Кто такая богиня эйрена богиня чего

Эйрена

Кто такая богиня эйрена богиня чего. Смотреть фото Кто такая богиня эйрена богиня чего. Смотреть картинку Кто такая богиня эйрена богиня чего. Картинка про Кто такая богиня эйрена богиня чего. Фото Кто такая богиня эйрена богиня чего

Смотреть что такое «Эйрена» в других словарях:

ЭЙРЕНА — Ирена (Είρηνη, «мир»), в греческой мифологии божество, персонификация мира. В древнейшее время Э. не имела своего культа и не упоминалась в мифах. Гесиод называет Э., наряду с Эвномией и Дике, в числе трёх гор, родившихся от союза Зевса и Фемиды… … Энциклопедия мифологии

Эйрена — c Плутосом Эйрена (др. греч … Википедия

эйрена — Ирена Словарь русских синонимов. эйрена сущ., кол во синонимов: 3 • богиня (346) • ирена … Словарь синонимов

ЭЙРЕНА — (Ирена) в греческой мифологии богиня мира. Изображалась молодой женщиной с рогом изобилия, оливковой ветвью, жезлом Гермеса и колосьями … Большой Энциклопедический словарь

Эйрена — (Ирена) в мифах древних греков богиня, персонификация мира. В 374 г. до н.э. на агоре в Афинах был воздвигнут алтарь Эйрены. Изображалась молодой женщиной с рогом изобилия, оливковой ветвью, жезлом Гермеса и колосьями. С ней отождествлялась… … Исторический словарь

Эйрена — Кефисодот. «Эйрена и Плутос» Кефисодот. «Эйрена и Плутос» Эйрена () в мифах древних греков богиня, персонификация мира. В 374 г. до н.э. на агоре в Афинах был воздвигнут алтарь Эйрены. Изображалась молодой женщиной с рогом изобилия, оливковой… … Энциклопедический словарь «Всемирная история»

Эйрена — (Ирена), в греческой мифологии богиня мира. Изображалась молодой женщиной с рогом изобилия, оливковой ветвью, жезлом Гермеса и колосьями. * * * ЭЙРЕНА ЭЙРЕНА (Ирена), в греческой мифологии богиня мира. Изображалась молодой женщиной с рогом… … Энциклопедический словарь

ЭЙРЕНА — ИРЕНА, ЭЙРЕНА у древн. греков богиня мира. Полный словарь иностранных слов, вошедших в употребление в русском языке. Попов М., 1907 … Словарь иностранных слов русского языка

ЭЙРЕНА — • Ειρήνη. Рах, богиня мира. В Афинах ей были воздвигнуты алтари после победы Тимофея над флотом лакедемонян. Nep. Timoth. 2. Paus. 1, 8, 3; 18, 3. В Риме в честь богини Э. был воздвигнут алтарь 4 июля 13 г. до Р. X. на Марсовом поле … Реальный словарь классических древностей

Эйрена — (греч. Ειρήνη Eirene). 1. В греческой мифологии богиня мира, дочь Фемиды и Зевса, воспитательница бога Плутоса (в Риме известна под именем Пакс). Вместе со своими сестрами Дике, богиней справедливости, и Эвномией, богиней законности, входила в … Античный мир. Словарь-справочник.

Источник

LiveInternetLiveInternet

Рубрики

Подписка по e-mail

Поиск по дневнику

Интересы

Постоянные читатели

Статистика

Эйрена и Плутос

Эйрена–(др.-греч. Ειρήνη, «покой, мирная жизнь»)

Кто такая богиня эйрена богиня чего. Смотреть фото Кто такая богиня эйрена богиня чего. Смотреть картинку Кто такая богиня эйрена богиня чего. Картинка про Кто такая богиня эйрена богиня чего. Фото Кто такая богиня эйрена богиня чегоСуществовало три Горы, дочери Зевса и Фемиды: Эвномия—законность, Дика—Справедливость и Эйрена—Мир. Эту последнюю особенно почитали в Афинах, где Кимон воздвиг ей жертвенник, а позднее ее праздник отмечали на шестнадцатый день месяца гекатомбеона, то есть в начале августа, очень празднично и с множеством жертв. Их приносили возле статуи богини, которую вырезал афинский скульптор Кефисодот, отец Праксителя.

Скульптор изобразил ее зрелой женщиной, которая держит на руках радостного ребенка—божка богатства, Плутоса; статуя была как будто иллюстрацией к словам Пиндара, который в своей оде называет Эйрену «матерь богатства и чар весны». Ее именем Аристофан назвал одну из лучших своих комедий, в которой прославляет мир. Имя Эйрены в измененном произношении сохранилось и теперь—Ирена.

Римляне одолжили ее культ у греков и поклонялись этой богине, дав ей латинское имя Пакс. Гай Юлий Цезарь посвятил ей в Риме жертвенник, его наследник, Август, окружил ее особенным вниманием, построив огромный жертвенник—Алтарь Мира, который сохранился во многих фрагментах и принадлежит к лучшим памятникам на Марсовом Поле. Император Веспасиан воздвиг ей известный Храм мира, где ученые проводили научные советы, будто под сенью мира. На римских медалях и монетах богиня Пакс изображена с рогом изобилия и маслиновой веткой.

Богиня мира Эйрена, вместе с богиней счастливого случая Тихе (Тюхе) взяли на воспитание младенца Плутоса (бога богатства и изобилия).

Таким образом греческий миф напоминает о том, что изобилие и богатство (а в древнейшие времена речь шла в первую очередь об урожае и обильных стадах), которые символизирует Плутос, являются спутниками мирных времён (Эйрена).

Плутос в своей более ранней форме был связан с богинями Деметрой и Персефоной. Считалось, тот, кто удостоился любви этих богинь, попадал под покровительство Плутона, который даровал людям обилие запасов и стад.

Согласно преданиям, Плутос был сыном Деметры и Иасиона. Они зачали его на Крите во время свадьбы Кадма и Гармонии, предавшись любви на трижды вспаханном поле.

