Лафатерские догадки что это

Дубровский

(Стр. 148)

Начат 21 октября 1832 г. Последняя глава романа, оставшегося незаконченным, писалась в начале февраля 1833 г. Впервые был опубликован в посмертном издании сочинений Пушкина в 1841 г., т. X. Цензурные искажения и пропуски были устранены много лет спустя. Заглавие дано редакторами при первой публикации.

. во время Турецкого похода — то есть во время русско-турецкой войны 1787—1791 гг.

. руководствуясь лафатерскими догадками — имеется в виду предложенный швейцарцем Лафатером способ определять характер человека по строению черепа и чертам его лица.

. сущий портрет Кульнева — одного из героев войны 1812 г., генерала Я. П. Кульнева, убитого в сражении при Клястицах. Его литографированный портрет имел широкое распространение.

Радклиф (1764—1823) — английская писательница, романы которой изобилуют всевозможными таинственными приключениями и ужасами.

. выменяй образ моего француза — то есть молись за него.

Ринальдо — герой романа немецкого писателя Вульпиуса «Ринальдо Ринальдини, атаман разбойников» (1797); отличался светскими манерами.

Амфитрион — легендарный царь древних Микен, имя которого стало нарицательным для обозначения гостеприимного хозяина, изысканного хлебосола.

Конрад — герой поэмы А. Мицкевича «Конрад Валленрод» (1828). По рассеянности его возлюбленная вышила розу зеленым шелком, а листья — красным.

1) Чего изволите? (франц.)

2) Я хочу спать у вас (франц.).

3) Сделайте одолжение, сударь. извольте соответственно распорядиться (франц.).

6) я хочу с вами говорить (франц.).

7) Что это, сударь, что это (франц.).

8) Право, господин офицер. (франц.).

Источник

Дубровский
Примечания

Впервые напечатан посмертно в изд. соч. Пушкина, т. X, 1841 г., с многими пропусками и искажениями.

Сохранились планы романа (в первом из них Дубровский назван Островским), на основании которых можно судить об эволюции замысла.

Островский, воспитываяся в Петербурге, по смерти отца возвращается в деревню, о которой идет тяжба. Находит одну усадьбу с дворовыми людьми без крестьян и без земли. Люди его питают его и себя как-нибудь — едет заседатель, люди Островского его убивают из мести. Следствие начинается. Суд приезжает к Островскому. Островский заступается за своих людей — вяжет суд и делается разбойником.

У помещика праздник. Сосед ограбленный. Шкатулка. Учитель убегает с барышней.

Кн. Верейский visite. 2 visite. Сватовство. Свидание. Письмо перехваченное. Свадьба, отъезд. Команда, сражение. Распущенная шайка.

Разлука, объяснение, обручение. Капитан-исправник. Жених. Князь Ж. Свадьба. Похищение. Хижина в лесу, команда, сражение. Franc. Сумасшествие. Распущенная шайка.

Москва, лекарь, уединение. Кабак, извет. Подозрения, полицмейстер.

фамилии Островский (как и назывался сперва роман), который имел процесс с соседом за землю, был вытеснен из именья и, оставшись с одними крестьянами, стал грабить, сначала подьячих, потом и других. Нащокин видел этого Островского в остроге». Кроме того, материалом для развития действия явилось дело между подполковником Крюковым и поручиком Муратовым, рассматривавшееся в Козловском уездном суде в октябре 1832 г. Копию с решения суда Пушкин без переделок, заменив только имена, включил во вторую главу романа, вложив ее в рукопись, даже не переписывая. Таким образом, постановление суда по делу Троекурова и Дубровского является подлинным судебным документом.

О замысле романа Пушкин писал из Москвы Наталье Николаевне около 30 сентября 1832 г. Приступил он к нему по возвращении из Москвы в Петербург и по окончании первого тома известил о том Нащокина (см. письмо от 2 декабря 1832 г.).

Из сравнения текста романа с планами видно, что «Дубровский» остался неоконченным. От работы над ним Пушкин был отвлечен замыслом нового романа, осуществленным позднее в «Капитанской дочке».

Пушкин имел в виду переворот 1762 г., возведший Екатерину II на русский престол. Дашкова была одним из ближайших участников переворота.

