Кто сказал что за прелесть эти сказки каждая есть поэма
96. Л. С. ПУШКИНУ
Что «Онегин»? перемени стих Звонок раздался поставь: Швейцара мимо он стрелой. В «Разговоре» после Искал вниманье красоты нужно непременно:
Не забудь Фон-Визина писать Фонвизин. Что он за нехрист? он русский, из перерусских русский. Здесь слышно, будто губернатор приглашает меня во Псков.
Если не получу особенного поселения, верно я не тронусь с места. Разве выгонят меня отец и мать. Впрочем, я всего ожидаю. Однако поговори, заступник мой, с Жуковским и с Карамзиным. Я не прошу от правительства полумилостей; это было бы полумера, и самая жалкая. Пусть оставят меня так, пока царь не решит моей участи. Зная его твердость и, если угодно, упрямство, я бы не надеялся на перемену судьбы моей, но со мной он поступил не только строго, но и несправедливо. Не надеясь на его снисхождение, надеюсь на справедливость его. Как бы то ни было, не желаю быть в Петербурге, и, верно, нога моя дома уж не будет. Сестру целую очень. Друзей моих также — тебя в особенности. Стихов, стихов, стихов! Conversations de Byron! Walter Scott! 1) это пища души. Знаешь мои занятия? до обеда пишу «Записки», обедаю поздно; после обеда езжу верхом, вечером слушаю сказки — и вознаграждаю тем недостатки проклятого своего воспитания. Что за прелесть эти сказки! каждая есть поэма! Ах! боже мой, чуть не забыл! вот тебе задача: историческое, сухое известие о Сеньке Разине, единственном поэтическом лице русской истории.
Прощай, моя радость. Что ж чухонка Баратынского? я жду.
LiveInternetLiveInternet
—Поиск по дневнику
—Подписка по e-mail
—Постоянные читатели
—Сообщества
—Статистика
«Что за прелесть эти сказки! И каждая есть поэма!»
«Что за прелесть эти сказки! И каждая есть поэма!»
Каждый год 6 июня, с 1997 года, в России отмечается Пушкинский день.Именно в этот день в 1799 году, в Москве, в дворянской усадьбе Пушкиных, родился мальчик, которому суждено было стать одним из величайших поэтов России. Литературное творчество великого русского поэта Александра Сергеевича Пушкина сопровождает нас на протяжении всей жизни. Его произведения объединяют людей всех возрастов, вероисповеданий, национальностей, переводятся на десятки языков мира. Александра Пушкина часто называют основоположником современного русского литературного языка. Сколь ни трудны бы были его произведения для перевода, поэт имеет своих почитателей почти во всех уголках нашей планеты. С его сказками мы начинаем знакомиться, еще не научившись читать.
Какие стихи Пушкина вы запомнили самым первыми? Про кораблик, что «бежит себе в волнах на раздутых парусах?». А может быть, про золотого петушка, или про золотую рыбку из синего – синего моря? Все волшебно в сказках Пушкина.Стихи его прекрасны. Читаешь их, и будто поднимают они тебя над землей, видишь все, о чем написал поэт.Вслушайтесь в стихотворение. Как много в этих строках тепла, сердечности, золотистого света. Они звучат, как музыка…
Пушкин никогда не писал стихов специально для детей, но он умел писать их так просто и в то же время так интересно, что и детям многое из того, что им написано, понятно и близко. Кто из вас ребята не знает стихотворения Пушкина о снежной буре, об осенней поре, которая очей очарование? Все его стихотворения читаются легко и радостно!
К нам приходят пушкинские сказки,
Яркие и добрые, как сны.
Сыплются слова, слова-алмазки
На вечерний бархат тишины.
Шелестят волшебные страницы
Все скорей нам хочется узнать.
Вздрагивают детские ресницы,
Верят в чудо детские глаза.
Убегаем мы порою в детство,
Убегаем к Пушкину опять.
Убегаем в буйство свежих красок,
В торжество добра над темным злом,
Убегаем в пушкинские сказки,
Чтоб добрей и лучше стать потом.
(И. Акулинина).
Пушкин написал всего семь сказок. Но каждая сказка запоминающаяся. Конечно, сказки были написаны для взрослых. Но очень скоро стали читать сказки и детям. Благодаря мелодичной стихотворной форме сказок, они очень легко и с интересом читаются, становясь понятными даже самому маленькому читателю.