Плутоса с его матерью Деметрой и сестрой Персефоной особенно почитали в Элевсине, где утверждали, что Зевс ослепил Плутоса, чтобы тот распре­делял богатство беспристрастно, всем поровну.
Бога Плутоса считали помощником богини случая Тихе, его символом был рог изобилия.
Кто такая богиня эйрена богиня чего. Смотреть фото Кто такая богиня эйрена богиня чего. Смотреть картинку Кто такая богиня эйрена богиня чего. Картинка про Кто такая богиня эйрена богиня чего. Фото Кто такая богиня эйрена богиня чего

Источник

ЭЙРЕНА, ИРЕНА (др.-греч. Εἰρήνη)

В древнегреческой мифологии богиня мира.

Эйрена (букв. «мир», «спокойствие»), как и ее сестры-горы Эвномия («благозаконие») и Дике («справедливость»), – дочь Зевса и Фемиды, богини права и законного порядка (Theog., 901-903; Pind. Ol., XIII, 6-10). Образ Эйрене часто встречается в греческой поэзии и драматургии, нередко в общественно-политическом контексте; в Афинах тема мира была особенно популярна в эпоху Пелопоннесской войны. «Мир» – название комедии Аристофана, поставленной незадолго до заключения Никиева мира 421 г. до н.э.

Как богиня мира Эйрена стала почитаться в Афинах с середины V в. до н.э. Плутарх (Cim., 13) сообщает, что около 465 г. до н.э. афиняне воздвигли Эйрене алтарь (возможно, после победы Кимона над персами при Эвримедонте). В ознаменование мира со Спартой в 371 г. до н.э. в Афинах были назначены ежегодные государственные жертвоприношения Эйрене (Isocr., XV, 109-110; Nep. Timoth., 2, 2; IG II2, 1496, 94-95). В это же время в Афинах была установлена статуя Эйрены, держащей на руках маленького Плутоса ( букв. «богатство»), работы Кефисодота (Paus., I, 8, 2) – самое известное скульптурное изображение Эйрены, дошедшее до нас в римской копии. Статуя Эйрены украшала также афинский пританей (Paus., I, 18, 3).

В римском пантеоне с Эйреной отождествлялась Пакс (лат. pax «мир»).

Иллюстрация:

Эйрена с Плутосом. Римская копия с греческого оригинала работы Кефисодота около 370 г. до н.э. Мрамор. Мюнхен, Глиптотека.

Источник

Мистика имени Ира?

На фото скульптура Эйрена с Плутосом. Римская мраморная копия. С греческого оригинала скульптора Кефисодота. Ок. 370 до н. э. Мюнхен, Музей античного прикладного искусства

Интересно ли владелицам имени Ира, исследовать свое имя и установить как можно больше о том ради чего и почему нарекают человека именем Ира?

Официальные (общепризнанные) источники об имени Ира сообщают:

Ирина — женское русское личное имя греческого происхождения; восходит к др. греч ;;;;;; (Эйрини) — имени богини мирной жизни в древнегреческой мифологии Эйрен; также ;;;;;; — «мир», «покой».

Другие формы имени Ирина: разговорные — Арина, Ерина, Ярина, Иринья; возникшие под влиянием западноевропейских языков — Ирена, Ирэна, Ирен, Ирэн; древнецерковные — Орина, Ириния. Распространённые краткие формы имени: Ира, Рина, Рена. Некоторые из перечисленных форм используются как самостоятельные личные имена.

По данным из Википедии:

Совпадение фонетических значений имен одного божества с другим, говорит о том, что у Древних греков и Древних славян (Старорусских родов) были одни и те же мифические представления об их Пращурах (предках, которых наши прародители обожествляли).
На примере имени Ирина можно смело говорить, что данное имя русское и в древности культуры народов, имеющих общий индоевропейский или индоарийский генотип или лингвистическую ассимиляцию, имели общий психотип пантеона богов (поведение и предназначение в судьбах обожествленных предков), который был сменен с возникновением новых религий и в частности с приходом христианства.

Древнегреческое божество Эйрена (Ирена) — в мифах древних греков богиня, персонификация мира. В 374 г. до н.э. на агоре в Афинах был воздвигнут алтарь Эйрены. Изображалась молодой женщиной с рогом изобилия, оливковой ветвью, жезлом Гермеса и колосьями. С ней отождествлялась римская Пакс (Информация из исторического словаря).

Согласно преданию, Эйрена являлась одной из трех ор, дочерью Зевса и Фемиды. Ее символом считался рог изобилия (Информация из мифологического словаря).

Интересное совпадение с русским божеством «Ярило» и греческой Эирена, которая/ое/ый не обожествляется и не входит в «официальный паантеон» языческих божеств русских. Также и в Древней Греции с древнейших времен Эйрена не имела своего культа и не упоминалась в мифах у греках. Гесиод называет Эйрену, наряду с Эвномией и Дике, в числе трех ор, родившихся от союза Зевса и Фемиды и ведавших сменой времен года и плодородием полей. Как богиня мира она стала почитаться в Афинах с середины 5 века до нашей эры. В 374 до нашей эры на агоре в Афинах был воздвигнут алтарь Эйрене. Ее образ часто встречается в греческой поэзии и драматургии.

Интересно и то, что у Древних славян в году (лете) было три времени года, что соответствует трем древнегреческим ор.