Источник

Дубровский

(Стр. 148)

Начат 21 октября 1832 г. Последняя глава романа, оставшегося незаконченным, писалась в начале февраля 1833 г. Впервые был опубликован в посмертном издании сочинений Пушкина в 1841 г., т. X. Цензурные искажения и пропуски были устранены много лет спустя. Заглавие дано редакторами при первой публикации.

Стр. 175.. во время Турецкого похода — то есть во время русско-турецкой войны 1787—1791 гг.

Стр. 188. . руководствуясь лафатерскими догадками — имеется в виду предложенный швейцарцем Лафатером способ определять характер человека по строению черепа и чертам его лица.

Стр. 191. . сущий портрет Кульнева — одного из героев войны 1812 г., генерала Я. П. Кульнева, убитого в сражении

при Клястицах. Его литографированный портрет имел широкое распространение.

Стр. 192. Радклиф (1764—1823) — английская писательница, романы которой изобилуют всевозможными таинственными приключениями и ужасами.

Стр. 193. . выменяй образ моего француза — то есть молись за него.

Стр. 211. Ринальдо — герой романа немецкого писателя Вульпиуса «Ринальдо Ринальдини, атаман разбойников» (1797); отличался светскими манерами.

Стр. 212. Амфитрион — легендарный царь древних Микен, имя которого стало нарицательным для обозначения гостеприимного хозяина, изысканного хлебосола.

Стр. 214. Конрад — герой поэмы А. Мицкевича «Конрад Валленрод» (1828). По рассеянности его возлюбленная вышила розу зеленым шелком, а листья — красным.

Источник

ЛАФАТЕР

Полезное

Смотреть что такое «ЛАФАТЕР» в других словарях:

Лафатер — (нем. Lavater) немецкая фамилия. Известные носители: Лафатер, Иоганн Каспар (1741 1801) швейцарский писатель, богослов и поэт. Лафатер, Ханс (1885 1969) швейцарский композитор и музыкальный педагог … Википедия

Лафатер — (Lavater) Лафатер (Lavater) Иоганн Каспар (1741 1801) Швейцарский писатель, проповедник, психолог. Родился 15 ноября 1741 в Цюрихе. Изучал теологию, был пастором в Цюрихе. Умер 2 января 1801 в Цюрихе. Считался убежденным физиогномистом. Оказал… … Сводная энциклопедия афоризмов

ЛАФАТЕР — Иоганн Каспар (J. К. Lava ter, 1741 1801), швейцарский пастор и писатель, автор монументального труда по физиогномике : «Pliysiognomische Fragmente zur Bei orderung der Menschenkenntnis und M n schenliebe» (Lpz., 1775 78; рус. изд.… … Большая медицинская энциклопедия

Лафатер И. — Иоганн Каспар Лафатер, поэт и физиономист Иоганн Каспар Лафатер (нем. Johann Caspar Lavater; 15 ноября 1741, Цюрих 2 января 1801, там же) швейцарский писатель, богослов и поэт, писал на немецком языке. Биография В Цюрихе изучал богословие,… … Википедия

Лафатер И. К. — Иоганн Каспар Лафатер, поэт и физиономист Иоганн Каспар Лафатер (нем. Johann Caspar Lavater; 15 ноября 1741, Цюрих 2 января 1801, там же) швейцарский писатель, богослов и поэт, писал на немецком языке. Биография В Цюрихе изучал богословие,… … Википедия

Лафатер — (Lavater) Иоганн Каспар (15.11.1741, Цюрих, 2.1.1801, там же), швейцарский писатель. Писал на немецком языке. Изучал теологию, был пастором в Цюрихе. Автор сборника стихотворений «Швейцарские песни» (1767). Роман «Понтий Пилат, или… … Большая советская энциклопедия

Лафатер — (Johann Kaspar Lavater) известный писатель (1741 1801), род. в Цюрихе, изучал там богословие, путешествовал по Германии. По возвращении издал сборник стихотворений: Schweizerlieder (1764), за которым последовал сборник богословского содержания:… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

ЛАФАТЕР — (Lavater) Иоганн Каспар (1741–1801). швейц. писатель, богослов и поэт. Изучал богословие в Цюрихе, где затем стал протестантским пастором. Л. называл христианство «религией сердца» и по воззрениям был близок к адогматическому пиетизму (согласно Л … Библиологический словарь

Лафатер И. К. — ЛÁФАТЕР (Lavater) Иоганн Каспар (1741–1801), швейц. писатель. Писал на нем. яз. Ром. Понтий Пилат, или Маленькая библия (1782–85), драма Абрахам и Исаак (1776), сб. стихов Двести христианских песен (1780), лирич. стихи, эпич. поэмы (сб … Биографический словарь

ЛАФАТЕР (Lavater) Иоганн Каспар — (1741 1801) швейцарский писатель. Писал на немецком языке. Роман Понтий Пилат, или Маленькая библия (1782 85), драма Абрахам и Исаак (1776) религиозного характера; лирические стихи. Трактат по физиогномике Физиогномические фрагменты. (1775 78) … Большой Энциклопедический словарь

Источник

Лафатерские догадки что это

Лафатерские догадки что это. Смотреть фото Лафатерские догадки что это. Смотреть картинку Лафатерские догадки что это. Картинка про Лафатерские догадки что это. Фото Лафатерские догадки что это

Одной из замечательных особенностей литературного дела Пушкина является исключительное разнообразие и разносторонность его творчества, широчайший охват им всех возможных родов, видов, форм национального искусства слова, величайшим создателем которого он у нас и стал. И во всех этих видах и формах Пушкин, не только впитывая опыт и достижения своих предшественников, но вживаясь сам и вживая русскую литературу в творения крупнейших мастеров литератур зарубежных (Данте, Шекспира, Гете, Байрона, Вальтера Скотта и многих, многих других), явил изумительные образцы мирового художества, способные выдержать любое испытание на прочность – на века.

Но предельно созрел, развернулся во всю свою мощь гений Пушкина в таких капитальных творениях, как его роман в стихах «Евгений Онегин», народная трагедия «Борис Годунов» (сам Пушкин по праву называл их своими подвигами), «Маленькие трагедии», как третий, хотя и не названный так Пушкиным, но не меньший, если не больший литературный его подвиг,- создание первых и тоже величайших образцов совсем еще не развитой до него художественной прозы.

«Евгений Онегин» является во всех отношениях центральным творением Пушкина, над которым упорно и целеустремленно он работал больше трети всей своей творческой жизни и в котором, как поэт действительности, вырос во весь свой рост. Хорошо известно определение Белинским пушкинского романа в стихах как «энциклопедии русской жизни». В самом деле, и в собственно повествовательной части романа, и в многочисленнейших лирических отступлениях, которые поэт шутливо называет «болтовней»,- он в высшей степени поэтически и глубоко правдиво воссоздает русскую жизнь того времени, делая это в предельно сжатой форме, действительно в какой-то мере приближающейся к краткости энциклопедических статей и заметок.

С первых же глав «Евгения Онегина» читатель сразу же ощущает себя в привычной, хорошо знакомой обстановке – атмосфере чисто русской городской и сельской действительности. В отличие от экзотических южных поэм деревенские пейзажи «Онегина» представляют собой явление в нашей литературе небывалое. Пушкин совершил ими подлинное эстетическое открытие русской природы, показав, сколько в том, что всем так привычно и с детства знакомо, разлито поэзии, тончайшей прелести и красоты.

В пушкинском стихотворном романе предстали перед читателями подлинно живые образы реальных людей, дающие широкие художественные обобщения основных тенденций русского общественного развития. Задача, которую ставил перед собой поэт уже в «Кавказском пленнике»,- показать типичный образ русского молодого человека XIX столетия, представителя вольнолюбиво настроенной и вместе с тем неудовлетворенной, скучающей, разочарованной дворянской молодежи той поры,- была блестяще решена. В предисловии к изданию первой главы «Евгения Онегина» Пушкин и сам говорит, что «характер главного лица… сбивается на образ Пленника». И тут и там охладелый, разочарованный герой, страдающий «преждевременной старостью души», попадает из столицы, из искусственной «светской» среды на иную, естественную почву; встречается с «простой девой», выросшей па этой природной, здоровой почве, в условиях патриархального, простого быта. Но в «Евгении Онегине» эта излюбленная романтиками схема развертывается – почти в пародийном противопоставлении – совсем в другом, не исключительном, а типическом плане. Подобно Пленнику, Онегин также «летит» («в пыли на почтовых» – прозаическая деталь, немыслимая в романтической поэме), но не в неведомый «далекий край» – горы Кавказа, а в русскую деревню – обыкновенное дворянское поместье, и не в поисках «священной свободы», а всего лишь за дядиным наследством; очаровывает не «деву гор», а «уездную барышню».

Уже это показывает, что к осуществлению одного и того же задания – художественно воспроизвести облик «современного человека» – Пушкин идет совсем иным путем, по существу прямо противоположным пути списывающего героев с самого себя субъективного романтика Байрона – автора «Паломничества Чайльд Гарольда» и восточных поэм. Вскоре же после написания «Кавказского пленника» поэт осознал, что поставленная им задача требует и другой жанровой формы: «Характер главного лица приличен более роману». В этом признании зародыш «Евгения Онегина». Его новая жанровая форма – «роман в стихах» – очень близка байроновскому «Дон-Жуану», который Пушкин считал лучшим творением английского поэта. «Пишу не роман, а роман в стихах,- говорил Пушкин.- Вроде «Дон-Жуана»…» Однако между этими двумя произведениями, близкими по форме, по существу, как вскоре он же подчеркивает, «ничего нет общего». Вслед за Пушкиным это же энергично утверждают Белинский и Герцен.

«Дон-Жуан» – по своей фабуле любовно-авантюрный роман с «галантными» приключениями (чаще всего в столь излюбленной Байроном экзотической «восточной обстановке») условно-литературного героя, образ которого не играет в произведении существенной роли. «Евгений Онегин» – общественно-бытовой и вместе с тем социально-психологический роман. Субъективное лирическое начало в нем занимает очень большое место. Мы все время ощущаем присутствие поэта, который неизменно выражает свое отношение ко всему, о чем рассказывает и что показывает, дает оценку героям, их поведению, поступкам. С этим прямо связана и необычная, переходная от поэмы к роману, стихотворная его форма. Но вместе с тем лирическая и эпическая стихии, органически сочетаясь друг с другом, остаются равноправными. Глаз автора и его голос, который на протяжении всего романа не перестает звучать, не только не мешают, но, наоборот, способствуют реалистической широте и достоверности образов и картин. И именно стремление к художественному воссозданию объективного мира таким, как он есть, является ведущим в романе. Действие «Дон-Жуана» перенесено в прошлое, в XVIII век. «Евгений Онегин» – роман о сегодняшнем дне, о современной поэту русской действительности, о людях пушкинского поколения и их судьбах. Субъективное, порой почти автобиографическое начало ощутимо в той или иной степени и в создаваемых поэтом объективных образах. Но в то же время автор не сливает себя ни с одним из персонажей романа, не подменяет, как это было в «Кавказском пленнике», героя самим собой.

Онегин особенно близок был Пушкину, поскольку именно в нем наиболее полно воплощены те черты, которые, по словам поэта, являлись «отличительными чертами молодежи 19-го века», а значит были в какой-то мере свойственны и ему самому. Но в первой же главе Пушкин решительно замечает, что образ Онегина ни в коей мере не является портретом автора и при наличии сходства указывает на существенную «разность» между обоими (строфа LVI). В шутливых по тону стихах этой строфы содержится серьезнейшая и отчетливо сформулированная декларация того принципиально нового художественного метода, который все больше и больше становился ведущим в творчестве «поэта действительности».

Пушкин продолжает высоко ценить сильные стороны свободолюбивой и мятежной поэзии Байрона. Вместе с тем он все критичнее относится к художественному методу великого поэта-романтика. В полемике с «унылым романтизмом», «безнадежным эгоизмом» байроновских героев-индивидуалистов Пушкин утверждает себя, свой взгляд на мир и людей, свой новый художественный метод.

Уже в первой главе романа характер героя дан в динамике формирования и последующего развития. В разнообразной житейской обстановке (в столичной светской среде, в деревне, в кругу поместного дворянства, в странствиях по России, на великосветском рауте), в непрерывных сопоставлениях не только с общественной классовой средой, но и с людьми ему наиболее близкими, в движении сюжета (испытание дружбой и любовью) образ Онегина раскрывается всеми сторонами, отсвечивает многими гранями. Наконец, в последней главе на образ героя, неожиданно охваченного большим сердечным чувством, накладываются новые черты, открывающие возможность его дальнейшего развития.

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *