Лексиконы в произведении толстого что это
ЛЕКСИКОН
лексикон м. 1) Совокупность слов, выражений, используемых кем-л. или где-л., характерных для кого-л. 2) устар. Словарь.
лексикон
м.
1. уст. (словарь) lexicon, dictionary
2. (занос слов) vocabulary
Лексикон (Lexicon, от греч. Λές ‘ ις — слово, речение) — то же, что словарь (см.).
ЛЕКСИКО́Н, а, м.1. Словарь. Лексикон на Латинском, Н ѣ мецком, Французском и Российском языках к не малой польз ѣ т ѣ х, которые оным языкам учится начали .. печатан быть им ѣ ет. Спб. в. 1728 с. II. Если в мучительския осужден кто руки Ждет б ѣ дная голова печали и муки, Не вели томить его д ѣ лом кузниц трудных Ни посылать в тяжкия работы м ѣ ст рудных: Пусть лексикон д ѣ лает — то одно довл ѣ ет, Вс ѣ х мук роды сей един труд в себ ѣ им ѣ ет. Чист. (Пркп. Ст.) 601. Л. энциклопедический, исторический, географический .. Полный географический лексикон, содержащий в себ ѣ по азбучному порядку подробное описание вс ѣ х частей св ѣ та. МЖ IV 115. Л. изречений, анекдотов .. сочинял всякой день по десяти Французских каланбуров, и знал наизусть лексикон анекдотов. Крм. Юл. 78. — Ср. р ѣ ченник, р ѣ чник, словарь.
⊲ 2. Запас слов, выражений. Слово правосудие и покров невинности вычернены из лексикона драгоц ѣ ннаго моего Своетолка. Зрит. I 120.
Лексико́нец, нца, м. При конц ѣ книги малый лексико́нец елико припомнихом, присовокупихом. ЛП с. IX.
«Слов модных полный лексикон». Что значит слово лексикон
Сегодня лексиконом называют сумму слов, которые знает и использует человек, его вокабуляр. Примеры: « богатство писательского лексикона », « у вас грубый лексикон », « убогий современный лексикон » и т.п.
Также лексиконом можно назвать специфический набор слов, жаргон определенной группы. Например: « молодежный лексикон », « научный лексикон », « интернет-лексикон », « лексикон делового быдла ».
Синонимы к слову лексикон
Активный и пассивный лексикон
Примеры употребления
Что ж он? Ужели подражанье,
Ничтожный призрак, иль еще
Москвич в Гарольдовом плаще,
Чужих причуд истолкованье,
Слов модных полный лексикон.
Уж не пародия ли он?
А.С. Пушкин. «Евгений Онегин» (1823-1830)
Надо было разлиновать бумагу. Но так как линейки у меня не нашлось, я употребил для этого латинский лексикон.
Л.Н. Толстой. «Юность» (1857)
. и не было таких грязных и скверных выражений, какие он не прилагал бы к ним из своего солдатского лексикона.
А.И. Куприн. «Поединок» (1905)
Можете прибавить к своему лексикону несколько итальянских фраз, это уж как хотите, но к вечеру вы должны насобирать не меньше двух рублей.
Илья Ильф, Евгений Петров. «Двенадцать стульев» (1927)
В своих скитаниях он собрал огромный лексикон ругательств.
А.Р. Беляев. «Чудесное око» (1935)
— Господин Половцев, можно подумать, что у вас, в вашем и без того убогом лексиконе, осталось всего только одно слово «тюрьма».
М.А. Шолохов. «Поднятая целина» (1959)
Поразмыслив над этим, я решил было вовсе изгнать все морские термины из своего лексикона, заменив их теми словами, которые с давних пор существуют в обычном нашем живом языке.
Андрей Некрасов. «Приключения капитана Врунгеля» (1960-1980)
Это один и тот же попугай, и понятно, почему у него такой научно-фантастический лексикон.
Аркадий Стругацкий, Борис Стругацкий. «Понедельник начинается в субботу» (1964)
Понемногу
О сложном просто, понятно о простом, кратко обо всем.
среда, 28 апреля 2021 г.
Ответы на вопросы учебника к рассказу Л.Толстого «Ивины» для 4 класса
Ответы на вопросы учебника «Литературное чтение» 4 класс, 2 часть, Климанова, Виноградская, страница 120.
1. Что нравилось Николеньке в Серёже Ивине? Перечитайте строки, где говорится о восторженном отношении его к Серёже. Чем Николенька был пленен? Что вам нравится в Серёже, а что нет?
Николенька был пленён героическим, по его мнению, поступком Серёжи. Тот больно ударился, но отверг сочувствие и не вышел из игры. Это показалось герою очень мужественным поступком.
Нравилась Николеньке и физическая сила Серёжи, его веселье, способность придумывать игры.
Мне тоже нравятся эти черты характера Серёжи, но мне не нравится его жестокость и равнодушие к другим. Мне кажется, что он был эгоистом, которому никого никогда не было жалко.
2. Как выглядел Иленька Грап? Как к нему относились дети и почему? Одобряете ли вы их поведение и отношение?
Иленьке было 13 лет. Он был сыном бедного иностранца. Он был высоким, худым и бледным, с добродушным выражением лица. Он был услужливым и тихим, добрым мальчиком.
Иленька терялся на фоне шумных мальчиков и те считали его презренным существом, не заслуживающим хорошего отношения. Ведь он был нетаким как все, был белой вороной.
Я не одобряю поведение мальчиков, ведь каждый человек заслуживает уважения, в каждом есть что-то особенное, что-то хорошее.
3. Как вы относитесь к Николеньке? Что вам в нём нравится, а что нет? Представьте, что вы оказались бы рядом с детьми. Как бы вы себя вели?
Николенька добрый мальчик. Он не совершает откровенно плохих поступков, но иногда идёт на поводу у своих товарищей. Он не хочет упасть в их глазах.
Но у него есть совесть и это мне в нём очень нравится. Он почувствовал, что дети плохо поступили с Иленькой и впоследствии очень переживал по этому поводу.
Если бы я оказалась рядом с детьми, я не только не стала бы принимать участие в издевательствах над Иленькой, но постаралась бы их прекратить. Я бы пристыдила мальчиков и сказала, что нехорошо обижать слабых, что это недостойное дворян поведение.
4. Что явилось предметом переживаний Николеньки? Прочитайте заключительные абзацы рассказа. Почему мальчик и не посочувствовал и не защитил Иленьку Грапа? Объясните выражение «незавидная любовь»?
Николенька переживал о том, что не посочувствовал и не защитил Иленьку. Он понял, что поступок мальчиков был ужасным и раскаялся в нём.
Он думал, что виной стала его незавидная любовь к Серёже и стремление казаться молодцом.
Незавидная любовь в моём понимании такая, когда любишь недостойного человека. Такая любовь приносит лишь страдание и горе.
5. Прочитайте последний абзац. Можно ли сказать, что в нём выражена главная мысль?
Главная мысль рассказа: в стремлении казаться молодцом в глазах друзей, человек может совершать очень плохие поступки, о которых будет жалеть.
Именно об этом говорит и сам Николенька в заключительном абзаце рассказа.
Значение слова «лексикон»
Источник (печатная версия): Словарь русского языка: В 4-х т. / РАН, Ин-т лингвистич. исследований; Под ред. А. П. Евгеньевой. — 4-е изд., стер. — М.: Рус. яз.; Полиграфресурсы, 1999; (электронная версия): Фундаментальная электронная библиотека
ЛЕКСИКО’Н, а, м. [греч. lexikon, подразумевается biblion, букв. словарная книга] (книжн.). 1. Словарь, преимущ. иностранных слов (филол.). Французский л. 2. Собрание слов, сведений, выражений, справочник в форме словаря. Технический л. 3. Запас слов, лексика (разг.). У него грубый л. Слов модных полный лексикон. Пшкн.
Источник: «Толковый словарь русского языка» под редакцией Д. Н. Ушакова (1935-1940); (электронная версия): Фундаментальная электронная библиотека
лексико́н
1. устар. словарь (обычно иностранных слов) ◆ Французский лексикон.
2. совокупность, запас слов и выражений, употребляемых кем-, чем-либо, характерный для кого-либо или для какой-либо сферы деятельности ◆ У него грубый лексикон. ◆ Слов модных полный лексикон. Пушкин, «Евгений Онегин»
Делаем Карту слов лучше вместе
Привет! Меня зовут Лампобот, я компьютерная программа, которая помогает делать Карту слов. Я отлично умею считать, но пока плохо понимаю, как устроен ваш мир. Помоги мне разобраться!
Спасибо! Я стал чуточку лучше понимать мир эмоций.
Вопрос: снюхаться — это что-то нейтральное, положительное или отрицательное?
Лексиконы в произведении толстого что это
Глава I Учитель Карл Иваныч
12 августа 18…, ровно в третий день после дня моего рождения, в который мне минуло десять лет и в который я получил такие чудесные подарки, в семь часов утра Карл Иваныч разбудил меня, ударив над самой моей головой хлопушкой – из сахарной бумаги на палке – по мухе. Он сделал это так неловко, что задел образок моего ангела, висевший на дубовой спинке кровати, и что убитая муха упала мне прямо на голову. Я высунул нос из-под одеяла, остановил рукою образок, который продолжал качаться, скинул убитую муху на пол и хотя заспанными, но сердитыми глазами окинул Карла Иваныча. Он же, в пестром ваточном халате, подпоясанном поясом из той же материи, в красной вязаной ермолке с кисточкой и в мягких козловых сапогах, продолжал ходить около стен, прицеливаться и хлопать.
«Положим, – думал я, – я маленький, но зачем он тревожит меня? Отчего он не бьет мух около Володиной постели? вон их сколько! Нет, Володя старше меня; а я меньше всех: оттого он меня и мучит. Только о том и думает всю жизнь, – прошептал я, – как бы мне делать неприятности. Он очень хорошо видит, что разбудил и испугал меня, но выказывает, как будто не замечает… противный человек! И халат, и шапочка, и кисточка – какие противные!»
В то время как я таким образом мысленно выражал свою досаду на Карла Иваныча, он подошел к своей кровати, взглянул на часы, которые висели над нею в шитом бисерном башмачке, повесил хлопушку на гвоздик и, как заметно было, в самом приятном расположении духа повернулся к нам.
– Auf, Kinder, auf. s’ist Zeit. Die Mutter ist schon im Saal[1], – крикнул он добрым немецким голосом, потом подошел ко мне, сел у ног и достал из кармана табакерку. Я притворился, будто сплю. Карл Иваныч сначала понюхал, утер нос, щелкнул пальцами и тогда только принялся за меня. Он, посмеиваясь, начал щекотать мои пятки. – Nun, nun, Faulenzer![2] – говорил он.
Как я ни боялся щекотки, я не вскочил с постели и не отвечал ему, а только глубже запрятал голову под подушки, изо всех сил брыкал ногами и употреблял все старания удержаться от смеха.
«Какой он добрый и как нас любит, а я мог так дурно о нем думать!»
Мне было досадно и на самого себя и на Карла Иваныча, хотелось смеяться и хотелось плакать: нервы были расстроены.
– Ach, lassen sie[3], Карл Иваныч! – закричал я со слезами на глазах, высовывая голову из-под подушек.
Карл Иваныч удивился, оставил в покое мои подошвы и с беспокойством стал спрашивать меня: о чем я? не видел ли я чего дурного во сне. Его доброе немецкое лицо, участие, с которым он старался угадать причину моих слез, заставляли их течь еще обильнее: мне было совестно, и я не понимал, как за минуту перед тем я мог не любить Карла Иваныча и находить противными его халат, шапочку и кисточку; теперь, напротив, все это казалось мне чрезвычайно милым, и даже кисточка казалась явным доказательством его доброты. Я сказал ему, что плачу оттого, что видел дурной сон – будто maman умерла и ее несут хоронить. Все это я выдумал, потому что решительно не помнил, что мне снилось в эту ночь; но когда Карл Иваныч, тронутый моим рассказом, стал утешать и успокаивать меня, мне казалось, что я точно видел этот страшный сон, и слезы полились уже от другой причины.
Когда Карл Иваныч оставил меня и я, приподнявшись на постели, стал натягивать чулки на свои маленькие ноги, слезы немного унялись, но мрачные мысли о выдуманном сне не оставляли меня. Вошел дядька Николай – маленький, чистенький человечек, всегда серьезный, аккуратный, почтительный и большой приятель Карла Иваныча. Он нес наши платья и обувь: Володе сапоги, а мне покуда еще несносные башмаки с бантиками. При нем мне было бы совестно плакать; притом утреннее солнышко весело светило в окна, а Володя, передразнивая Марью Ивановну (гувернантку сестры), так весело и звучно смеялся, стоя над умывальником, что даже серьезный Николай, с полотенцем на плече, с мылом в одной руке и с рукомойником в другой, улыбаясь, говорил:
– Будет вам, Владимир Петрович, извольте умываться.
Я совсем развеселился.
– Sind sie bald fertig?[4] – послышался из классной голос Карла Иваныча.
Голос его был строг и не имел уже того выражения доброты, которое тронуло меня до слез. В классной Карл Иваныч был совсем другой человек: он был наставник. Я живо оделся, умылся и, еще с щеткой в руке, приглаживая мокрые волосы, явился на его зов.
Карл Иваныч, с очками на носу и книгой в руке, сидел на своем обычном месте, между дверью и окошком. Налево от двери были две полочки: одна – наша, детская, другая – Карла Иваныча, собственная. На нашей были всех сортов книги – учебные и неучебные: одни стояли, другие лежали. Только два больших тома «Histoire des voyages»[5], в красных переплетах, чинно упирались в стену; а потом пошли длинные, толстые, большие и маленькие книги, – корочки без книг и книги без корочек; все туда же, бывало, нажмешь и всунешь, когда прикажут перед рекреацией привести в порядок библиотеку, как громко называл Карл Иваныч эту полочку. Коллекция книг на собственной если не была так велика, как на нашей, то была еще разнообразнее. Я помню из них три: немецкую брошюру об унавоживании огородов под капусту – без переплета, один том истории Семилетней войны – в пергаменте, прожженном с одного угла, и полный курс гидростатики. Карл Иваныч бо́льшую часть своего времени проводил за чтением, даже испортил им свое зрение; но, кроме этих книг и «Северной пчелы», он ничего не читал.
В числе предметов, лежавших на полочке Карла Иваныча, был один, который больше всего мне его напоминает. Это – кружок из кардона, вставленный в деревянную ножку, в которой кружок этот подвигался посредством шпеньков. На кружке была наклеена картинка, представляющая карикатуры какой-то барыни и парикмахера. Карл Иваныч очень хорошо клеил и кружок этот сам изобрел и сделал для того, чтобы защищать свои слабые глаза от яркого света.
Как теперь вижу я перед собой длинную фигуру в ваточном халате и в красной шапочке, из-под которой виднеются редкие седые волосы. Он сидит подле столика, на котором стоит кружок с парикмахером, бросавшим тень на его лицо; в одной руке он держит книгу, другая покоится на ручке кресел; подле него лежат часы с нарисованным егерем на циферблате, клетчатый платок, черная круглая табакерка, зеленый футляр для очков, щипцы на лоточке. Все это так чинно, аккуратно лежит на своем месте, что по одному этому порядку можно заключить, что у Карла Иваныча совесть чиста и душа покойна.
Бывало, как досыта набегаешься внизу по зале, на цыпочках прокрадешься на верх, в классную, смотришь – Карл Иваныч сидит себе один на своем кресле и с спокойно-величавым выражением читает какую-нибудь из своих любимых книг. Иногда я заставал его и в такие минуты, когда он не читал: очки спускались ниже на большом орлином носу, голубые полузакрытые глаза смотрели с каким-то особенным выражением, а губы грустно улыбались. В комнате тихо; только слышно его равномерное дыхание и бой часов с егерем.
Бывало, он меня не замечает, а я стою у двери и думаю: «Бедный, бедный старик! Нас много, мы играем, нам весело, а он – один-одинешенек, и никто-то его не приласкает. Правду он говорит, что он сирота. И история его жизни какая ужасная! Я помню, как он рассказывал ее Николаю, – ужасно быть в его положении!» И так жалко станет, что, бывало, подойдешь к нему, возьмешь за руку и скажешь: «Lieber[6] Карл Иваныч!» Он любил, когда я ему говорил так; всегда приласкает, и видно, что растроган.