Сказка о рыбаке и рыбке
Сказка о царе Салтане
Сказка о золотом петушке
Сказка о попе и о работнике его Балде
Сказка о мертвой царевне и о семи богатырях
Сказка о медведице
Жених
Ветер по морю гуляет,
Дует в паруса.
Никогда не перестанем
Верить в чудеса.
Где царевна оживает Злу наперекор,
Где красавиц похищает Мрачный Черномор,
Где Балда с чертями спорит, Белочка поет,
Где разбитые корыта Рыбка раздает,
Где шумит волна морская,
Нас туда зовет Лукоморье,
Волшебные сказки. 5 класс. «Что за прелесть эти сказки! Каждая есть поэма!» — А. С. Пушкин
Текст: Ольга Разумихина
Немного о наших предках
Древняя история России (точнее, конечно, земель, которые затем вошли в наше государство) покрыта мраком, потому что до Х века нашей эры у славян не существовало письменности. Говоря простым языком, люди, обитавшие здесь ещё тысячу лет назад, не могли написать книгу о своей жизни — просто потому что не знали, что такое «алфавит». И хотя некоторые учёные считают, что славяне умели по-своему писать ещё до того, как последователи Кирилла и Мефодия принесли на Русь привычную нам азбуку, доказать эти теории пока никто не смог.
Поэтому, пытаясь понять, как жили древние славяне, исследователи опираются на археологические находки — а также на мысль, что все народы проходят примерно одинаковую «школу жизни». Они сделали три важных вывода.
1. У древних народов, живших в Европе пять тысяч лет назад и раньше, был матриархат. Этим словом называют такой строй, при котором женщина занимает главенствующее положение в обществе — и, разумеется, в собственной семье.
2. Когда матриархат сменился патриархатом и «главными» стали мужчины, то подростки — в основном мальчики, но в некоторых народах и девочки — должны были проходить так называемый обряд инициации, то есть преодолеть несколько испытаний. Только после этого они считались полноценными взрослыми людьми.
3. Пока большинство славян не приняло христианство, люди придавали очень большое значение магии, особенно способности «поддерживать связь» с миром мёртвых.
Вывод № 1 объясняет, почему в русских сказках, где главным героем, казалось бы, всегда должен быть бравый мо́лодец, появляются такие фигуры, как Марья Моревна, сумевшая пленить самого Кощея Бессмертного, или королевна Елена Премудрая — повелительница волшебниц, умеющих превращаться в птиц.
Вывод № 2 даёт понять, почему сказочные герои мужского пола — чаще всего младшие сыновья в семье, или женихи царской дочери, или и то и другое одновременно — вынуждены совершить уйму подвигов. Построить за ночь дом, добыть «то-чего-не-может-быть», переплыть океан, взобраться на огромную гору — или даже умереть, чтобы потом воскреснуть при помощи живой воды… Всё это — не просто эпизоды, позволяющие держать лушателя в напряжении (справится герой или нет?), но символические рассказы о препятствиях, которые предстоит пройти маленьким слушателям.
Наконец, благодаря утверждению № 3 мы понимаем, почему в русских народных сказках столько персонажей, имеющих паранормальные способности (самые яркие — Кощей Бессмертный и Баба-яга). До крещения Руси, состоявшегося в 988 году, наши предки поклонялись божествам, которые «обитали» где-то за пределами нашего мира. Поэтому неудивительно, что без участия самих этих богов — или хотя бы персонажей, «связанных» с потусторонним миром — не могло быть принято никакое судьбоносное решение.
Рассмотрим каждого из них подробнее.
Иван-дурак / Иван-царевич
Многим современным читателям кажется странным, что Иван-дурак — младший из трёх сыновей, не имеющий никаких особенных талантов и способностей, да и на лицо далеко не красавец — в большинстве сказок оказывается «избранным». Действительно, такой герой попадает в исключительные обстоятельства, получает помощь от волшебных зверей, преодолевает все препятствия и, получив руку и сердце самой завидной невесты, «превращается» в Ивана-царевича. Школьник — ясное дело — недоумевает: в чём же мораль такой сказки?