Путаная история с отсутствием божества (читай предка) в общем пантеоне божеств у Древних русских и Древних греков, говорит о том, что кроме нынешней официальной христианской религии, нам вмутили в мозги также «официальный» пантеон языческих богов. На самом деле, в реальности понятия Пращуров, которых наши предки обожествляли были намного обширнее и мир не подразумевал многобожия. Почему ученные стараются наших предков, которых мы обожествляли превратить в пантеон многобожия мне лично понятно, так как официальная наука стоит на позиции Элит, правящих миром. А Элита, с финансируемой ей наукой скрывает от нас истинную историю прошлого, в которой мифические герои всего-лишь наша дохристианская история, а не божества. Для специалистов не секрет, что «зодчие», как себя называла Элита Древней Греции, тайно ходила на «рауты» в Храм Изиды и приносила волеизъявление Единственному Богу. Такое же понимание Единственного и Абсолютного Мироздания было и у Древних Египтян и славян, в то время, когда сильные Предки превозносились, как пример всемогущества.
Кстати, и мы, когда достигнем совершенства в техническом прогрессе, позволяющим о нас говорить, что мы имели колесницы, изрыгающие огонь и переносящие нас по небу, тогда мы достойны вышесказанных мифов. Мы будем достойны саркастического, как у Древних греков почитания наших слабостей и могущества, полных тщеславия и гордыни. Мы будем достойны этой памяти и «обожествления» от наших будущих поколений, если мы ввергнем их в бедность и выживание, если развернем убийственную и всеуничтожающую техногенную катастрофу в форме очередной мировой войны или мировой Фокусимы или Чернобыля.

Как факт сокрытия истины мы можем наблюдать два оспоримых факта, что Эйрена мать Древнегреческого Плутоса (Древнеримский Плутона). В то же время, официально нам сообщают и подтверждают.

Информация из Википедии:

Как мы видим, что родовая линия Эйрены, правильно будет сказать на русском Ирины (греческом Еирини или Эирини) ведет к богатству и благополучию, природному изобилию.

Гермес (др.-греч.), который был известен в Древнем Риме как Меркурий (от лат. Mercurius) — бог торговли, прибыли, разумности, ловкости, плутовства, обмана, воровства и красноречия, дающий богатство и доход в торговле, бог атлетов. Покровитель глашатаев, послов, пастухов и путников; покровитель магии, алхимии и астрологии. Посланник богов и проводник душ умерших (отсюда прозвище Психопомп — проводник душ) в подземное царство Аида. Изобрёл меры, числа, азбуку и обучил людей.

Для специалиста не секрет, что в этом божестве сокрыто несколько божеств, в том числе и Ярило, которые жили так долго, что во многих культурах отобразились под разными именами. Например, в Древнем Египте Гермес или Плутос именовался как Тот, а затем его сын Амон получил этот статус. Культ Амона-Ра заменил центральное божество Ра и с Древней Греции вытеснил культ Аполлона. Это отдельная история, но в основе ее мистики тайна тех, кто умело от нас за счет власти денег прячет информацию о том, как нам даются знания и формируется материальный мир. Кому-то выгодно, прячась за разными именами управлять нами, держа нас в темноте, формируя наше будущее за счет мифического прошлого.

Аполлон (др.-греч.), Феб (др.-греч. Фобос «лучезарный») — в греческой мифологии златокудрый, сребролукий бог — охранитель стад, света (солнечный свет символизировался его золотыми стрелами), наук и искусств, бог-врачеватель, предводитель и покровитель муз (за что его называли Мусагет), дорог, путников и мореходов, предсказатель будущего, также Аполлон очищал людей, совершавших убийство. Олицетворял Солнце (а его сестра-близнец Артемида — Луну). По версии Юрия Петухова, слово «Аполлон» восходит к тому же корню, что и славянский Купала.

Так мы подошли к характеру имени Ирина, определенного не только рогом изобилия, но и посохом Гремеса.

Все об имени Ирина

Информация об Ярило из Википедии.

Образ
Образ Ярилы сходен с образами Костромы (прим.авт.- мужик), Куострубоньки, чучела Масленицы (прим.авт.- баба). Во многих деревнях данные персонажи были в виде кукол, которые украшали и носили с песнями по деревне. Так, в Костромской деревне такое чучело под названием Ярило клали в гроб и давали носить по деревне старику, которого одевали в лохмотья, а вместо песен было оплакивание. После этого Ярило зарывали в поле. Чучело Ярилы имело ярко выраженные признаки пола, а его оплакивание бабами и причитания нередко содержали эротические намёки и сопровождались скабрезными шутками мужиков.
Ритуальный образ Ярилы, как и сходных персонажей, представляет собой не до конца развившийся образ умирающего и воскресающего бога. Дж. Фрэзер так реконструировал стадии развития этого божества:
1. Земля и урожай является главной ценностью для земледельца. Поэтому понять, как-то воздействовать на этот процесс было одной из главных составляющих мышления человека. Сначала выделяется «дух зерна» — сила плодородия, та которая и ведёт к урожаю. Обычно он мыслился остающимся в последних несжатых колосьях, при помощи манипуляций с которыми («завивание бороды», «последний сноп») земледелец пытался сохранить и возродить плодородную силу земли.
2. «Дух зерна» с течением времени переходит в стадию Хозяина зерна, это уже не дух, но то, что им повелевает.
3. Персонификация (Ярило, Кострома, Кострубонько). Это ещё не боги — им не поклоняются, и культ их носит временный характер (почитание чучела в определённый праздник).
4. Обожествление — хотя аграрное происхождение его и не исчезло — празднование в честь них ещё сопряжено к земледелию, но уже и есть постоянное поклонение им (Персефона, Осирис и т. д.).

Образ по П. Древлянскому
П. Древлянский описывал образ Ярило, как человека на белом коне и (если его изображала девушка) в белой мантии. Если Ярилу изображал парень, зачастую он был голым. Голову Ярилы покрывает венок из весенних цветов, в его руках — колосья. Сам он молодой, светлоглазый и со светлыми кудрявыми волосами. Где Ярило пройдёт — будет хороший урожай, на кого посмотрит — у того в сердце разгорается любовь. Во многих песнях, присказках люди обращаются к этому божеству с просьбой о тёплом лете и хорошем урожае. Весьма характерно, что и Ярило в белорусских праздниках участвует в виде Яры-Ярилихи.
В его трудах, у белорусов в конце апреля (24 или 27 апреля) вечером собирались девушки, выбирали из своей среды одну, наряжали её в белое, на голову клали венок, в правую руку давали череп (толкование мифологов: «побежденная зима или ночь»), в левую — ржаные колосья («плодородие земли»), сажали её на белого коня, а сами становились вокруг и пели песни в честь Ярило.
Некоторые современные отечественные исследователи считают большу;ю часть данных Древлянского — в том числе и о Яриле — фальсификацией. В то же времяВ.В. Иванов и В. Н. Топоров нисколько не сомневаются в их подлинности и уверенно используют информацию Древлянского в своих реконструкциях.

