, что российские документы, необходимые для регистрации брака, надо легализовать — только так они будут действительны на территории Египта.
Оказалось, что для Египта подходит только консульская легализация — самая затратная по времени. Мне нужно было перевести документ на арабский язык, заверить его у нотариуса и поставить печати в двух российских ведомствах и в консульстве Египта.
Сначала я хотела обратиться в специализированное агентство, но стало жалко денег. В итоге прошла весь процесс самостоятельно и сэкономила около 6 тысяч рублей.
Расскажу, как распланировать время подготовки и оформления документов для легализации и избежать ошибок, которые могут затормозить процесс.
Зачем нужна легализация документов
Легализация нужна, чтобы документы, выданные в одном государстве, имели юридическую силу в другом. Например, для учебы или работы за границей понадобится легализация диплома, для заключения брака — легализация справки об отсутствии брака или свидетельства о разводе или смерти супруга.
На документах ставятся специальные печати, которые подтверждают юридическую силу документов и их подлинность. Путем легализации одно государство сообщает другому: с документами этого человека все в порядке, их можно использовать.
В России легализовать можно только российские документы. Не получится легализовать диплом, выданный за границей, даже если он на русском языке.
Проблемы иногда возникают с документами времен СССР, например, с советскими свидетельствами о рождении: некоторые страны отказываются их принимать, потому что СССР больше не существует. В этом случае обычно получают дубликаты современного образца.
Легализация документов требуется и физическим лицам, и компаниям. Обычные люди чаще всего легализуют документы, которые связаны с гражданскими состояниями, образованием, финансами и недвижимостью, например:
Компании чаще всего легализуют документы для экспортной деятельности и ведения бизнеса за границей. Иностранные компании-партнеры могут запросить документы, которые придется легализовывать, например:
Апостиль и консульская легализация: в чем разница?
У многих людей легализация документов ассоциируется исключительно с походом к нотариусу. Это не удивительно: чтобы подтвердить юридическую значимость некоторых бумаг и их копий на территории России, нужно отправляться именно в нотариальную контору. Однако с иностранными документами, ввозимыми в Россию, а также с бумагами, которые планируется предъявлять в другом государстве, дело обстоит гораздо сложнее.
Что такое легализация и зачем она нужна
В широком смысле легализация документа — это ряд определяемых законом действий, которые позволяют придать ему юридическую силу. При межгосударственном взаимодействии оценить легитимность документа, составленного в другой стране и нередко имеющего совсем другое оформление и содержание, очень непросто. Именно для этих целей в разных странах и были внедрены процедуры легализации иностранных документов, которые на практике сводятся к двум основным видам — проставлению апостиля и консульской легализации.
Различия в процедурах консульской легализации и апостилирования
Проводимые с одной и той же целью процедуры апостилирования и легализации через консульство существенно отличаются по количеству этапов и срокам осуществления.
Апостиль — это квадратный штамп, который может быть проставлен на оригинале или копии документа, либо пришит к исходнику отдельным листом. Если вам нужно заверить документ именно путем проставления апостиля, считайте, что вам повезло. В зависимости от вида и места выдачи документа, а также условий конкретной страны апостилировать документ можно в Минюсте РФ, в Рособрнадзоре, в Росархиве или их территориальных органах, в огранах ЗАГСа и ряде других инстанций. Иногда может потребоваться предварительное нотариальное заверение копии документа и его перевода. Подлежащий апостилированию документ приносится в соответствующий орган и спустя установленный срок (от нескольких дней до нескольких недель) возвращается своему владельцу с заветным штампом.
Процедура консульской легалицации, в свою очередь — настоящее испытание на выносливость и терпение. Чтобы пройти всю процедуру, придется последовательно обратиться сначала к переводчику и нотариусу, затем в Минюст РФ, затем в консульский отдел МИД РФ и, наконец, в консульство интересующего вас государства. Задача каждой последующей инстанции при этом — заверить печать и подпись предыдущей. Разумеется, пройти все этапы за пару дней невозможно даже теоретически — на всю процедуру потребуется не меньше нескольких недель.
Апостиль или консульская легализация — что выбрать?
Собственно, выбирать ничего не придется. Способ легализации зависит от того, ратифицировала или не ратифицировала интересующая вас страна Гаагскую конвенцию 1961 года, утвердившую упрощенный режим легализации документов между странами-участниками через апостилирование. К счастью, список стран-участников этой конвенции очень обширный, и большинство европейских стран, стран бывшего СССР, а также США, Корея, Мексика, Португалия и другие популярные страны для делового и частного туризма входят в их число. Однако если вы соберетесь, к примеру, в Канаду, Бразилию, Египет или Китай, процедуру консульской легализации обойти не удастся.
Легализация бумаг часто сопряжена с необходимостью их предварительного или последующего перевода. Именно поэтому посреднические услуги по апостилированию и консульской легализации предлагают многие крупные переводческие агентства. Опытные специалисты помогут пройти все этапы легализации с минимальными потерями сил, времени и нервов.
Все страны: апостиль и консульская легализация
Как правильно легализовать документы? Какой тип оформления выбрать? Такие вопросы возникают у всех россиян, кто живет в другой стране или планирует переезд.
Легализация и апостиль: что выбрать?
Апостиль – это способ легализации документов, который подразумевает проставление специального штампа на оригинале или нотариальной копии документа. Апостиль принимают не везде, а только в странах, которые являются участниками Гаагской Конвенции от 5 октября 1961 года.
Консульская легализация – это способ легализации документов, который необходим для всех остальных стран, не входящих в Гаагскую конвенцию. Оформление состоит из нескольких этапов: перевод, заверение в Минюсте, МИДе и в посольстве страны назначения.
Помимо этого между Россией и страной назначения могут быть дополнительные соглашения и договоры, которые отменяют легализацию документов.
Для вашего удобства мы описали процедуру оформления для каждой страны и выделили цветом:
Синий цвет – страны-участницы Гаагской Конвенции от 5 октября 1961 года, для которых нужен апостиль.
Красный цвет – страны, которые НЕ присоединились к Конвенции, и для которых требуется консульская легализация.
Все страны в алфавитном порядке
А (Абхазия – Афганистан)
Абха́зия (Abkhazia) ; — является частично признанным государством, апостиль не принимают. Процедуру легализации рекомендуется уточнить в посольстве Абхазии в Москве. ;
Австра́лия (Australia) ; — 11 июля 1994 году присоединилась к Гаагской конвенции, а 16 марта 1995 года она вступила в силу. На российские документы нужно проставлять апостиль. Переводы выполняются на английский язык.
Австрия (Austria) — Гаагская конвенция подписана. Ратификация 14 ноября 1967 года, а 13 января 1968 года она вступила в силу. Тип оформления – апостиль. Переводы выполняются на немецкий язык. Посольство Австрии в Москве.