Дело в том, что в древности слово «дурак» означало совсем не то, что сейчас. И хотя однозначного толкования до сих пор не установлено, вот самые популярные версии:
•в Древней Руси слово «дурак» не имело негативного значения, а обозначало какое-то изделие из дерева (не случайно это слово можно заменить другими «деревянными» ругательствами: чурбан, полено, дубина);
•Иванушка на самом деле был не глупым, а самым умным ребёнком в семье, а прозвище Дурак ему дали, чтобы никто не позавидовал его способностям и не сглазил (по такому же принципу любимую дочку могли прозвать «Неждана» или «Незвана»);
•младший сын — «дурак» не потому, что ему плохо даются науки, а потому, что он не умеет строить козни, наговаривать на невинных, обманывать ради собственной выгоды.
Но даже в том случае, когда герой и впрямь оказывается глупышкой и лентяем, как Емеля, много лет пролежавший на печи, — это всё равно не значит, что славяне учили детей вести себя именно так. Есть версия, что Емеля «прирос» к печи потому, что его дом для него — поистине родовое гнездо. Ведь старшие сыновья, готовясь создать семью, строили новые жилища — а младший ухаживал за престарелыми родителями и, проводив их в последний путь, наследовал всё, что они нажили. В том числе и большую русскую печь.
Царевна
Царевны в древнерусских сказках, как мы уже выяснили, бывают двух типов: бой-бабы, которые, как говорится, коня на скаку остановят, а значит, в мужьях особенно не нуждаются, — и скромные, послушные девушки, главная мечта для которых — поскорее стать жёнами и матерями. Когда на горизонте появляется жених, «послушные» царевны разделяются ещё на две категории: тех, которые до последнего остаются на стороне отца, а то и сами придумывают претендентам на руку и сердце испытания одно другого круче, — и тех, что во всём помогают будущему мужу. Последние часто дают Иванушке какую-нибудь памятную вещь, отметину или клеймо.
На первый взгляд, это очень странно: неужели девушка, без ума влюблённая в молодого человека, в какой-то момент не сумеет отличить его от другого? Но и это легко объяснить. Чтобы завоевать сердце царевны, Иванушке нередко приходится спускаться в мир мёртвых, — а там, по старинному поверью, все выглядят одинаково. (Кстати, этот мотив характерен не только для славянского, но и для восточного фольклора. Помните, в «Унесённых призраками» японского режиссёра Хаяо Миядзаки главная героиня — Тихиро — должна найти своих родителей, превращённых в свиней, среди множества настоящих хрюшек?)
Кощей Бессмертный
В словаре В. И. Даля приводится следующая справка: «КАЩЕЙ (см. касть) — сказочное лицо, вроде вечного жида, бессмертный, вероятно от слова кастить, но переделано в кощей, от кости, означая измождённого непомерно худобою человека, особенно старика, скрягу, скупца и ростовщика, корпящего над своею казною». «Кастить», в свою очередь, означает «грязнить, гадить, пакостить; марать, сорить; бранить, ругать кого, сквернословить».
Итак, со скверным характером и жадностью Кощея всё понятно, но что значит «вроде вечного жида»? Обратимся к европейским легендам — и вспомним о существовании Агасфера, персонажа, якобы не разрешившего Иисусу Христу, который нёс крест, отдохнуть возле своего дома. За это Агасфер был наказан — и обречён на вечную жизнь в своём дряхлом, больном теле. Этот персонаж и есть «вечный жид», ни разу не упомянутый в Библии, но очень популярный в европейских странах — и со временем «превратившийся» в Джека-с-фонарём, главного талисмана Хеллоуина.
Баба-яга
Разумеется, Баба-яга, которая живёт в избушке на курьих и ножках и знает множество рецептов волшебных снадобий, связана с загробным миром в не меньшей степени, чем Кощей. Некоторые исследователи сравнивают этих персонажей с античными божествами — Аидом и Персефоной.
Согласно легенде, в которую верили древние греки, Персефона была прекрасной богиней, которую однажды похитил повелитель подземного царства Аид. Девушка долгое время не могла вернуться на Землю, но в конце концов её мать — богиня плодородия Деметра — упросила других богов вмешаться. В итоге все согласились, что половину года Персефона будет проводить вместе с Аидом в загробном мире, а другую половину — на поверхности, с любимой мамой и другими божественными «родственниками».
В русских народных сказках, опять же, роли героев изменились: Кощей и Баба-яга оказались не мужем и женой, а скорее, магами-соперниками. Может, отсюда и пошёл сюжет о борьбе двух колдунов, который лёг в основу сотен фантастических книг и фильмов?
Использованные источники:
LiveInternetLiveInternet
—Метки
—Рубрики
—Цитатник
Друзья, сегодня мы познакомимся с VI частью нашего нового цикла «Шедевры русской живописи&r.
Мадам дю Барри, девушка из простой семьи, последняя любовь короля Людов.
Добро пожаловать на наш сайт о правильном питании «Еда+»! Обычные продукты – овощи, фр.
—Музыка
—Фотоальбом
—Подписка по e-mail
—Поиск по дневнику
—Интересы
—Друзья
—Постоянные читатели
—Сообщества
—Статистика
Что за прелесть эти сказки! Каждая есть поэма!
Сказки в русском народном духе Пушкин писал на протяжении почти всего своего творчества, с 1814 до 1834 г. Они резко разделяются на две группы: ранние (до 1825 г.) и поздние. Наше представление о пушкинских сказках, как о важной и серьезной области его поэзии, относится только к поздним его сказкам («Сказка о попе», «О медведихе», «О царе Салтане», «О рыбаке и рыбке», «О мертвой царевне» и «О золотом петушке»
Жил старик со своею старухой у самого синего моря; Они жили в ветхой землянке ровно тридцать лет и три года. Старик ловил неводом рыбу, старуха пряла свою пряжу. Раз он в море закинул невод. Год выпуска: 1950
А.С. Пушкин вкладывал в свои произведение душу. Читаешь, и не надо комментировать потому, что все оживает, оживают мысль и чувства поэта, воплощенные в бессмертно прекрасных словах, звуках, образах, воссозданных силой воображения, силой искусства.
О добре, любви к матери и отцу, об уважении к человеку, о любви к прекрасному, о выдумке и находчивости и просто о любви обо всем этом А. С. Пушкин пишет в своих сказках.
В сказках Пушкина разговаривает природа (солнце, ветер, месяц, море, волны), золотой петушок, золотая рыбка, черт и бесенок. Все говорящие волшебные персонажи в сказках Пушкина добры, гуманны, благородны.
Писатели XVIII и начала XIX в. с детства были окружены этой стихией народной поэзии. Она, естественно, проникала и в их собственное творчество. Подражания народным песням или сказкам писали почти все поэты, независимо от их социальных и политических взглядов: и Сумароков, и Державин, и Радищев, и Карамзин, и Дельвиг, и Жуковский, и Катенин, и многие другие.
Рисованный советский мультипликационный фильм, музыкальное представление по мотивам одноимённой сказки Александра Сергеевича Пушкина. Сказка о жадном попе, который решил сэкономить и нанял Балду в работники за три щелчка по лбу в год.
Пушкин стремится воспроизвести не только дух, сюжеты и образы народного творчества, но и народные формы стиха (песенного, поговорочного, раешного), языка и стиля.
Советский мультфильм для детей по мотивам одноименной сказки А.С. Пушкина. Царь Дадон, владения которого периодически подвергаются неожиданным набегам недругов, за обещание исполнить любое желание, получает от мудреца-звездочёта золотого петушка, который затем исправно сообщает о приближении неприятеля. Поскольку старец долго не напоминал о себе и ничего не требовал взамен, Дадон успокоился и уже было забыл о данной клятве. Однако, когда царь собрался жениться, встретив неземной красоты девицу, «Шамаханскую царицу», появился мудрец и потребовал её себе в качестве уплаты.
Русская музыка всегда была неразрывно связана классической литературой, а русская опера все время ориентировалась на Пушкина.
Одно из самых удачных воплощений поэзии Пушкина в русской музыке 20 века у Георгия Свиридова. Кстати, его первой творческой удачей в свое время стали именно романсы на стихи Александра Пушкина. Сегодня они признаны вокальной классикой и входят в репертуар многих выдающихся певцов. Через несколько десятилетий Свиридов, уже будучи признанным композитором, вновь обратился к поэзии Пушкина и создал произведение, которое стало значительным событием в музыкальной жизни. Это хоровой цикл «Пушкинский венок».
