Кратко объясните что объединяет данные тексты сайтом называется
Читальный зал
Наука и жизнь
Русский язык в школе
Русский язык за рубежом
Русская речь
Мир русского слова
Журнал «Грамоты.ру»
Исследования и монографии
Конкурсные публикации
|
Язык в Сети
Заходите в наш портал
Формы организации текстового материала в Интернете весьма разнообразны. Не претендуя на формирование понятий, связанных с Интернетом, попробуем разобраться в семантике тех слов, которые, используя Интернет, мы уже часто употребляем, хотя они еще не получили своего места в лексической системе русского языка.
Условно виртуальные тексты по способу образования и целевому предназначению можно разделить на письменно-письменные и устно-письменные. К письменно-письменным можно отнести все подготовленные и отредактированные, то есть написанные заранее тексты, а к устно-письменным – переписку в чатах, диалоги в режиме реального времени, обмен мнениями посредством организации дискуссии и т. д., то есть спонтанно возникающие тексты, существующие, однако, в Интернете в письменном виде.
Вне зависимости от условий их появления в Сети, тексты размещаются не хаотично, а в соответствии с определенной системой. Самый распространенный и элементарный способ размещения определенного сетевого текста – это так называемая «домашняя страница». В настоящий момент в русском языке сосуществует несколько вариантов для обозначения этого понятия: сама «домашняя страница», «хоум пейдж», «home page», просто «страничка» и, как жаргонизм, – «хомяк». На такой виртуальной странице можно разместить некоторую информацию о себе, пригласить к дискуссии желающих пообщаться и т. д. То есть сохраняя исходную семантику, слово «страница» обретает еще одно, лексическое значение – по сходству: «сетевая страница» или «страница в Интернете». В отличие от своей бумажной родственницы сетевая страница – явление более самостоятельное и самодостаточное.
Стоит ли разделять значения таких лексических единиц, как «сайт» и «домашняя страница»? Было бы справедливо, если бы словом «сайт» обозначался бы действительно участок сетевого пространства, на котором располагались бы различные блоки информации: от домашней странички до портала.
Что же такое портал? На первый взгляд, это слово должно ассоциироваться у нас со словом порт, но на самом деле они никак между собой не связаны. В английском языке «портал» – слово многозначное (‘главный вход’, ‘ворота’, ‘дверь’, ‘проход’, ‘калитка’, ‘тамбур дверей’, ‘клапан сердца’). В русский язык это слово вошло уже достаточно давно, и круг его значений в целом совпадает со значениями его английского «предшественника». Так, новый толково-словообразовательный словарь русского языка под редакцией Т. Е. Ефремовой дает следующие значения данного слова: ‘декоративно оформленный вход в здание, помещение’; ‘архитектурное обрамление сцены, отделяющее ее от зрительного зала’; ‘подвижная рама, являющаяся частью металлической конструкции’.
Однако ни в английских, ни в русских словарях не зафиксировано новое значение слова «портал», возникшее в связи с его функционированием в Интернете, где оно употребляется для определения весомой по объему части сетевого пространства, в которой размещено большое количество связных текстов справочно-информационного характера.
Портал «Русский язык» тоже имеет подзаголовок «справочно-информационный», однако в данном случае мы, вероятно, имеем дело с возникновением качественно нового явления как в сетевой структуризации текстов, так и в системе средств массовой информации.
До сих пор нет единого мнения по поводу того, считать ли Интернет новым средством массовой информации, как телевидение или радиовещание, или нет. С одной стороны, ясно, что оперативность получения и распространения информации благодаря коммуникационным возможностям Интернета возросла. С другой стороны, на сегодня уже сложились и стали хрестоматийными требования, которые мы предъявляем к средствам массовой информации (печати, радиовещанию, телевидению) и которым Интернет ни в коей мере не соответствует. Например, требование достоверности, полезности и т. д. Но в то же время практически каждый день в Сети появляются различные газеты, журналы, бюллетени, которые являются изначально журналистскими.
Если попытаться систематизировать всю массу текстов, размещенных в Интернете, то в первую группу войдет огромный текстовой массив сугубо справочно-информационной направленности, во вторую – электронные версии бумажных газет и журналов, в третью – сетевые версии теле- и радиопрограмм, в четвертую – собственно сетевые издания, не имеющие бумажного варианта, а в пятую – тексты, создающиеся в режиме реального времени и в форме свободной дискуссии на форумах, телеконференциях или так называемых чатах.