Азербайджан (Azerbaijan) — подписали Гаагскую конвенция 13 мая 2004 года, вступило в силу 2 марта 2005 года. Россия и Азербайджан подписали Минскую конвенцию от 22 января 1993 года о взаимном признании документов 22 декабря 1992 года, поэтому апостиль оформлять не нужно, достаточно сделать нотариальный перевод. Что касается российских дипломов, на практике встречается, что в Азербайджане требуют апостиль на этот документ, поэтому рекомендуется его оформить.
Албания (Albania) — страна присоединилась с конвенции 3 сентября 2003 года, вступление в силу 9 мая 2004 года. Однако некоторые европейские страны не признают албанский апостиль (Германия, Греция и Испания). Между Россией и Албанией действует Договор о правовой помощи от 30.10.1995, поэтому документы этих стран достаточно перевести и заверить у нотариуса.
Алжир (Algeria) — не присоединился к Гаагской конвенции, поэтому нужно осуществлять полную процедуру консульской легализации. Посольство Алжира в Москве.
Американские Вирги́нские острова (Virgin Islands of the United States) — апостиль. Действие Конвенции распространяется на Американские Виргинские острова как на заморское владение США.
Американское Само́а (American Samoa) — апостиль. Действие Конвенции распространяется на Американское Самоа как на заморское владение США. Ранее известно под названием Восточное Самоа.
Анго́ла (Angola) — не является участником Гаагской Конвенции от 1961 г, поэтому нужна консульская легализация. Посольство Анголы в Москве.
Андо́рра (Andorra) — присоединилась 15 апреля 1996 года, а 31 декабря 1996 года она вступила в силу. На российские документы для Андорры нужно ставить апостиль.
Анти́гуа и Барбу́да (Antigua and Barbuda) — 24 февраля 1965 года Великобритания распространила действие Конвенции на Антигуа и Барбуду, а 1 ноября 1981 года она вступила в силу. Нужно оформлять апостиль. Государственный язык страны – английский.
Аргенти́на (Argentina) — присоединились 8 мая 1987 года, а 18 февраля 1988 года она вступила в силу. Российские документы нужно оформлять штампом апостиль. Официальный язык – испанский.
Армения (Armenia) — присоединилась к конвенции 19 ноября 1993, распоряжение вступило в силу 14 августа 1994. Поэтому в Армении без проблем можно оформить апостиль. Для России достаточно оформить нотариальный перевод на армянский язык, так как между странами подписана Минская конвенция от 22 января 1993 года.
Ару́ба (Aruba) — 1 марта 1967 года Нидерланды распространили действие Конвенции на Арубу, а 30 апреля 1967 года она вступила в силу. Нужно оформлять апостиль.
Афганистан (Afghanistan) — не входит в Гаагскую конвенцию, поэтому документы нужно легализовать через посольство. Посольство Афганистана в Москве.
Б (Багамские острова – Бутан)
Багамские Острова (Bahamas) — 24 февраля 1965 года Великобритания распространила действие Конвенции на Багамские острова, а 10 июля 1973 года вступила в силу как для независимого государства. Для Багамских островов нужно оформлять апостиль.
Бангладеш (Bangladesh) — требуется консульская легализация. Посольство Бангладеш в Москве.
Барбадос (Barbados) — действует апостиль. Великобритания распространила действие Конвенции на Барбадос 24 февраля 1965 года, а 30 ноября 1966 года вступила в силу как для независимого государства.
Бахрейн (Bahrain) — присоединился 10 апреля 2013 года, конвенция вступила в силу 31 декабря 2013 года. В Бахрейне принимают апостиль. Посольство Бахрейна в Москве.
Беларусь (Belarus) — 16 июня 1992 года Беларусь присоединилась к конвенции как правопреемник со времен СССР. Вступило в действие 31 мая 1992 года. Тип оформления – апостиль. Обратите внимание, в случае документальных взаимоотношений с Россией, достаточно выполнить нотариальный перевод. Читать Минскую конвенцию от 22 января 1993 года.
Белиз (Belize) — присоединились 17 июля 1992 года, а 11 апреля 1993 года конвенция вступила в силу. Тип оформления – апостиль.
Бельгия (Belgium) — относится к станам-участницам Гаагской конвенции. Ратификация произошла 11 декабря 1975 года, а в 9 февраля 1976 года она вступила в силу. На документы нужно оформлять апостиль.
Бенин (Benin) — не подписывал конвенцию, поэтому тип оформления – консульская легализация.
Бермудские острова (Bermuda) — Великобритания распространила действие Конвенции на Бермудские острова 24 февраля 1965 года, а 25 апреля 1965 года она вступила в силу. Тип оформления – апостиль.
Болгария (Bulgaria) — присоединилась к конвенции 1 августа 2000 года, апостиль действует с 29 апреля 2001 года. Можно оформлять апостиль. Но для использования российских документов в Болгарии достаточно подготовить официальный перевод на болгарский язык.
Боливия (Bolivia) — присоединилась к Гаагской конвенции 7 мая 2018 года. Нужно ставить апостиль. Посольство Боливии в Москве.
Босния и Герцеговина (Bosnia & Herzegovina) — как страна-правопреемница от Югославии, 23 августа 1993 года выразила согласие остаться участником конвенции, другие участники возражать не стали. При оформлении российских документов для Боснии и Герцеговины достаточно подготовить нотариальный перевод в связи с действием договора о взаимном признании документов.
Ботсвана (Botswana) — 30 сентября 1966 года вступила в силу как для правопреемника Бечуаналенда в связи с провозглашением независимости Ботсваны. Нужно оформлять апостиль.
Бразилия (Brazil) — присоединилась 2 декабря 2015 года, конвенция вступает в силу 14 августа 2016 года. Раньше для Бразилии делали консульскую легализацию, но начиная с 14 августа 2016 года на документы нужно ставить апостиль и выполнять перевод на португальский язык у авторизованного переводчика в Бразилии. Посольство Бразилии в Москве.
Британская антарктическая территория (British Antarctic Territory) — Великобритания распространила действие Конвенции на Британскую антарктическую территорию 24 февраля 1965 году, а 25 апреля 1965 году она вступила в силу. Нужно оформлять апостиль.
Британские Виргинские острова (BVI) — 24 февраля 1965 года Великобритания распространила действие конвенции на Британские Виргинские острова, а 25 апреля 1965 года она вступила в силу. Тип легализации – апостиль.
Бруней (Brunei Darussalam) — присоединился к конвенции 23 февраля 1987 года, а 3 декабря 1987 года она вступила в силу. Числится в списке «Non-Member», желательно предварительно уточнить в посольстве и по месту требования документов.
Буркина-Фасо (Burkina Faso) — не является участником конвенции, нужно оформлять консульскую легализацию.
Бурунди (Burundi) — конвенция была подписана 10 июня 2014 года, нужно делать апостиль начиная с 13 февраля 2015 года.
Бутан (Bhutan) — тип оформления – консульская легализация.