Статус
Вопрос о том, кем же являлся Ярило — божеством или всего лишь ритуальным персонажем — остаётся открытым. Часть исследователей считает, что нет никаких данных, что Ярило был славянским божеством. Н. Гальковский пишет: «Древние памятники совершенно не упоминают о Яриле. Одно из первых упоминаний о Яриле содержится в увещенияхТихона Задонского жителей гор. Воронежа» (относится к 1763 г). Другие исследователи не разделяют этого скептицизма, и склоняются к тому, что Ярило был всё-таки божеством (его нередко, основываясь на сходстве имён, связывают с Яровитом балтийских славян).

Происхождение имени
Неоднократные попытки объяснить происхождение имени Ярило производились ещё в XIX веке. Производя его от санскритского корня ar, греч. ;; — «действие возвышения, движения вверх», одни ученые находили соответствие между славянским Ярило и санскрит. ;rv;n — «конь» (в ведах: «быстрый, стремительный, бегущий» (эпитеты солнца)), сближая с греч. ‘;;;;; другие предпочитали санскрит ;n;mi — «воздымаюсь», греч. ;;;; «поднимаю»; третьи находили те же звуки в славянских словах «ярый», «яриться», «ярына», «ярица», «ярец», чеш. jar, словацк jarice, польск jarzyna и т. д., и видели в корне яр значение «стремительности, быстроты, силы, света, весеннего или восходящего солнца». Отсюда божество Ярило имело следующую характеристику: «распространяющий весенний или утренний солнечный свет, возбуждающий растительную силу в травах и деревьях и плотскую любовь в людях и животных, юношескую свежесть, силу и храбрость в человеке». Сохраняя за предложенными толкованиями относительное правдоподобие, можно установить только общность имени Ярило со словом ярый «белый».
По мнению М. Фасмера, имя «Ярило» происходит от старорусск. слова яра «весна», родственного словам ярь «яровой хлеб», ярые пчёлы «первый рой в улье летом», яровой хлеб, яровик «животное или растение этого года», ярица, ярина «яровое». Слово восходит к праславянскому корню *jarъ, родственному авест. y;r; «год», готск j;r «год» и т. д.
По мнению В.В. Иванова и В.Н. Топорова, имя «Ярило» производится от корня «яр-» (*jar), с которым соотносятся представления о яри как высшем проявлении производительных сил, обеспечивающем максимум плодородия, прибытка, урожая.
В христианстве функции Ярилы переходят к святому Георгию (Юрию, Егорию Вишнему).

Образ в культуре и массовом сознании
Начиная с XIX веке, образ Ярилы нередко встречается в различных литературных произведениях, например:
Идёт удалый бог, Ярило-молодец,
И снежный саван рвёт по всей Руси широкой!
Идёт могучий бог, враг смерти тусклоокой,
Ярило, жизни царь и властелин сердец,
Из мака алого сплетён его венец,
В руках — зелёной ржи трепещет сноп высокий,
Глаза как жар горят, румянцем пышут щеки,
Идёт весёлый бог, цветов и жатв отец!
— Петр Бутурлин, «Ярило»

В современном массовом сознании чаще всего бытует не реальный образ Ярилы (чучело-символ плодородия), а романтический, являющийся плодом спекуляций и реконструкций, зачастую совершенно неправомерных. К примеру, во многих публикациях Ярилу называют «богом солнца», что в корне неверно, поскольку Ярило таковым никогда не был. «Богом солнца» его могли сделать только спекуляции — например, на почве ошибочного толкования имени или в рамках «мифологической школы», выводившей всех мифологических персонажей из небесных явлений. Вредную роль в пропаганде подобных ошибочных представлений сыграла и пьеса А. Н. Островского «Снегурочка», написанная под влиянием работ А.Н. Афанасьева. В ней Ярило прямо называется богом солнца, «Ярилой-Солнцем», что в корне неверно. В наши дни подобные спекуляции продолжаются в среде неоязычников.

Продолжение исследования имени Ирина следует.

P.S.
Рецензия на «Мистика имени Ира?» (Константин Царенко)

Ирина Петал 04.09.2013 17:22

Немного о характере Ирины, рассуждения от самой Ирины:
.
Вернусь к греческой Эйрене и славянскому Ярило. Эйрена с Плутосом на руках, будущим владыкой богатств и рога изобилия. Эйрена тоже часто изображалась с рогом изобилия, жезлом Гермеса, оливковой ветвью и колосьями.
.
Так бы заключение для Ирины: у самой Ирины богатства нет, но она способна его взрастить терпением и заботой, если захочет.
.
Ярило – активная весенняя мужская сила, всплеск энергии, порой безрассудство, быстрое реагирование, открытость, даже ярость, вулкан страстей, внутренний огонь… Эйрини – мирная, спокойная, добрая, в чём-то закрепощённая, рассудительная, скромная… «Полное имя на Древнегреческом читается как Эирини или Эйрини, что созвучно Старорусскому Ерина или Ярина» Созвучие в имени, а по характеру Эйрини и Ярило похожи на противоположности. Но, на самом деле (а это я, как Ирина, носитель этого имени, говорю и чувствую) это две стороны одной медали, две части Ирины: внешне спокойная, рассудительная, но под колпаком трезвости часто воскресает другая Ярина – яростная, со вспышками гнева (и ревности), может и ударить, загрысть… Правда, эти эмоции, мгновенно возникающие, так же быстро улетучиваются…
.
Так бы заключение для Ирины: старайтесь найти золотую середину между этими двумя стихиями, сохранив миролюбие и спокойствие Эйрены, октрытость и активность Ярило. Сохраняйте мир в себе – мир, как внутреннее состояние.
.
Не знаю, что скажут другие Ирины, но Ярину, вспышки гнева, в себе я знаю :)) Хотя во мне всегда больше доминировала Эйрини скромностью, стеснительностью, которая сдерживала безрассудство и не давала совершить опрометчивые поступки :)) Но последние годы Ярина просыпается, видно солнечная активность дейсвует…
.
С улыбкой и благодарностью до Константина (если бы не Ваша статья, я бы до этого анализа себя, Ирины, никогда б не дошла),