Романс из Музыкальных иллюстраций к повести А.С. Пушкина “Метель” стал уже достоянием народной музыки.
Услышав в 1823 году романс на свои стихи, Пушкин был так очарован исполнением, что под влиянием этого посвятил стихи исполнительнице. Ею была княгиня Мария Аркадьевна Голицына — внучка Суворова — великосветская дама, музыкант, певица.
Свою благодарность Пушкин выразил в стихотворении, вот его отрывок:
Давно о ней воспоминанье
Ношу в сердечной глубине.
Ее минутное вниманье
Отрадой долго было мне.
Твердил я стих обвороженный,
Мой стих — унынья звук живой,
Так мило ею повторенный,
Замеченный ее душой.
Вновь лире слез и тонкой муки
Она с участием вняла.
И ныне ей передала
Свои пленительные звуки.
Довольно: в гордости моей
Я мыслить буду с умиленьем.
Я славой был обязан ей,
А, может быть, и вдохновеньем.
Кто сказал что за прелесть эти сказки каждая есть поэма
И, наконец, в июле 1825 года он писал своему другу Н. Н. Раевскому: «. у меня буквально нет другого общества, кроме старушки няни и моей трагедии («Борис Годунов».- А. Г.)».
«Родионовна принадлежала к. благороднейшим типам русского мира,- писал первый биограф Пушкина П. В. Анненков.- Соединение добродушия и ворчливости, нежного расположения к молодости с притворной строгостью оставили в сердце Пушкина неизгладимое воспоминание. Он любил ее родственной, неизменной любовью и в годы возмужалости и славы беседовал с нею по целым часам».
В другом дошедшем до нас письме, от 6 марта 1827 года, Анна Вульф писала Пушкину из Тригорского под диктовку Арины Родионовны: «. вы у меня беспрестанно в сердце и на уме, и только, когда засну, то забуду вас. Ваше обещание к нам побывать летом меня очень радует. Приезжай, мой ангел, к нам в Михайловское, всех лошадей на дорогу выставлю.
Прощайте, мой батюшка, Александр Сергеевич. За ваше здоровье я просвиру вынула и молебен отслужила, поживи, дружочек, хорошенько, самому слюбится. Я слава богу здорова, цалую ваши ручки и остаюсь вас многолюбящая няня ваша
Аринна Родивоновна
Кучер Пушкиных в Михайловском рассказывал литератору К. А. Тимофееву, посетившему в 1859 году старый михайловский домик няни:
«Любил ли Пушкин Арину-то Родионовну? Как же еще любил-то, она у него тут вот и жила. И он все с ней, коли дома. Чуть встанет утром, уж и бежит ее глядеть: «здорова ли мама»,- он ее все мама называл. А она ему, бывало, этак нараспев (она ведь из-за Гатчины была у них взята, из Суйды, там эдак все певком говорят): «Батюшка ты, за что ты меня все мамой зовешь, какая я тебе мать?» «Разумеется, ты мне мать: не то мать, что родила, а то, что своим молоком вскормила». И уж чуть старуха занеможет, так что ли, он уж все за ней. «
Впечатления от встреч со слепцами и странниками у ворот Святогорского монастыря, поговорки, пословицы, присказки, не сходившие с языка няни, питали музу Пушкина. Весь сказочный русский мир, тьма русских обычаев, поверий, песен и былин были известны Арине Родионовне, и все ее рассказы пропитаны были «русским духом».
Не сохранилось, к сожалению, ни одного портрета Арины Родионовны, но в поэтических произведениях Пушкина отражен живой облик его няни. В стихотворении «Сват Иван, как пить мы станем» Арина Родионовна предстает перед нами как живая:
Мастерица ведь была
И откуда что брала!
А куды разумны шутки,
Приговорки, прибаутки,
Небылицы, былины
Православной старины.
Слушать, так душе отрадно.
И не пил бы и не ел,
Все бы слушал да сидел.
Кто придумал их так ладно?
В книге: Гессен А. И.» Все волновало нежный ум…» Пушкин среди книг и друзей. М., Художественная литература, 1983.