В (Вануату – Вьетнам)
Вануату (Republic of Vanuatu) — 30 июля 1980 года она вступила в силу как для правопреемника Новых Гебридов в связи с провозглашением независимости Вануату. Тип оформления документов – апостиль.
Ватикан (Vatican City) — не входит в конвенцию, нужна консульская легализация.
Великобритания (United Kingdom) — Ратификация 21 августа 1964 года, а 24 января 1965 года она вступила в силу. На российские документы нужно проставлять апостиль.
Венгрия (Hungary) — присоединились к конвенции 18 апреля 1972 года, а 18 января 1973 года она вступила в силу. Нужно оформлять апостиль.
Венесуэла (Venezuela) — присоединились 1 июля 1998 года, апостиль вступил в силу 16 марта 1999 года.
Восточный Тимор (Тимор-Лесте) (Timor, East) – не подписывал конвенцию, требуется консульская легализация.
Вьетнам (Viet Nam) — не входит в список стран-участников конвенции. С Россией у Вьетнама есть договор о правовой помощи, подписанный 25 августа 1998 года, поэтому российские документы нужно перевести на вьетнамский языки и заверить перевод в посольстве Вьетнама. Посольство Вьетнама в Москве.
Г (Габон – Гуам)
Габон (Gabon) — конвенция не была подписана, но на сайте посольства РФ в Габонской Республике говорится, что нужно оформлять апостиль для всех граждан, кто выезжает в Габон на срок более 3 месяцев. Что именно нужно – апостиль или консульская легализация, обязательно уточните у принимающей стороны в Габоне.
Гаити (Haiti) — не участвует в Гаагской конвенции, нужно оформлять консульскую легализацию.
Гайана (Guyana) — присоединилась к конвенции 30 июля 2018 года, апостиль действует с 18 апреля 2019 года.
Гамбия (Gambia) — требуется консульская легализация, апостиль не принимают.
Гана (Ghana) — не входит в список стран, подписавших Гаагскую конвенцию. Нужно обязательно делать консульскую легализацию. Посольство Ганы в Москве.
Гваделупа (Guadeloupe) — Действие Конвенции распространяется на Гваделупу как на заморский департамент Франции. Нужно оформлять апостиль.
Гватемала (Guatemala) — 19 января 2017 года страна подписала Гаагскую конвенцию, апостиль действует с 18 сентября 2017 года.
Гвиа́на, Французская Гвиана (French Guiana) — является заморским департаментом Франции. Нужно оформлять апостиль.
Гвинея (Guinea) — не является участником конвенции, обязательно только консульская легализация. Об этом говорится на официальном сайте.
Гвинея-Биссау (Guinea-Bissau) — российские документы должны проходить процедуру консульской легализации. Информация подтверждается посольством РФ в Гвинея-Биссау.
Германия (Germany) — Ратификация 15 декабря 1965 года, а 13 февраля 1966 года она вступила в силу. На всей территории Германии принимаются документы с апостилем. Посольство Германии в Москве.
Гернси (Bailiwick of Guernsey) — 21 августа 1964 года Великобритания распространила действие Конвенции на бейлифский округ Гернси, а 24 января 1965 года она вступила в силу. Тип оформления – апостиль.
Гибралтар (Gibraltar) — 24 февраля 1965 года Великобритания распространила действие Конвенции на Гибралтар, а 25 апреля 1965 года она вступила в силу. Тип оформления — апостиль.
Гондурас (Honduras) — присоединились 20 января 2004 года, а 30 сентября 2004 года она вступила в силу. Российские документы нужно заверять штампом апостиль.
Гренада (Grenada) — 7 февраля 1974 года правопреемство в связи с провозглашением независимости Гренады. Документы из России принимаются с апостилем.
Греция (Greece) — Ратификация 19 марта 1985 года, а 18 мая 1985 года она вступила в силу. Обязательно оформление апостиля.
Грузия (Georgia) — присоединилась к конвенции 21 августа 2006, вступило в силу 14 мая 2007. В Грузии принимают апостиль, как форму легализации официальных документов. Исключение: Абхазия и Южная Осетия – действие конвенции на них не распространяются. Между Грузией и Россией подписана Минская конвенция от 22 января 1993 года, отменяющая проставление апостиля, поэтому достаточно сделать только нотариальный перевод.
Гуам (Guam) — Действие Конвенции распространяется на Гуам как на заморское владение США. Тип оформления – апостиль.
Д (Дания – Доминиканская Республика)
Дания (Denmark) — Ратификация 30 октября 2006 года, а 29 декабря 2006 года она вступила в силу. В Дании принимают российские документы с апостилем. Но на сайте Гаагской Конвенции есть примечание «конвенция пока не распространяется на территории Гренландии и Фарерских островах». Поэтому для этих регионов процедуру легализации нужно предварительно уточнять в посольстве.
Джерси (Jersey) — 21 августа 1964 года Великобритания распространила действие Конвенции на бейлифский округ Джерси, а 24 января 1965 года она вступила в сил. Тип оформления – апостиль.
Джибути (Djibouti) — не является участником конвенции, российские документы пройти консульскую легализацию через Москву.
Доминика (Dominica) — 24 февраля 1965 года Великобритания распространила действие Конвенции на Доминику, а 22 октября 2002 года в связи с провозглашением независимости Доминики, конвенция продолжила действовать на территории Доминики. Тип оформления российских документов – штамп апостиль.
Доминиканская Республика (Dominican Republic) — Ратификация 12 декабря 2008 года, а 30 августа 2009 года она вступила в силу. Тип оформления российских документов – апостиль. Примечание на официальном сайте к конвенции – некоторые государства возразили против присоединения Доминиканской Республики. В этих странах договоренность по принятию апостиля из Доминиканской Республики не действует (Австрия, Бельгия, Германия, Нидерланды).
Е (Египет)
Египет (Egypt) — не является участником Гаагской конвенции от 1961 года. Российские документы обязательно нужно легализовать через посольство. Посольство Египта в Москве.
З (Замбия – Зимбабве)
Замбия (Zambia) — не присоединились к конвенции, требуется консульская легализация.
Зимбабве (Zimbabwe) — нужно оформлять консульскую легализацию, не является участником Гаагской конвенции.
И (Израиль – Йемен)
Израиль (Israel) — присоединился к конвенции 11 ноября 1977 года и 14 августа 1978 года конвенция вступила в силу. На российские документы требуется поставить апостиль.
Индия (India) — присоединились 26 октября 2004 года, апостиль в Индии стали принимать с 14 июля 2005 года. Посольство Индии в Москве.
Индонезия (Indonesia) — не присоединялась к конвенции. Нужно обязательно делать консульскую легализацию через посольство. Посольство Индонезии в Москве.
Иордания (Jordan) — для подтверждения российских документов в Иордании в обязательном порядке нужна именно консульская легализация. Посольство Иордании в Москве.
Ирак (Iraq) — не является участником Гаагской конвенции, поэтому обязательно нужно проходить процедуру консульской легализации. Посольство Ирака в Москве.
Иран (Iran) — документы РФ принимаются только после консульской легализации.
Ирландия (Ireland) — ратификация 8 января 1999 года, а 9 марта 1999 года она вступила в силу. В Ирландии принимаются документы с апостилем.
Исландия (Iceland) — ратификация 28 сентября 2004 года, а 27 ноября 2004 года действие конвенции вступило в силу. Апостиль – основной способ легализации российских документов для Исландии.
Испания (Spain) — ратификация 27 июля 1978 года, а 25 сентября 1978 года она вступила в силу. Нужно обязательно проставлять апостиль на оригиналы российских документов. Исключение: документы, выданные ЗАГС РФ. Для документов ЗАГС апостиль не нужен, достаточно сделать перевод и заверить в консульстве Испании, потому что есть Соглашение между Россией и Испанией об отмене требования легализации документов ЗАГС №6208 от 18.04.1985. Очень часто в Испании требуется перевод, заверенный в консульстве Испании в Москве.
Италия (Italy) — подписала Гаагскую конвенцию 13 декабря 1977 года (ратификация) и стала проставлять и принимать апостиль с 11 февраля 1978. Почти на все российские документы нужно ставить апостиль, переводить на итальянский язык и заверять правильность перевода в консульстве Италии. Консульство Италии в Москве.
Йемен (Yemen) — не входит в число участников конвенции, российские документы нужно аттестовывать через посольство Йемена (консульская легализация).
К (Казахстан – Кыргызстан)
Казахстан (Kazakhstan) — присоединился к Гаагской конвенции 5 апреля 2000 года, и официальные органы начали применять апостиль в своей работе с 30 января 2001 года. Обратите внимание, в РФ и Казахстане на основании Минской конвенции от 22 января 1993 года действует взаимное признание документов, поэтому достаточно подготовить нотариальный перевод. Но встречаются случаи, когда казахская сторона настаивает на оформлении апостиля, а в России отказываются его оформлять на оригинал. В этом случае, вы можете поставить апостиль, если в документе не будет указания того куда именно направляется документ.
Кабо-верде (República de Cabo Verde) – требуется апостиль. Присоединилась к конвенции 7 мая 2009 года, апостиль принимают с 13 февраля 2010 года.
Каймановы острова (Cayman Islands) — 24 февраля 1965 года Великобритания распространила действие Конвенции на Каймановы острова, а 25 апреля 1965 года она вступила в силу. Требуется апостиль.
Камбоджа (Cambodia) — требуется консульская легализация через посольство Камбоджи в Москве.
Камерун (Cameroon) — не является участником Гаагской конвенция, нужна именно консульская легализация. Посольство Камеруна в Москве.
Канада (Canada) — не входит в список стран-участниц конвенции, обязательно нужна консульская легализация. Однако в случае эвалюации диплома для Канады потребуется поставить апостиль в Департаменте образования РФ. Посольство Канады в Москве.
Катар (Qatar) — нужно всегда делать консульскую легализацию. Посольство Катара в Москве.
Кения (Kenya) — требуется консульская легализация российских документов для Кении.
Кипр (Cyprus) — присоединились 26 июля 1972 года, апостиль принимают с 30 апреля 1973 года.
Кирибати (Kiribati) — не является участником Гаагской конвенции. Интересы Кирибати представляет посольство Великобритании в Москве. Какой способ легализации выбрать для российских документов желательно предварительно уточнить в посольстве.
Китайская народная республика, КНР (China) — почти на всей территории Китая требуется консульская легализация. Исключение: Гонконг и Макао, там принимают апостиль. Посольство КНР в Москве.
• Гонконг/Сянган (Hong Kong) — 25 апреля 1965 года конвенция вступила в силу для Гонконга как владения Великобритании и 1 июля 1997 года КНР подтвердила действие конвенции на этой территории. Именно поэтому в Гонконге апостиль является основным способом подтверждения подлинности иностранных документов.
• Макао/Аомынь (Macau) — 4 февраля 1969 года вступила в силу для Макао как владения Португалии, Китай подтвердил действие конвенции 20 декабря 1999 года. Российские документы для использования в Макао должны быть апостилированы.
Колумбия (Colombia) — присоединились к конвенции 27 апреля 2000 года. Апостиль принимают в этой стране с 30 января 2001 года. Переводы нужно оформлять у официального переводчика в Колумбии. Коммерческие документы должны пройти процедуру консульской легализации. Посольство Колумбии в Москве.
Коморские Острова, Коморы (Comoros) — требуется консульская легализация, есть посольство в Москве.
Конго (Congo) — не присоединялся к конвенции, требуется консульская легализация.
Корейская Народно-Демократическая Республика, КНДР, Северная Корея (Korea, D.P.R.)
— на официальном сайте Гаагской конвенции нет информации по этой стране, требуется предварительно уточнять в посольстве. Что касается дополнительных соглашений между КНДР и Россией, есть информация, что российские документы достаточно перевести и заверить у нотариуса.
Корея Южная (Korea) — страна присоединилась к конвенции 25 октября 2006 года, принимают апостиль с 14 июля 2007 года. На российские документы для Кореи ставится апостиль. Посольство Южной Кореи в Москве.
Косово (Republic of Kosovo) – ратификация 6 ноября 2015 года, конвенция вступила в силу 14 июля 2016.
Коста-Рика (Costa Rica) — присоединились 6 апреля 2011 года, условия конвенции действуют в Коста-Рике с 14 декабря 2011 года. На документы РФ нужно проставлять апостиль.
Кот-д’Ивуар (Cote d’Ivoire) — требуется консульская легализация.
Куба (Cuba) — не входит в список стран Гаагской конвенции, в стране принимают консульскую легализацию. Между Кубой и Россией действует договор о правовой помощи, поэтому российские документы для Кубы достаточно перевести и заверить у нотариуса.
Кувейт (Kuwait) — обязательно требуется перевод на английский/арабский и полная консульская легализация. Посольство Кувейта в Москве.
Кыргызстан (Kyrgyzstan) — присоединился к конвенции 15 ноября 2010 года, апостиль в стране стали применять с 31 июня 2011 года. Однако некоторые европейские страны отказались принимать кыргызстанский апостиль: Бельгия, Австрия, Германия, Греция. Что касается подготовки российских документов для использования в Кыргызстане и наоборот – потребуется оформить только нотариальный перевод, так как между Россией и Кыргызстаном подписана Минская конвенция от 22 января 1993 года, отменяющая легализацию.
Л (Лаос – Люксембург)
Лаос (Lao P.D.R.) — не является участником конвенции, требуется консульская легализация.
Латвия (Latvia) — присоединились к конвенции 11 мая 1995 года, апостиль в Латвии принимают с 30 января 1996 года. Ранее имелся договор между Латвийской Республикой и Российской Федерацией о правовой помощи и правовых отношениях по гражданским, семейным и уголовным делам, по котором российские документы достаточно было перевести и заверить у нотариуса. С 1 апреля 2019 года документы Украины, Республики Узбекистан, Российской Федерации, Республики Беларусь, Республики Молдова, Республики Кыргызстан должны быть обязательно заверены апостилем.