Источник

Богиня Эйрена

Кто такая богиня эйрена богиня чего. Смотреть фото Кто такая богиня эйрена богиня чего. Смотреть картинку Кто такая богиня эйрена богиня чего. Картинка про Кто такая богиня эйрена богиня чего. Фото Кто такая богиня эйрена богиня чего

ЭЙРЕ́НА, ИРЕ́НА — Εἰρή­νη. Pax, боги­ня мира. В Афи­нах ей были воз­двиг­ну­ты алта­ри после победы Тимо­фея над фло­том лакеде­мо­нян. В Риме в честь боги­ни Pax был воз­двиг­нут алтарь 4 июля 13 г. до н. э. на Мар­со­вом поле, и на нем еже­год­но совер­ша­лись жерт­во­при­но­ше­ния; он был постав­лен сена­том по пово­ду того, что Август пода­вил в это вре­мя боль­шие бес­по­ряд­ки в Гал­лии и в Испа­нии. Боги­ня мира изо­бра­жа­ет­ся моло­дою жен­щи­ной с рогом изоби­лия, олив­ко­вой вет­вью, гер­ме­со­вым жез­лом, с коло­сья­ми, так как во вре­мя мира про­цве­та­ет зем­леде­лие, и дер­жа­щею в руке Плу­та [Плутоса], бога богат­ства. Как одна из богинь вре­мен (Ὧραι) Εἰρή­νη — дочь Зев­са и Феми­ды.

ГЕНЕАЛОГИЯ

Родители

[1.1] Зевс & Фемида (Hesiod Theogony 901, Apollodorus 1.13, Orphic Hymn 43, Hyginus Fab. 183)
[1.2] Фемида (Pindar Olympian Ode 13)

Цитаты классической древнегреческой литературы

РОЖДЕНИЕ ЭЙРЕНЫ

Орфические гимны. XLIII OPAM (фимиам, ароматы).(цит. По: Античные гимны. Составление и общая редакция А. А. Тахо-Годи)(Греческие гимны С 3-го года до н. э. по 2-й год н. э.):

«Оры, о дщери богини Фемиды и Зевса владыки!
Вы, Евномия и Дика с Эйреной, счастливые много!»

Псевдо-Аполлодор. Мифологическая библиотека. Книга 1. 13 (Источник: Аполлодор. Мифологическая библиотека / Перевод, заключительная статья, примечания, указатель В. Г. Боруховича. – Л.: Наука, 1972. – С. 51) (греческий мифограф 2 в. н. э.):

От Фемиды, дочери Урана, родились у Зевса дочери Оры24 — Эйрена, Эвномия и Дика

Гесиод. Теогония. 901. (Источник: Эллинские поэты VIII – III вв. до н. э. / Перевод В. В. Вересаева. – М.: Ладомир, 1999. – С. 38-39) (греческий эпос 8-7 вв. до н. э.):

Зевс же второю Фемиду блестящую взял себе в жены.
И родила она Ор — Евномию, Дику, Ирену
(Пышные нивы людей земнородных они охраняют),

Псевдо-Гигин (общее имя для неизвестных античных авторов-мифографов 2 века н. э.) 183. (Источник: Гигин. Мифы. / Пер. Д. О. Торшилова под общ. ред. А. А. Тахо-Годи. — 2-е изд., испр. — СПб.: Алетейя, 2000. – С. 5):

Имена же Ор, дочерей Юпитера, сына Сатурна, и титаниды Фемиды, такие: Авксо, Эвномия, Феруса, Карпо, Дика, Эвпория, Эйрена, Ортосия, Талло.

Гесиод. Труды и дни. 212 / Перевод В. Вересаева. (Источник: Гесиод. Полное собрание текстов / Вступительная статья В. Н. Ярхо. Комментарии О. П. Цыбенко и В. Н. Ярхо. – М.: Лабиринт, 2001. – С. 54-55) (греческий эпос 8-7 вв. до н. э.):

Слушайся голоса правды [Дике], о Перс, и гордости бойся!
Гибельна гордость для малых людей. Да и тем, кто повыше,

С нею прожить нелегко; тяжело она ляжет на плечи,
Только лишь горе случится. Другая дорога надежней:
Праведен будь! Под конец посрамит гордеца непременно
Праведный. Поздно, уже пострадав, узнаёт это глупый.
Ибо тотчас за неправым решением Орк поспешает.

Правды же путь неизменен, куда бы ее ни старались
Неправосудьем своим своротить дароядные люди.
С плачем вослед им обходит она города и жилища,
Мраком туманным одевшись, и беды на тех посылает,
Кто ее гонит и суд над людьми сотворяет неправый.

Там же, где суд справедливый находят и житель туземный,
И чужестранец, где правды никто никогда не преступит,
Там государство цветет, и в нем процветают народы;
Мир [Эйрена], воспитанью способствуя юношей, царствует в крае;
Войн им свирепых не шлет никогда Громовержец-владыка,

И никогда правосудных людей ни несчастье, ни голод
Не посещают. В пирах потребляют они, что добудут:
Пищу обильную почва приносит им; горные дубы
Желуди с веток дают и пчелиные соты из дупел.
Еле их овцы бредут, отягченные шерстью густою,

Жены детей им рожают, наружностью схожих с отцами.
Всякие блага у них в изобилье. И в море пускаться
Нужды им нет: получают плоды они с нив хлебодарных.