Таким образом, становится понятно, что сам Интернет средством массовой информации в традиционном понимании являться не может, но в Сети могут существовать газеты и журналы (будь то сетевое СМИ или расширенная версия печатного издания) с профессиональным редакционным коллективом и отвечающие основным общим требованиям, предъявляемым к СМИ.
В этом случае справочно-информационный портал «Русский язык» претендует на звание нового явления в отечественной журналистике, так как на его виртуальных страницах и в рубриках располагаются как информационные материалы, так и полноправные научно-публицистические статьи, а также используются возможности интерактивного общения с читателями.
Вполне вероятно, что при благоприятном стечении обстоятельств скоро действительно возникнет новое средство массовой информации – сетевая печать, которая объединит в себе специфику и традиционной печати, и телевидения, и радио. И может быть, когда-нибудь портал «Русский язык» окажется хрестоматийным примером подобных СМИ в учебниках по журналистике.
Что касается текстов устно-письменной речи, то для них характерна спонтанность, с одной стороны, и письменная фиксация – с другой. Это совершенно новая область разговорно-речевой практики, для которой в Интернете существуют определенные разделы. С семантической точки зрения, понятия «конференция» и «форум» остаются в случае их употребления по отношению к Интернету без изменений. Изменяются лишь технические возможности осуществления этих мероприятий и на первый план выдвигается семантический оттенок «свободной дискуссии».
А вот заимствование из английского языка слова «чат», уже зафиксированное в дополнениях к «Толковому словарю изменений в русском языке XX века» Института лингвистических исследований РАН, имеет свои любопытные подробности.
В английском языке имеется слово «chat», которое произносится «чэт» и означает ‘разговор, беседа, болтовня’. В то же время существует англоязычное слово «chut», которое произносится «чат» и переводится как междометие «ну», выражающее нетерпение.
В русском же языке англоязычное заимствование «чат» произносится как междометие (которое семантически отражает требование высокой оперативности речевого поведения в чате), но при этом сохранило значение слова «chat»: ‘непринужденная беседа, болтовня, «треп» на компьютерных сайтах в режиме реального времени’.
Речевые тексты в чатах (а данное слово, как и сайт, тоже уже вошло в словоизменительную парадигму слов мужского рода 1-го склонения) – тема для отдельного разговора в другой статье.
Текущий рейтинг:
Читальный зал
Наука и жизнь
Русский язык в школе
Русский язык за рубежом
Русская речь
Мир русского слова
Журнал «Грамоты.ру»
Исследования и монографии
Конкурсные публикации
|
Журнал «Грамоты.ру»
Заходите в наш портал
Формы организации текстового материала в Интернете весьма разнообразны. Не претендуя на формирование понятий, связанных с Интернетом, попробуем разобраться в семантике тех слов, которые, используя Интернет, мы уже часто употребляем, хотя они еще не получили своего места в лексической системе русского языка.
Условно виртуальные тексты по способу образования и целевому предназначению можно разделить на письменно-письменные и устно-письменные. К письменно-письменным можно отнести все подготовленные и отредактированные, то есть написанные заранее тексты, а к устно-письменным – переписку в чатах, диалоги в режиме реального времени, обмен мнениями посредством организации дискуссии и т. д., то есть спонтанно возникающие тексты, существующие, однако, в Интернете в письменном виде.
Вне зависимости от условий их появления в Сети, тексты размещаются не хаотично, а в соответствии с определенной системой. Самый распространенный и элементарный способ размещения определенного сетевого текста – это так называемая «домашняя страница». В настоящий момент в русском языке сосуществует несколько вариантов для обозначения этого понятия: сама «домашняя страница», «хоум пейдж», «home page», просто «страничка» и, как жаргонизм, – «хомяк». На такой виртуальной странице можно разместить некоторую информацию о себе, пригласить к дискуссии желающих пообщаться и т. д. То есть сохраняя исходную семантику, слово «страница» обретает еще одно, лексическое значение – по сходству: «сетевая страница» или «страница в Интернете». В отличие от своей бумажной родственницы сетевая страница – явление более самостоятельное и самодостаточное.