Лесото (Lesotho) — 24 февраля 1965 года Великобритания распространила действие Конвенции на Басутоленд, а 24 апреля 1972 года правопреемство в связи с провозглашением независимости Лесото. На территории Лесото принимают документы с апостилем.
Либерия (Liberia) — присоединилась 24 мая 1995 года, с 8 февраля 1996 года конвенция вступила в силу. Апостиль, оформленный в Либерии не принимают в Германии и Бельгии. Российские документы для Либерии нужно апостилировать.
Ливан (Lebanon) — нужно сделать нотариальный перевод на английский, арабский или французский язык и сделать полную консульскую легализацию. Посольство Ливана в Москве.
Ливия (Libyan Arab Jamahiriya) — обязательно консульская легализация: перевод на арабский, заверение в Минюст, МИД и посольстве Ливии. Посольство Ливии в Москве.
Литва (Lithuania) — присоединилась к конвенции 5 ноября 1996 года, апостиль выдают в стране с 19 июля1997 года. Чтобы правильно оформить российские документы для Литвы достаточно подготовить нотариальный перевод без апостиля, потому что есть договор между РФ и Литовской Республикой «О правовой помощи и правовых отношениях по гражданским, семейным и уголовным делам» от 21 июля 1992г (статья 13).
Лихтенштейн (Liechtenstein) — ратификация 19 июля 1972 года, конвенция вступила в силу 17 сентября 1972 года. В Лихтенштейне принимают российские документы с апостилем.
Люксембург (Luxembourg) — ратификация 4 апреля 1979 года, конвенция стала применяться на практике с 3 июня 1979 года. Нужно оформлять апостиль.
М (Маврикий – Мьянма)
Маврикий (Mauritius) — 24 февраля 1965 года Великобритания распространила действие Гаагской конвенции на Маврикий, с 20 декабря 1968 года в связи с провозглашением независимости в Маврикии конвенция осталась действительной. В стране принимают апостиль.
Мавритания (Mauritania) — не является участником Гаагской конвенции, требуется консульская легализация.
Мадагаскар (Madagascar) — российские документы должны проходить процедуру консульской легализации.
Майотта (Mayotte) — действие Конвенции распространяется на Майотту как на заморское сообщество Франции. Требуется апостиль.
Македония (Macedonia) — присоединилась к конвенции 20 сентября 1993 года, апостиль Македонии принимают во всех странах, кто участвует в Гаагской конвенции от 1961 года. Что касается подготовки документов РФ, в этом случае достаточно выполнить нотариальный перевод. Между Македонией и РФ действует договор о правовой помощи.
Малави (Malawi) — дата присоединения к конвенции – 24 февраля 1967 год, апостиль в Малави принимают начиная с 2 декабря 1967 года.
Малайзия (Malaysia) — обязательно требуется консульская легализация. Посольство Малайзии в Москве.
Мали (Mali) — страна не присоединялась к Гаагской конвенции. Требуется консульская легализация.
Мальдивы (Maldives) — требуется консульская легализация.
Мальта (Malta) — официально страна присоединилась к конвенции 12 июня 1967 года, в Мальте принимают документы с апостилем с 3 марта 1968 года. На российские документы нужно ставить апостиль.
Марокко (Morocco) — присоединилось к конвенции 27 ноября 2015 года, конвенция вступает в силу 14 августа 2016 года. Раньше для Марокко делали консульскую легализацию, но начиная с 14 августа 2016 года на документы нужно ставить апостиль и выполнять перевод на французский или арабский язык. Посольство Марокко в Москве.
Маршалловы Острова (Republic of the Marshall Islands) — присоединились 18 ноября 1991 года, апостиль принимают и выдают с 14 августа 1992 года. Документы РФ нужно легализовать, используя штамп апостиль.
Мексика (Mexico) — в стране применяется конвенция, на документы нужно ставить апостиль. Мексика присоединилась к Гаагской конвенции 11 декабря 1994 года, 14 августа 1995 года начала действовать на всей территории страны.
Микроне́зия, Федеративные Штаты Микроне́зии (Federated States of Micronesia) — требуется консульская легализация.
Мозамбик (Mozambique) — требуется консульская легализация.
Молдавия (Moldova) — страна присоединилась к конвенции 19 июня 2006 года, апостиль принимают с 16 марта 2007 года. Примечание: апостиль Молдавии не принимают в Германии. Согласно Минской конвенции от 22 января 1993 года Россия и Молдавия принимают документы без легализации, поэтому достаточно подготовить обычный нотариальный перевод.
Монако (Monaco) — дата присоединения к конвенции 24 апреля 2002 года, апостиль принимают с 31 декабря 2002 года.
Монголия (Mongolia) — присоединилась к конвенции 2 апреля 2009 года, стали применять с 31 декабря 2009 года. Примечание: монгольский апостиль не принимают в Австрии, Бельгии, Финляндии, Германии и Греции. Оформляя российские документы в Монголию достаточно подготовить нотариальный перевод, так как есть подписанный договор между РФ и Монголией.
Монтсеррат (Montserrat) — 24 февраля 1965 года Великобритания распространила действие Конвенции на Монтсеррат, а 25 апреля 1965 года она вступила в силу. Тип оформления – апостиль.
Мья́нма (Myanmar) — требуется консульская легализация через посольство Республики Союза Мьянма. Официальный язык страны – бирманский. Страна известна также под названием Бирма.
Н (Намибия – Норвегия)
Намибия (Namibia) — страна присоединилась к конвенции 25 апреля 2000 года, апостиль принимают с 30 января 2001 года. На документы из России для Намибии нужно ставить апостиль.
Науру (Nauru) — требуется консульская легализация.
Непал (Nepal) — не является участником конвенции, нужна консульская легализация.
Нигер (Niger) — требуется консульская легализация.
Нигерия (Nigeria) — не входит в состав стран, подписавших Гаагскую конвенцию, поэтому требуется полная консульская легализация. Посольство Нигерии в Москве.
Нидерландские Антильские острова (Netherlands Antilles) — Нидерланды распространили действие Конвенции на Нидерландские Антильские острова в 1 марта 1967 года, а 30 апреля 1967 года она вступила в силу. Нужно оформлять апостиль.
Нидерланды (Голландия) (Netherlands) — Ратификация 9 августа 1965 года, а 8 октября 1965 года она вступила в силу. Российские документы для Нидерландов оформляются так: вначале ставится апостиль на оригинал документа, потом присяжный переводчик в Голландии выполняет перевод, заверяет своей печатью и пересылает по месту требования. Посольство Голландии в Москве.
Никарагуа (Nicaragua) — требуется ставить апостиль. Вступила в конвенцию 7 сентября 2019 года, начало действия апостиля – 14 мая 2013 год.
Ниуэ (Niue) — на этом острове принимают апостиль. Присоединение к конвенции произошло 10 июня 1998 года, вступление в силу действия 2 марта 1999 года.
Новая Зеландия (New Zealand) — применяется форма легализации документов – апостиль. Новая Зеландия присоединилась к конвенции 7 февраля 2001 года. Апостиль принимают и выдают с 22 ноября 2001 года.
Новая Каледония (New Caledonia) — Действие Конвенции распространяется на Новую Каледонию как на заморскую территорию Франции. Требуется апостиль.
Норвегия (Norway) — Ратификация 30 мая 1983 года, а 29 июля 1983 года она вступила в силу. Документы нужно легализовать, проставляя именно апостиль.
О (Объединенные Арабские Эмираты – Острова Кука)
Объединенные Арабские Эмираты, ОАЭ (United Arab Emirates) — не является участником Гаагской конвенции, все российские документы нужно перевести на арабский язык и сделать полную консульскую легализацию. Посольство ОАЭ в Москве.
Оман (Oman) — присоединился к конвенции 12 мая 2011 года, апостиль принимают с 30 января 2012 года, но бывают случаи, когда клиентам требовалась консульская легализация для Омана. Посольство Омана в Москве.
Остров Мэн (Isle of Man) — 21 августа 1964 года Великобритания распространила действие конвенции на остров Мэн, а 24 января 1965 года она вступила в силу. Требуется поставить апостиль.
Остров Святой Елены (Saint Helena) — 24 февраля 1965 года Великобритания распространила действие конвенции на Остров Св. Елены, а 25 апреля 1965 года она вступила в силу. На документы нужно ставить апостиль.
Северные Марианские острова (Northern Mariana Islands) — Действие Гаагской конвенции распространяется на Северные Марианские острова как на заморское владение США. Нужно ставить апостиль.
Острова Кука (Cook Islands) — присоединились к конвенции 13 июля 2004 года, на островах принимают и выдают апостиль начиная с 30 апреля 2005 года. На российские документы нужно ставить апостиль.
П (Пакистан – Пуэрто-Рико)
Пакистан (Pakistan) — не является участником Гаагской конвенции от 1961 года, обязательно нужно сделать консульскую легализацию. Посольство Пакистана в Москве.
Палау (Palau) — участник Гаагской конвенции с 17 октября 2019 года, апостиль принимают с 23 июня 2020 года.
Палести́на (Palestine) — требуется консульская легализация через посольство Палестины в Москве.
Панама (Panama) — данное государство присоединилось к Гаагской конвенции 30 октября 1990 года, апостиль принимают с 4 августа 1991 года. В связи с наличием двустороннего договора российские документы достаточно перевести и заверить у нотариуса.
Папуа-Новая Гвинея (Papua New Guinea) — требуется консульская легализация.
Парагвай (Paraguay) — является участником Гаагской конвенции с 10 декабря 2013 года, апостиль принимают с 30 августа 2014 года. На российские документы для Парагвая нужно ставить апостиль. Обратите внимание, апостиль Парагвая не признается в Германии. Подробнее.
Перу (Peru) — присоединение 13 января 2010 года, конвенция действует с 30 сентября 2010 года. Нужно оформлять апостиль. Особенность: апостиль на документах Перу не действует в Греции.
Польша (Poland) — страна присоединилась к конвенции 19 ноября 2004 года, апостиль там начали принимать с 14 августа 2005 года. Для Польши достаточно подготовить нотариальный перевод российских документов.
Португалия (Portugal) — ратификация 6 декабря 1968 года, а 4 февраля 1969 года конвенция вступила в силу. Для Португалии документы РФ нужно апостилировать.
Пуэрто-Рико (Puerto Rico) — действие Конвенции распространяется на Пуэрто-Рико как на заморское владение США, поэтому нужно оформлять апостиль.
Р (Реюньон – Румыния)
Реюньон (Reunion) — действие Конвенции распространяется на Реюньон как на заморский регион Франции, нужно ставить апостиль.
Руанда (Rwanda) — требуется консульская легализация.
Румыния (Romania) — присоединилась к конвенции 7 июня 2000 года, в стране принимают апостиль с 16 марта 2001 года. Российские документы обычно переводят и заверяют у нотариуса. Подробнее.
С (Сальвадор – Сьерра-Леоне)
Сальвадо́р (El Salvador) — нужно оформлять апостиль. Республика Эль-Сальвадор присоединилась к конвенции 14 сентября 1995 года, апостиль принимают начиная с 31 мая 1996 года.
Само́а (Samoa) — 18 января 1999 года Независимое Государство Самоа присоединилось в Гаагской конвенции, которая начала действовать с 13 сентября 1999 года. Соответственно, на документы для Самоа нужно ставить апостиль.
Сан-Мари́но (San Marino) — это небольшое государство в Европе также присоединились в Гаагской конвенции 26 мая 1994 года. Апостиль в Республике Сан-Марино принимают начиная с 13 февраля 1995. Документы РФ могут быть приняты в Сан-Марино с правильно оформленным штампом апостиль.
Сан-Томе́ и При́нсипи (Sao Tome and Principe) — основной язык страны португальский, на документы нужно ставить апостиль. Республика Сан-Томе и Принсипи присоединилась к конвенции 19 декабря 2007 года и стала применять с 13 сентября 2008 года.
Сау́довская Ара́вия (Saudi Arabia) — для этой арабской страны нужно делать консульскую легализацию. В начале делается нотариальный перевод на арабский язык, потом заверяется в Минюст и МИД России. После этого можно заверить в посольстве. Посольство КСА в Москве.
Сва́зиле́нд (Swaziland) — официальные языки – английский и свати. В Королевстве Свазиленд принимают документы с апостилем (24 февраля 1965 года Великобритания распространила действие Конвенции на Свазиленд, а 3 июля 1978 года произошло правопреемство в связи с провозглашением независимости Свазиленд).
Северные Мариа́нские острова (Northern Mariana Islands) — являются неинкорпорированной организованной территорией США (т.е. действие Конституции США там ограничено), поэтому есть информация, что там принимают апостиль. Однако на официальном сайте Гаагской конвенции данная информация отсутствует, поэтому рекомендуется уточнить в посольстве, либо по месту требования документов.
Сейше́льские Острова (Seychelles) — данное островное государство в Восточной Африке принимает документы с апостилем. Официальные языки страны: французский, сейшельский и английский. К Гаагской конвенции Республика Сейшельские Острова присоединилась 9 июня 1978 года, однако апостиль начали выдавать и принимать начиная с 31 марта 1979 года.
Сен-Пье́р и Микело́н (Saint – Pierre and Miquelon) — является заморским сообществом Франции, но не является частью ЕС. При этом международные соглашения, заключенные с Францией могут не приниматься. На официальном сайте Конвенции отсутствует информация по применению апостиль в Сен-Пьер и Микелон, поэтому рекомендуется узнавать окончательные требования к легализации документов в посольстве или по месту требования.
Сенега́л (Senegal) — основной язык страны – французский. Республика Сенегал не входит в список стран, включенные в Гаагскую конвенцию, поэтому обязательно нужно делать консульскую легализацию документов через посольство.
Сент-Ви́нсент и Гренади́ны (Saint Vincent and the Grenadines) — для этого государства в Карибском море нужно оформлять апостиль. Гаагская конвенция вступила в силу 27 октября 1979 года. Официальный язык страны – английский.
Сент-Ки́тс и Не́вис (Saint Kitts and Nevis) — маленькое государство в восточной части Карибского моря. В стране принимают и оформляют апостиль (присоединение к конвенции – 26 февраля 1994 года, вступление в силу – 14 декабря 1994). Официальный язык – английский.
Сент-Люси́я (Saint Lucia) — официальный язык – английский. Документы принимают с апостилем. Государство Сент-Люсия присоединилось к конвенции 5 декабря 2001 года, апостиль начали принимать и выдавать с 31 июля 2002 года.
Се́рбия (Serbia) — в стране имеют право принимать и выдавать документы с апостилем, так как действие Гаагской конвенции распространяется с 26 апреля 2001 года. Обратите внимание, российские документы требуют только нотариального перевода на сербский язык (Соглашение о взаимном признании документов. Сведения о ратификации данного договора: Югославия — 21.12.1962; СССР — Указ Президиума ВС СССР от 26.03.1963 N 1172-VI. Обмен ратификационными грамотами произведен в Белграде 26.04.1963. Договор вступил в силу 26.05.1963).
Сингапу́р (Singapore) — документы нужно легализовать через консульский отдел посольства Сингапура в России (консульская легализация), которое находится по адресу: Москва, переулок Каменная Слобода, дом 5. Перед подачей документов в посольство, рекомендуется уточнить требования к переводам и стоимость консульских услуг.
Сирия (Syria) — требуется консульская легализация. Нотариальные переводы на арабский или английский язык заверяются в Минюсте и МИДе России, после этого легализуются в посольстве Сирии.
Слова́кия (Slovakia) — принимается апостиль. Словацкая Республика присоединилась к Гаагской конвенции 6 июня 2001 года, апостиль стали принимать и выдавать начиная с 18 февраля 2002 года. Официальный язык – словацкий.
Слове́ния (Slovenia) — действие Гаагской конвенции распространяется с 8 июня 1992 года, в стране принимается апостиль. В зависимости от требований принимающей стороны российские документы для Словении можно подготовить в виде нотариального перевода на словенский язык. Посольство Словении в Москве.
Соединённые Штаты Америки, США (United States of America, USA) — требуется апостиль. Страна присоединилась к конвенции 24 декабря 1980 года, апостиль выдают и принимают начиная с 15 октября 1981 года. В некоторых случаях выполняется нотариальный перевод на английский язык, но нужно окончательные требования уточнять у принимающей стороны.
Соломо́новы острова (Solomon Islands) — тип оформления – консульская легализация. Официальный язык – английский. Рекомендуется предварительно уточнять информацию по процедуре легализации в ближайшем к РФ посольстве Соломоновых островов.
Сомали́ (Somalia) — должна приниматься консульская легализация. Официальные языки – сомалийский и арабский. Важно учитывать требования к документам принимающей стороны.
Суда́н (Sudan) — требуется консульская легализация через посольство Республики Судан в России. Официальные языки – арабский и английский. Посольство Судана в Москве.
Сурина́м (Suriname) — в стране принимают апостиль, т.к. с 29 октября 1976 года в Республике Суринам действует Гаагская конвенция. Официальный язык – нидерландский. (Еще одно название государства – Нидерландская Гвиана).
Сье́рра-Лео́не (Sierra Leone) — принимается консульская легализация документов. Официальный язык – английский.
Т (Таджикистан – Турция)
Таджикиста́н (Tajikistan) — присоединился к Гаагской конвенции 20 февраля 2015 года, апостиль принимают и выдают начиная с 31 октября 2015 года. Документы с апостилем из Таджикистана не принимаются в Австрии, Бельгии и Германии. Что касается российских документов, благодаря Минской конвенции от 22 января 1993 года, заключенной между Россией и Таджикистаном, будет достаточно выполнить нотариальный перевод.
Таила́нд (Thailand) — требуется консульская легализация. Документы нужно перевести на английский язык, заверить у нотариуса, в Минюсте, МИД России и посольство Таиланда в Москве. При легализации потребуется заполнить анкету на английском языке. Посольство Таиланда в Москве.
Тайва́нь (Taiwan) — требуется консульская легализация через представительство Тайбэйско-Московскую координационную комиссию по экономическому и культурному сотрудничеству в Москве. Подробнее.
Танза́ния (Tanzania) — требуется консульская легализация.
Тёркс и Ка́йкос (Turks and Caicos Islands) — является заморской территорией Великобритании. На островах принимают документы с апостилем (24 февраля 1965 года Великобритания распространила действие конвенции на острова Тёркс и Кайкос, 25 апреля 1965 года соглашение вступило в силу). Официальный язык – английский.
Того, Тоголе́зская Республика (Togo) — государство в Западной Африке, документы для Того нужно легализовывать через посольство (консульская легализация). Рекомендуется предварительно уточнить требования в ближайшем посольстве.
То́нга (Tonga) — Гаагская конвенция действует в Королевстве со дня независимости (4 июня 1970 год), поэтому на документы нужно ставить апостиль. Официальные языки Королевства Тонга – английский и тонганский.
Тринида́д и Тоба́го (Trinidad and Tobago) — требуется апостиль. Данное островное государство присоединилось к конвенции 28 октября 1999 года, апостиль начали принимать с 14 июля 2000. В данный момент официальный язык страны – английский, но правительство работает над тем, чтобы вернуть испанский язык (скорее всего ближе к 2020 году испанский также будет официальным языком).
Тува́лу (Tuvalu) — требуется консульская легализация, но окончательные требования рекомендуется уточнять у принимающей стороны или в посольстве. Государство также известно под названием Острова Эллис.
Туни́с (Tunisia) — присоединилась к Гаагской конвенции 30 марта 2018 года, необходимо ставить апостиль. Следите за обновлениями в статье Посольство Туниса в Москве.
Туркмениста́н (Turkmenistan) — принимается консульская легализация. Согласно Минской конвенции от 22 января 1993 года российские документы достаточно перевести на туркменский и заверить у нотариуса (нотариальный перевод). В любом случае рекомендуется уточнять требования у принимающей стороны.
Ту́рция (Turkey) — требуется апостиль и официальный перевод на турецкий (Ратификация 31 июля 1985 года, а 29 сентября 1985 года она вступила в силу). При посольстве Турции в Москве работают аккредитованные переводчики.
У (Уганда – Уругвай)
Уга́нда (Uganda) — требуется консульская легализация.
Узбекистан (Uzbekistan) — есть в списке стран Гаагской конвенции, поэтому апостиль должен приниматься (присоединение 25 июля 2011 года). Исключение: узбекский апостиль не принимают в Бельгии, Германии, Австрии и Греции. Что касается подготовки российских и узбекских документов, обычно достаточно сделать нотариальный перевод, так как между странами подписана Минская конвенция от 22 января 1993 года.
Украина (Ukraine) — присоединилась к конвенции 2 апреля 2003 года, апостиль принимают и выдают начиная с 22 декабря 2003 года. Российские и украинские документы достаточно подготовить в виде нотариального перевода благодаря Минской конвенции от 22 января 1993 года. Но обязательно учитывайте требования у принимающей стороны, с ужесточением российско-украинских отношений могут быть созданы какие-то дополнительные бюрократические процедуры.
Уоллис и Футуна (Wallis and Futuna) — заморская община Франции, нужно оформлять апостиль.
Уругва́й (Uruguay) — государство на побережье Атлантического океана, присоединилось к Гаагской конвенции 9 февраля 2012 году, апостиль действует начиная с 14 октября 2012 года. Государственный язык – испанский.
Ф (Фиджи – Французская Полинезия)
Фи́джи (Fiji) — 29 марта 1971 года государство объявило о желании продолжить прикрепленной к Гаагской конвенции. На островах принимается апостиль. Официальные языки: английский, фиджийский.
Филиппи́ны (Philippines) — с 14 мая 2019 года требуется требуется проставление апостиля. Ратификация конвенции была 12 сентября 2018 года. Посольство Филиппин в Москве.
Финля́ндия (Finland) — нужно оформлять апостиль (Ратификация конвенции 27 июня 1985 года, а 26 августа 1985 года она вступила в силу). Официальные языки: финский, шведский.
Фолкле́ндские острова́, Мальви́нские острова (Falkland Islands) — является британской заморской территорией, поэтому должен приниматься штамп апостиль.
Фра́нция (France) — нужно оформлять апостиль (Ратификация 25 ноября 1964 года, 24 января 1965 года конвенция вступила в силу на всей территории страны). Государственный язык – французский. Консульство Франции в Москве.
Французская Полине́зия (French Polynesia) — является заморским сообществом Франции. Документы нужно легализовать проставлением штампа апостиль.
Х (Хорватия)
Хорва́тия (Croatia) — 24 января 1965 года конвенция вступила в силу для Югославии, а 5 апреля 1993 года Хорватия объявила о правопреемстве в отношении конвенции. Апостиль принимают в Хорватии с 23 апреля 1993 года. Для российских документов достаточно оформить нотариальный перевод, но обязательно предварительно получите требования к документов у принимающей стороны.
Ц (Центральноафриканская Республика)
Центральноафрика́нская Респу́блика, ЦАР (Central African Republic) — требуется консульская легализация.
Ч (Чад – Чили)
Чад (Chad) — требуется консульская легализация.
Черного́рия (Montenegro) — Гаагская конвенция действует с 3 июня 2006 года, поэтому апостиль принимается. Российские документы можно подготовить в виде нотариального перевода на черногорский язык, т.к. есть договор о взаимном признании документов.
Че́хия (Czech Republic) — присоединилась к конвенции 23 июня 1998 года, апостиль действует в стране начиная с 16 марта 1999 года. Существует договор между РФ и Чешской Республикой (Москва, 18 июля 1997 года), поэтому можно сделать нотариальный перевод на чешский язык. Посольство Чехии в Москве.
Чи́ли (Chile) — присоединились к Гаагской конвенции 16 декабря 2015 года, апостиль будут принимать начиная с 30 августа 2016 года. Раньше для Чили делали консульскую легализацию, теперь рекомендуется оформлять апостиль. Посольство Чили в Москве.
Ш (Швейцария – Шри-Ланка)
Швейца́рия (Switzerland) — нужно оформлять апостиль (Ратификация 10 января 1973 года, а 11 марта 1973 года конвенция вступила в силу). Официальные языки: немецкий, французский, итальянский и ретороманский.
Шве́ция (Sweden) — на документы нужно ставить апостиль (Конвенция: ратификация 2 марта 1999 года, вступление в силу 1 мая 1999 года). Государственный язык – шведский.
Шри-Ла́нка́ (Sri Lanka) — требуется консульская легализация. Посольство Шри-Ланки в Москве.
Э (Эквадор – Эфиопия)
Эквадо́р (Ecuador) — страна присоединилась к конвенции 2 июля 2004 года, апостиль принимают начиная с 2 апреля 2005 года. Соответственно на российские документы для Эквадора нужно ставить апостиль. Официальный язык страны – испанский.
Экваториа́льная Гвине́я (Equatorial Guinea) — нужно делать консульскую легализацию. Требования обязательно нужно выяснить в посольстве Экваториальной Гвинеи.
Эритре́я (Eritrea) — требуется консульская легализация.
Эсто́ния (Estonia) — нужно оформлять апостиль. Эстония присоединилась к конвенции 11 декабря 2000 года, апостиль принимают начиная с 30 сентября 2001 года. Государственный язык – эстонский. Между Россией и Эстонией есть Соглашение о признании и эквивалентности документов об образовании и ученых степеней от 4 декабря 1998 года, благодаря которому все документы об образовании, указанные в соглашении, принимаются в Эстонии без апостиля. Также между странами подписана Минская конвенция от 22 января 1993 года отменяющая необходимость апостиля и на другие документы.
Эфио́пия (Ethiopia) — требуется консульская легализация. Нужно сделать нотариальный перевод на английский язык, заверить в Минюсте, МИДе и посольстве Эфиопии в Москве.
Ю (Южная Осетия – Южный Судан)
Южная Осе́тия (South Ossetia) — является частично признанным государством. На официальном сайте Гаагской конвенции указано, что апостиль с территории Южной Осетии не принимается. Процедуру легализации рекомендуется уточнить по месту требования.
Южно-Африка́нская Респу́блика, ЮАР (South Africa) — требуется апостиль. К конвенции присоединились 3 августа 1994 года, апостиль принимается начиная с 30 апреля 1995 года.
Южный Суда́н (South Sudan) — должна приниматься консульская легализация. Официальный язык страны – английский.
Я (Ямайка – Япония)
Яма́йка (Jamaica) — присоединилась к Гаагской конвенции 2 ноября 2020 года, апостиль можно проставлять с 3 июля 2021 года. Посольство Ямайки в Москве.
Япо́ния (Japan) — требуется апостиль (Конвенция: ратификация 28 мая 1970 года, действие с 27 июля 1970 года). Государственный язык – японский.
Компания Документ24 оформляет документы для любой из этих стран. Чтобы заказать апостиль или консульскую легализацию и получить он-лайн расчет, оставьте свою заявку в форме ниже. Мы перезвоним вам в ближайшее время.