ЭЙРЕНА БОГИНЯ МИРА

Гесиод. Труды и дни. 212. (Источник: Эллинские поэты VIII – III вв. до н. э. / Перевод В. В. Вересаева. – М.: Ладомир, 1999. – С. 38-39) (греческий эпос 8-7 вв. до н. э.):

«Там же, где суд справедливый находят [т.е. те, кто призывают богиню Дике (Справедливость)] и житель туземный,
И чужестранец, где правды никто никогда не преступит,
Там государство цветет, и в нем процветают народы;
Мир, воспитанью способствуя юношей, царствует в крае;
Войн им свирепых не шлет никогда Громовержец-владыка,
И никогда правосудных людей ни несчастье, ни голод
Не посещают. В пирах потребляют они, что добудут:
Пищу обильную почва приносит им; горные дубы
Желуди с веток дают и пчелиные соты из дупел.
Еле их овцы бредут, отягченные шерстью густою,
Жены детей им рожают, наружностью схожих с отцами.
Всякие блага у них в изобилье. И в море пускаться
Нужды им нет: получают плоды они с нив хлебодарных.»

Пиндар. Олимпийские песни. 4. 16. (Источник: Пиндар, Вакхилид. Оды. Фрагменты / Издание подготовил М. Л. Гаспаров. – М.:Наука, 1980. – С. 33) (греческая лирика 5 в. до н. э.):

«Мысль его чиста, обращенная к миру (богиня мира), лелеятелю городов. «

Эсхил. Просительницы. 484. (Источник: Эсхил. Трагедии / Перевод А. И. Пиотровского.) :

Чтоб знак изгнанья вашего увидели
Все горожане и меня упреками
Не донимали — ведь вождей во всем винят.
На эти ветки, может быть, с сочувствием
Народ аргосский взглянет и, разгневавшись
На женихов упрямых, подобреет к вам:
К тем, кто слабее, люди снисходительны.

Диодор Сицилийский. Греческая мифология (Историческая библиотека) 5.72.5 (Перевод с древнегреческого по изданию: Diodori Sicili Bibliotheca Historica. Recognovit Fr. Vogel. Vol. I. Lipsiae, 1888. Перевод, статья, комментарии и указатель О. П. Цыбенко.)

«Миф гласит, что каждому из своих детей Зевс выделил знание и честь изобретения того или иного из изобретенных и усовершенствованных им дел, чтобы память о них сохранилась на вечные времена среди всего человечества.»

Овидий. Фасты. Книга первая. 701. (Источник: Овидий. Элегии и малые поэмы / Перевод с латинского. Сост. И предисл. М. Гаспарова. Коммент. И ред. Переводов М. Гаспарова и С. Ошерова. – М.: Художественная литература, 1973. – 528 с.) (римская поэзия 1 в. До н. э. – 1 в. Н. э.):

«Все войны
Ныне под вашей ногой в прочных оковах лежат.
Вол пусть идет под ярмо, а семя во взрытую почву:
Мир [Эйрин] Цереру [Деметру] хранит, вскормлена миром она.»

Вергилий. Георгики. Книга вторая. 425. (Источник: Вергилий. Буколики. Георгики. Энеида / Перевод с латинского С. А. Ошерова. (Серия «Библиотека всемирной литературы», т. 6). – М.: Художественная литература, 1971. – С. 65) (римский поэт 1 в. До н. э.):

«Стоит трудиться над ней, многоплодной оливою мира [Эйрин]!»

Аристофан. Мир. Эписодий первый – второй. (Источник: Аристофан. Мир. Эписодий первый./ Перевод Пиотровского Адриана Ивановича )(Греческая комедия с 5-го по 4-й годы до н. э.) :

«[В этой комедийной пьесе Полемос (Полемус, Война) заманивает Эйрин (Ирен, Мир) в яму :]
Гермес:
На греков [боги] рассердились.
Поселили здесь
Они Войну и ей на растерзание
Нас отдали. Что хочет, то и делает.
А сами удалились в выси горние,
Чтобы не видеть ваших непрестанных свар
И жалоб ваших не слыхать назойливых.

Тригей:
Зачем же боги с нами поступили так?

Тригей:
Да где ж она?

Гермес:
Ее низверг в пещеру страшный Полемос.

Тригей:
Да где ж пещера?

(На орхестру выходит хор афинских поселян. С ним несколько спартанцев, беотийцев, аргосцев и мегарцев)

Корифей:
Смело, други, поспешите, избавленья близок день.
О всеэллинское племя! Друг за друга встанем все,
Бросим гневные раздоры и кровавую вражду!
Светит нам весенний праздник, пусть удавится Ламах!
(Тригею.)

Объясни теперь, что делать, главарем в работе будь!
Все мы твердо порешили, не уйдем домой, пока
Бечевою, рычагами вновь на землю не вернем
Величайшую богиню [Эйрин, богиню мира],
покровительницу лоз.

Тригей:
Тише! Полемос услышит ваши крики, топот ваш,
И тогда опять начнется ненавистная война.

Корифей:
Веселее и приятней услыхать такой приказ,
Чем приказ: «Явиться срочно с провиантом на три дня».

Тригей:
Тише, чтобы в преисподней Кербера не разбудить,
Чтобы гомона и гама снова он не учинил
И сладчайшую богиню нам спасти не помешал.

Корифей:
Ну, уж нет! Никто на свете нас Ирины не лишит,
Только бы она досталась в руки нам! Хо-хо-хо-хо!»

Аристофан. Мир. Эписодий второй. (Источник: Аристофан. Мир. Эписодий первый./ Перевод Пиотровского Адриана Ивановича )(Греческая комедия с 5-го по 4-й годы до н. э.) :

«[Комедия продолжается. Эйрин (Мир) спасена из ямы, где она была поймана в ловушку Полемосом (Войной) :]

Хор:
Еще разок! Пойдет, пойдет! Сама пойдет!
Сама пойдет! Еще, еще, еще разок!

Тянут. Камень отвален. Из пещеры поднимается богиня Мира, с нею Жатва и Ярмарка.

Тригей:
Услышь, народ! Велим мы земледельцам всем,
Орудья снарядивши, выходить в поля.
Бросьте щит скорей, и дротик, и проклятое копье!
Воздух весь наполнен миром, плодоносным и хмельным.
Все спешите на работу в поле, с песнями, вперед!