Стоит ли разделять значения таких лексических единиц, как «сайт» и «домашняя страница»? Было бы справедливо, если бы словом «сайт» обозначался бы действительно участок сетевого пространства, на котором располагались бы различные блоки информации: от домашней странички до портала.
Что же такое портал? На первый взгляд, это слово должно ассоциироваться у нас со словом порт, но на самом деле они никак между собой не связаны. В английском языке «портал» – слово многозначное (‘главный вход’, ‘ворота’, ‘дверь’, ‘проход’, ‘калитка’, ‘тамбур дверей’, ‘клапан сердца’). В русский язык это слово вошло уже достаточно давно, и круг его значений в целом совпадает со значениями его английского «предшественника». Так, новый толково-словообразовательный словарь русского языка под редакцией Т. Е. Ефремовой дает следующие значения данного слова: ‘декоративно оформленный вход в здание, помещение’; ‘архитектурное обрамление сцены, отделяющее ее от зрительного зала’; ‘подвижная рама, являющаяся частью металлической конструкции’.
Однако ни в английских, ни в русских словарях не зафиксировано новое значение слова «портал», возникшее в связи с его функционированием в Интернете, где оно употребляется для определения весомой по объему части сетевого пространства, в которой размещено большое количество связных текстов справочно-информационного характера.
Портал «Русский язык» тоже имеет подзаголовок «справочно-информационный», однако в данном случае мы, вероятно, имеем дело с возникновением качественно нового явления как в сетевой структуризации текстов, так и в системе средств массовой информации.
До сих пор нет единого мнения по поводу того, считать ли Интернет новым средством массовой информации, как телевидение или радиовещание, или нет. С одной стороны, ясно, что оперативность получения и распространения информации благодаря коммуникационным возможностям Интернета возросла. С другой стороны, на сегодня уже сложились и стали хрестоматийными требования, которые мы предъявляем к средствам массовой информации (печати, радиовещанию, телевидению) и которым Интернет ни в коей мере не соответствует. Например, требование достоверности, полезности и т. д. Но в то же время практически каждый день в Сети появляются различные газеты, журналы, бюллетени, которые являются изначально журналистскими.
Если попытаться систематизировать всю массу текстов, размещенных в Интернете, то в первую группу войдет огромный текстовой массив сугубо справочно-информационной направленности, во вторую – электронные версии бумажных газет и журналов, в третью – сетевые версии теле- и радиопрограмм, в четвертую – собственно сетевые издания, не имеющие бумажного варианта, а в пятую – тексты, создающиеся в режиме реального времени и в форме свободной дискуссии на форумах, телеконференциях или так называемых чатах.
Таким образом, становится понятно, что сам Интернет средством массовой информации в традиционном понимании являться не может, но в Сети могут существовать газеты и журналы (будь то сетевое СМИ или расширенная версия печатного издания) с профессиональным редакционным коллективом и отвечающие основным общим требованиям, предъявляемым к СМИ.
В этом случае справочно-информационный портал «Русский язык» претендует на звание нового явления в отечественной журналистике, так как на его виртуальных страницах и в рубриках располагаются как информационные материалы, так и полноправные научно-публицистические статьи, а также используются возможности интерактивного общения с читателями.
Вполне вероятно, что при благоприятном стечении обстоятельств скоро действительно возникнет новое средство массовой информации – сетевая печать, которая объединит в себе специфику и традиционной печати, и телевидения, и радио. И может быть, когда-нибудь портал «Русский язык» окажется хрестоматийным примером подобных СМИ в учебниках по журналистике.
Что касается текстов устно-письменной речи, то для них характерна спонтанность, с одной стороны, и письменная фиксация – с другой. Это совершенно новая область разговорно-речевой практики, для которой в Интернете существуют определенные разделы. С семантической точки зрения, понятия «конференция» и «форум» остаются в случае их употребления по отношению к Интернету без изменений. Изменяются лишь технические возможности осуществления этих мероприятий и на первый план выдвигается семантический оттенок «свободной дискуссии».
А вот заимствование из английского языка слова «чат», уже зафиксированное в дополнениях к «Толковому словарю изменений в русском языке XX века» Института лингвистических исследований РАН, имеет свои любопытные подробности.
В английском языке имеется слово «chat», которое произносится «чэт» и означает ‘разговор, беседа, болтовня’. В то же время существует англоязычное слово «chut», которое произносится «чат» и переводится как междометие «ну», выражающее нетерпение.
В русском же языке англоязычное заимствование «чат» произносится как междометие (которое семантически отражает требование высокой оперативности речевого поведения в чате), но при этом сохранило значение слова «chat»: ‘непринужденная беседа, болтовня, «треп» на компьютерных сайтах в режиме реального времени’.
Речевые тексты в чатах (а данное слово, как и сайт, тоже уже вошло в словоизменительную парадигму слов мужского рода 1-го склонения) – тема для отдельного разговора в другой статье.
Текущий рейтинг:
ГДЗ §2 Русский язык 10-11 класс Греков В. Ф. Вопрос 6 Прочитайте тексты. Какой общей темой они связаны?
Привет всем! Скоро самостоятельная и требуется ответ на вопрос, вдруг попадется…спасиб…
Прочитайте тексты. Какой общей темой они связаны? Опреде-
лите стиль каждого текста. Укажите признаки этих стилей.
I. Дайте толкование слова манифест. В случае затруднения об-
ратитесь к словарю. Подберите синонимы к выделенному слову.
. Крепостное право на крестьян. и на дворовых людей
отменяется навсегда.
. Наделение крестьян землёю и другими угодьями, а
равно следующие за сим повинности в пользу помещика оп-
ределяются преимущественно по добровольному между по-
мещиками и крестьянами соглашению.
. Приобретение в собственность крестьянами полевых
земель и угодий, отведённых им в постоянное пользование,
допускается не иначе как с согласия помещика.
. Крестьяне, приобретшие в собственность землю при по-
средстве выкупной операции, обязаны вносить в казну еже-
годно взамен следовавшего помещику за сию землю оброка
по шести копеек на рубль с назначенной правительством вы-
купной ссуды впредь до погашения оной. Таковые платежи
именуются выкупными. (Из Манифеста 19 февраля 1861 г.)
II. Дайте толкование выделенных слов. Выпишите из текста си-
нонимы. Подберите синонимы к слову грядущие (поколения).
Приведите 5—6 примеров слов, в которых написание приставок
регулируется тем же правилом, что и в слове безнаказанно.
Имя Александра II отныне принадлежит истории. На-
чало освобождения крестьян сделано им, грядущие поколе-
ния этого не забудут!
Но из этого не следует, что б он мог безнаказанно остано-
виться. Нет, нет, пусть он довершит начатое, — пусть пол-
ный венок закроет его корону. Гнилое, своекорыстное, дикое,
алчное противодействие закоснелых помещиков, их вол-
чий вой не опасны! Что они могут противопоставить, когда
против них власть и свобода, образованное меньшинство и
весь народ, царская воля и общественное мнение? (А. И. Гер-
цен)
Основные типы общества
6 класс, 8 класс, 10 класс
Статья находится на проверке у методистов Skysmart.
Если вы заметили ошибку, сообщите об этом в онлайн-чат (в правом нижнем углу экрана).
Три типа общества
Рассмотрим основные три вида общества: традиционное, индустриальное, постиндустриальное.
Традиционное общество
Традиционное общество — тип общества с аграрным укладом. Основано на натуральном хозяйстве, монархической системе управления и преобладании религиозных ценностей и мировоззрения.
Главный фактор производства — земля, основной производимый продукт — пища.
Характерные черты традиционного общества:
Ручной труд и примитивные технологии.
Преобладание сельского хозяйства.
Низкая социальная мобильность.
Преобладание ценностей коллективизма.
Влияние церкви на общественную жизнь.
Признаки традиционного общества:
Основная сфера экономической деятельности — сельское хозяйство.
Низкий темп развития.
Направлено в прошлое, боится нововведений.
Полное поглощение личности коллективом.
Направлено на удовлетворение бытовых потребностей.
Индустриальное общество
Индустриальное общество определяется высоким уровнем технического, индустриального развития.
Главный фактор производства — капитал. Основная сфера производства — промышленность, в ней занято более 50% населения.
Характерные черты индустриального общества:
Активное развитие промышленности.
Серийное машинное производство и автоматизация.
Превращение науки в общественный институт.
Рождение массовой культуры.
Предоставление прав и свобод людям.
Формирование гражданского общества.
Признаки индустриального общества:
Базовая структура — экономика.
Основной движущий механизм — стремление к экономическому росту.
Стремится удовлетворить социальные потребности (деньги, карьера, качество жизни).
Направлено на максимальную адаптацию к настоящему моменту.
Основной способ принятия решения — эмпирическое исследование.
Постиндустриальное общество
Постиндустриальное или информационное общество — современный тип, который основывается на преобладании информации и компьютерных технологий в производстве.
Главный фактор производства — информация.
Характерные черты постиндустриального общества:
Развитие сферы услуг.
Основная единица товара — информация (знания).
Развитие информационных технологий.
Профессиональное деление общества.
Широкое использование компьютерных технологий.
Реализация научно-технической революции.
Доминирование семьи партнерского типа.
Признаки постиндустриального общества:
Так как сельское хозяйство и промышленность в таком обществе производят больше, чем оно может употребить, больше половины населения переходит в сферу услуг.
Фактор развития — теоретические знания или информация.
Основной фактор принятия решений — моделирование и аналитические методы.
Социальная коммуникация протекает на уровне «человек — человек», а не на уровне «человек — природа» или «человек — машина».
Ведущая технология — умственная, а не ручной труд (как в традиционном) и не машинная технология (как в индустриальном).
Другие классификации общества
Как мы уже отметили, существует множество человеческих обществ. Люди из мира науки делят их на типы разными способами. В таблице описали характеристику видов общества по степени открытости, наличию письменности, степени социального расслоения, на основе религии.
По степени открытости
Закрытое — основано на статичной социальной структуре, ограниченной мобильности. Характерен низкий темп развития, запрет или медленное принятие инноваций, верность традициям.
Открытое — характеризуется отсутствием единой государственной идеологии, динамичной социальной структурой, высокой социальной мобильностью, способностью к инновациям, плюрализмом. Чаще всего такой тип встречается в демократических обществах.
По наличию письменности
Дописьменные — не имеют своего алфавита и символьного обозначения букв. Это признак низкого уровня развития и создает трудности в общении.
Письменные — группы, у которых есть свой алфавит, с помощью которого происходит общение. С его помощью люди могут наладить коммуникации и добиться успехов в развитии общественного строя.
По степени социального расслоения
Простое — относятся простые организации без четкой структуры управления. В таких системах нет установленной формы взаимоотношений, отсутствуют подчиненные и руководители. Такая структура возможна на начальных периодах развития без государственной власти.
Сложное — подразумевает классовое неравенство, иерархию в системе реализации власти, а также наличие деления населения на слои. Такая структура характерна для государственной формы управления.
На основании доминирующей религии
Политеизм — вера в множество богов, к которым люди обращаются, чтобы задобрить и попросить помощь.
Монотеизм или единобожие — вера в одного Бога, который считается покровителем и помогает людям в земной жизни.
Пантеизм — Бог наравне с природными силами и тесно с ними связан.
Религии без Бога — философское осмысление важных вопросов жизни.
Ответы Основные понятия база данных и информационная система
Задание 1. Что такое база данных?
Задание 2. В чем различие между фактографическими и документальными БД?
Задание 3. Что такое распределенная БД?
Задание 4. Что такое информационная система? Приведите примеры информационных систем.
Задание 5. Что вы знаете о реляционной БД?
Задание 6. Что такое запись, поле? Какую информацию они содержат?
Задание 7. Определите имена полей в таблицах «Домашняя библиотека», «Погода», «Успеваемость», «Факультативы».
Поля «Домашняя библиотека»: Номер; Автор; Название; Год; Полка
Поля «Погода»: День; Осадки; Температура С; Давление, мм рт. ст.; Влажность, %
Поля «Успеваемость»: Ученик; Русский; Алгебра; Химия; Физика; История; Музыка
Поля «Факультативы»: Фамилия; Геология; Цветоводство; Танцы
Задание 8. Что такое первичный ключ БД? Какие бывают ключи?
Задание 9. Назовите объекты, сведения о которых содержат записи баз данных «Погода», «Успеваемость», «Факультативы». Определите ключи записей в этих БД.
Таблица «Погода»
Первичный ключ: День. Отдельный объект БД: Погода в определенную дату.
Таблица «Успеваемость»
Первичный ключ: Ученик. Отдельный объект БД: Успеваемость ученика.
Таблица «Факультативы»
Первичный ключ: Фамилия. Отдельный объект БД: Наличие факультативов у учеников.