Корифей:
День счастливый, день желанный для хозяев-поселян!
Ты пришел. Веселья полон, шлю я лозам свой привет.
Вижу смоквы, что когда-то я мальчишкой посадил.
Их обнять я счастлив снова, после долгих-долгих лет!

Тригей:
Видит Зевс, блестит мотыга наостренным лезвием,
И на солнышке сверкают вилы зубьями тремя!
Как чудесно, как нарядно выстроились их ряды!
Как мне хочется вернуться поскорее на поля
И перекопать лопатой мой участочек земли.
Братья, вспомните, как прежде
Мы живали под покровом
Золотой богини Мира!
Вспомните о тех вареньях,
Об изюме, черносливе
И о соке виноградном,
О фиалках у колодца,
О серебряных маслинах
Ненаглядных,
И за это все богине
Вознесите похвалу!

Гермес:
Не подарит она ни слова зрителям:
За муки все она на них разгневана.

Тригей:
Так пусть с тобой поговорит хоть чуточку!

Гермес:
Что думаешь о них, скажи мне, милая
Красавица. Доспехов Ненавистница!
(Как бы перешептывается с богиней Мира.)

Так, слышу, слышу. Жалуешься? Понял все!
Узнайте, почему она так сердится:
Сама она пришла к вам после Пилоса
С котомкой, договоров полной доверху.
Над ней в собранье трижды посмеялись вы.»

Аристофан. Мир. Эписодий третий – четвертый. (Источник: Аристофан. Мир. Эписодий первый./ Перевод Пиотровского Адриана Ивановича )(Греческая комедия с 5-го по 4-й годы до н. э.) :

«[После освобождения Эйрин (Мира) из ямы в ее честь готовятся жертвы :]
Тригей:
Возьми корзину в руки и кропильницу,
По ходу солнца обойди скорей алтарь.

Раб:
Готово! Обошел я. Дальше делать что?
Тригей:
Дай факел, в воду окуну теперь его!
Стряхни скорей.
А ты теперь ячмень подай.
Сам руки окропи, и дай кропило мне,
И зрителей осыпь зерном.

Тригей:
Осыпал всех?

Раб:
Гермес свидетель, сделано!
В театре, сколько ни собралось зрителей,
Ни одного нет, кто б сидел без семени.

Тригей:
И женщинам досталось?

Раб:
Нынче вечером мужья им всыплют.

Тригей:
Ну, тогда помолимся!
Кто здесь собрался?
Где благочестивый сонм?

Раб:
Уж я полью их, сей благочестивый сонм!

Тригей:
Считаешь этих ты благочестивыми?

Раб:
Да, сколько мы на них водицы вылили,
Стоят, как пни, ни с места не шелохнутся.

Тригей:
Теперь скорей помолимся!

Тригей:
Пресвятая богиня, царица небес,
О Ирина могучая!
Хороводов владычица, свадеб глава,
Нашу мирную жертву с любовью прими!

Раб:
Да, красавица наша, с любовью прими,
Зевс свидетель!
И брать не подумай пример
С похотливых, блудливых девчонок!
Они, створку чуть приоткрывши, за дверью стоят
И, головку просунув, глядят плутовски.
Только стоит им сердце отдать хоть на миг,
Убегают тотчас.
А пройдешь, снова выглянут, снова зовут.
С нами так никогда не играй, госпожа!

Тригей:
Нет, во всем обаянье чудесной красы
Дай счастливым влюбленным глядеть на тебя!
Десять лет и три года в тоске и слезах
Мы взывали к тебе.
От усобиц избавь нас, от свары и драк,
«Прекращающей битвы» тебя назовем!
Подозрительность злую сними с наших душ,
Прекрати болтовню,
Под обличьем изящным грызущую нас.
Соком дружбы взаимной, прощеньем обид
Напои, как и встарь,
Нас, прекрасной Эллады счастливый народ,
В наше сердце веселую кротость пролей!
Рынок весь нам доверху добром завали!
Ранним яблоком, луком мегарским, ботвой,
Огурцами, гранатами, злым чесноком,
Рубашонками маленькими для рабов.
Беотийцев увидеть позволь нам опять
С куропатками, с кряквами, с гусем, с овцой,
Пусть в корзинках притащат кодайских угрей,
А кругом мы толпик-ся, кричим, гомоним,
Рвем из рук и торгуемся. Жмутся к лоткам
Знаменитые лакомки: Морих, Телей и Главкет.
Напоследок Меланфий придет:
Он на рынок приходит всех позже. Увы!
Все распродано. Стонет и плачет бедняк,
А потом из «Медеи» протяжно вопит:
«Все погибло, погибло! И я — сирота!
Сельдереевы дети, о, где вы, о, где?»
Люди добрые смотрят, смеются.
Так соверши по нашему молению,
Любимая!
(Рабу.)

Топор возьми! По-поварски
Зарежь тельца!

Раб:
Богиня Мира — враг кровопролития.
Ее алтарь не терпит крови.

Тригей:
В дом зайди,
Там заколи и вынеси нам окорок!
Телец хорегу целенький достанется.

Второе полухорие:
Перед дверьми останься сам и выполни что надо.
И дрова наколи, чтоб костер развести,
Весь обряд соблюди, как пристало!

Тригей:
Смотри-ка, прямо как жрецы, накладываю хворост!

Второе полухорие:
Ну еще бы! На все ты мастак!
Ты во всем расторопен и мудр,
Нет труда не по силам тебе.
Ловок ты и хитер, а беду
Ты встречаешь с отважной душой.

Тригей:
Прекрасно сложены дрова,
Стильбида дым замучит.
Сейчас алтарь я принесу.
Без слуг мы обойдемся.

Второе полухорие:
Ну кто же не воздаст хвалы
Ему? Он сил не пожалел,
Не пожалел своих трудов,
Чтоб город наш святой спасти!
Навеки будет он для всех
Завиднейшим примером!

Тригей:
Все сделано! Клади на угли окорок,
А я за сердцем сбегаю и потрохом!

Тригей:
Чего же он копается?

Раб(прибегает):
Да вот он я! Признайся, разве мешкаю?

Тригей:
Теперь поджарим мясо. Погляди, идет
Какой-то щеголь, лаврами увенчанный.

Гиерокл:
Кто жертвы здесь приносит и каким богам?

Тригей(рабу):
Молчи и жарь! И жиром сам не лакомись!

Гиерокл:
Кому здесь жертва? Говорите.

Тригей:
Хвост готов? Хрустит?

Раб:
И как! Богиня Мира, милая!

Гиерокл:
Тогда отрежь початок и отведать дай!

Тригей:
Пускай еще пожарится!

Гиерокл:
Сойдет и так! Готово!

Тригей:
Нос не суй, куда не прошено!
(Рабу.)
Теперь разрежь!

Гиерокл:
Где жертвенник?

Гиерокл:
Язык отдельно режут.

Тригей:
Знаем сами все. (Гиероклу.) Ты вот что сделай.

Тригей:
Перестань болтать! Приносим жертву мы богине Мира здесь.

Гиерокл(торжественно):
Смертные, вас охватило безумие.

Тригей:
Сам ты помешан!

Гиерокл:
А по какому же слову богам вы приносите жертвы?

Тригей:
Слово чудесное это старинный Гомер заповедал:
«Грозную тучу войны отогнали они и призвали
Снова Ирину к себе и с жертвами к ней обратились.
Тучные бедра сожгли они, сердца и легких вкусили
И возлияли вина. Был вожатым я в шествии славном!
Но прорицателю кубка никто не поднес золотого».

Гиерокл:
С этим отнюдь не согласен. Не так возвещала Сивилла.

Тригей(рабу):
Опасаться нам следует вора! Явно опасно телятине нашей пророчество это.
Чашу наполни вином, потроха передай мне и сердце!

Гиерокл:
Ну, если так, самому управляться придется мне, видно!

Тригей:
Вот — возлияние, вот — возлияние!

Гиерокл(рабу):
Чашу наполни и мне и отведать позволь мне жаркого.

Тригей:
Нет, не угодно еще это сонму богов непорочных!
Будем сперва возлиять мы. А ты уходи поздорову!
Мира богиня, владычица! С нами навеки останься.

Гиерокл:
Живо язык мне подай!

Тригей:
Со своим убирайся подальше!

КУЛЬТ ЭЙРЕНЫ

«После статуй эпонимов [героев-эпонимов, недалеко от Тол в Афинах] стоят изображения богов Амфиарая и Эйрены (Мира), несущей на руках мальчика Плутоса (Богатство). »

Павсаний. Описание Эллады. Книга 9. 16. 2. (Источник: Павсаний. Описание Эллады. В 2 т. /Пер. С. П. Кондратьева под ред. Е. Никитюк. Пред. Э. Фролова. – СПб.: Алетейя, 1996) (греческие записки путешественника 2 в. Н. э.):

«Умно придумали они положить Плутоса на руки Тихе, как матери или кормилицы, но не менее остроумно поступил и Кефисодот, так как и он создал для афинян статую Эйрены (Мира), держащую на руках Плутоса.»

Павсаний. Описание Эллады. Книга 1. 18. 3. (Источник: Павсаний. Описание Эллады. В 2 т. /Пер. С. П. Кондратьева под ред. Е. Никитюк. Пред. Э. Фролова. – СПб.: Алетейя, 1996) (греческие записки путешественника 2 в. Н. э.):

«Рядом находится Пританей [ратушей Афин], в котором хранятся написанные Солоном законы; там стоят также изображения богинь Эйрены (Мира) и Гестии (Священного огня).»

Плутарх. Сравнительные жизнеописания. Кимон. 13.3. (Источник: Плутарх. Сравнительные жизнеописания в двух томах. – М.: «Наука», 1994. Издание второе, исправленное и дополненное. Т. I. Перевод С. П. Маркиша, обработка перевода для настоящего переиздания — С. С. Аверинцева, переработка комментария — М. Л. Гаспарова) (греческий историк 1-2 вв. н. э.):

РИМСКИЙ КУЛЬТ БОГИНИ ПАКС

Овидий. Фасты. Книга первая. 709. (Источник: Овидий. Элегии и малые поэмы / Перевод с латинского. Сост. И предисл. М. Гаспарова. Коммент. И ред. Переводов М. Гаспарова и С. Ошерова. – М.: Художественная литература, 1973. – 528 с.) (римская поэзия 1 в. До н. э. – 1 в. Н. э.):

«30 января
Самая песня моя к алтарю привела меня Мира.
С этого дня до конца месяца будет два дня.
Лаврами Акция ты обвив свою голову, ныне,
Мир, появись и всему свету спокойствие дай.
Коль неприятелей нет, то нет и причин для триумфа:
Славой почетнее войн будешь ты нашим вождям.
Воли мечам не давать — лишь для этого меч нам и нужен,
Лишь для торжеств нам нужны дикой раскаты трубы.
Пред Энеадами свет пусть трепещет от края до края;
Кто не боится, пускай любит прославленный Рим.
Ладан кладите, жрецы, изобильно на пламенник Мира,
Белая жертва пускай, лоб преклонивши, падет!
Все умоляйте богов, благочестным внимающих просьбам,
Чтоб соблюдающий мир дом вековечно стоял!»

Овидий. Фасты. Книга третья. 879. (Источник: Овидий. Элегии и малые поэмы / Перевод с латинского. Сост. И предисл. М. Гаспарова. Коммент. И ред. Переводов М. Гаспарова и С. Ошерова. – М.: Художественная литература, 1973. – 528 с.) (римская поэзия 1 в. До н. э. – 1 в. Н. э.):

«30 марта.
После ж как сытых козлят четырежды в стойло загонят
И как четырежды в ночь поле роса забелит,
Януса надо почтить, благую богиню Согласья,
И во спасенье принесть жертву на Мира алтарь.»

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *