Лингвистическое обеспечение социокультурной деятельности что это за профессия

Лингвистическое обеспечение социокультурной деятельности что это за профессия

Лингвистическое обеспечение социокультурной деятельности что это за профессия. Смотреть фото Лингвистическое обеспечение социокультурной деятельности что это за профессия. Смотреть картинку Лингвистическое обеспечение социокультурной деятельности что это за профессия. Картинка про Лингвистическое обеспечение социокультурной деятельности что это за профессия. Фото Лингвистическое обеспечение социокультурной деятельности что это за профессия

Подготовку специалистов по специальности «Лингвистическое обеспечение межкультурных коммуникаций» осуществляет кафедра межкультурной коммуникации гуманитарного факультета ЧУО «Институт современных знаний имени А.М. Широкова». О том, что представляет собой эта специальность, что такое «лингвистическое обеспечение» и «межкультурные коммуникации», подробно расскажет «Кем быть?»

О международной коммуникации и лингвистическом обеспечении

Межкультурная коммуникация появилась в 1950-х годах как ответ на проблемы, возникшие в коммуникации представителей разных культур. В Беларуси специальность, подготавливающая специалистов этой сферы, впервые появилась в 2001 году, а в Институте современных знаний – в 2002 году.
В нашей стране межкультурный подход к изучению иностранных языков возник как ответ на государственную программу развития инфраструктуры туризма и превращения страны в привлекательную площадку для международного туризма. В современном мире деловое общение между людьми становится все более интенсивным. XXI век не без оснований называют веком коммуникаций.
Межкультурные коммуникации – это современный подход к обучению иностранным языкам, когда будущего переводчика готовят к преодолению различий в вербальном, невербальном поведении и мировоззрении представителя другой культуры; это вид профессиональной деятельности, цель которой – помочь в познании культурных особенностей и установления взаимопонимания между различными культурами.
Лингвистическое обеспечение означает обучение коммуникации на иностранных языках в различных сферах общения.
Сегодня огромное количество специалистов активно участвует в деятельности международных, политических, экономических и профессиональных организаций, работе международных форумов и конференций.

Лингвистическое обеспечение социокультурной деятельности что это за профессия. Смотреть фото Лингвистическое обеспечение социокультурной деятельности что это за профессия. Смотреть картинку Лингвистическое обеспечение социокультурной деятельности что это за профессия. Картинка про Лингвистическое обеспечение социокультурной деятельности что это за профессия. Фото Лингвистическое обеспечение социокультурной деятельности что это за профессия

О приобретаемых навыках

Для поддержания многообразных и многоуровневых контактов и форм общения необходимо знание не только иностранного языка, но также норм и правил иноязычной культуры, психологии и истории. Наконец требуется знание структуры процесса общения для его прогнозирования во избежание неверного понимания партнеров.
В процессе обучения студенты получают глубокие знания системы иностранных языков и принципов их функционирования в разных сферах коммуникации, теории и практики переводческой деятельности; изучают основы экономики, особенности экспортно-ориентированных предприятий; учатся психологии деловых отношений, деловым культурам в международном бизнесе. Студенты учатся грамотно выстраивать стратегию и тактику коммуникативного поведения, считывать вербальные и невербальные сигналы, посылаемые собеседником в межкультурном диалоге; овладевают современными компьютерными технологиями.
Выпускник специальности, как правило, владеет двумя или тремя иностранными языками.
На данной специальности готовят переводчика нового типа, для которого нет проблем в понимании не только речи, но и понимания собеседника другой культуры, ведь поведение также является коммуникацией.
Студентов учат грамотно готовить различного рода документы в соответствии с существующими традициями, этикетом и межкультурными стандартами; составлять договора, речи в соответствии с нормами официально-делового стиля и правилами риторики, сложившимися на базе того или иного языка и культуры, традициями, учат управлению проектами. В разных культурах различен не только язык, на котором говорят люди данной культуры – различен менталитет, логика, поведение в различных ситуациях, основные религии, национальный характер, суеверия, обычаи и традиции, правила этикета, и многое, многое другое.

Лингвистическое обеспечение социокультурной деятельности что это за профессия. Смотреть фото Лингвистическое обеспечение социокультурной деятельности что это за профессия. Смотреть картинку Лингвистическое обеспечение социокультурной деятельности что это за профессия. Картинка про Лингвистическое обеспечение социокультурной деятельности что это за профессия. Фото Лингвистическое обеспечение социокультурной деятельности что это за профессия

О процессе обучения

Обучению способствует оптимально построенный учебный процесс, включающий различные практические занятия интерактивного характера, различные стажировки, студенческая практика на протяжении периода обучения. Во время обучения студентов учебным планом преду­смотрено четыре вида практики: по межкультурной коммуникации, переводческая, экономическая и преддипломная.
В процессе обучения используются современные методики с применением компьютерной, аудио- и видео- техники и интернета. В качестве учебных материалов используются современные оригинальные учебники, а также материалы, подготовленные преподавателями кафедры.
О компетентности специалиста
Выпускник компетентен в следующих видах деятельности: коммуникативной, переводческой, информационно-аналитической, организационно-управленческой, консультационной, научно-исследовательской, экспертной, инновационной. Компетентный в международных коммуникациях человек, зная язык, обычаи, привычки, образ мышления, религии, национальный характер и многое другое о культурах может правильно понимать суть происходящего и приводить контакт с представителем другой культуры к нужному результату.

О работе

В настоящее время во всем мире идут очень активные интеграционные процессы. Беларусь занимает активную интеграционную позицию по развитию международного сотрудничества. Международные коммуникации выходят на новый уровень международных отношений.
Выпускники работают в различных сферах деятельности: во внешнеэкономических отделах МАЗа, БелАЗа, НИЭИ Министерства экономики Республики Беларусь, ­Министерстве иностранных дел ­Республики Беларусь, Национальной государственной телерадиокомпании Республики Беларусь, Парке высоких технологий, логистических центрах, туристических, рекламных агентствах, в Министерстве спорта и туризма Республики Беларусь, ОАО «Приорбанк», ОАО «Управляющая компания холдинга «Горизонт», Национального Банка Республике ­Беларусь, переводческих агентствах, международных компаниях и др.
Специальность высоко востребована на рынке труда как нашей страны, так и за рубежом.

Наталья КАПЕЛЬЩИКОВА,
преподаватель кафедры межкультурной коммуникации

Информация, размещенная на этом портале, является интеллектуальной собственностью Редакции. Все права защищены. Перепечатка разрешается только с гиперссылкой на kem.by.

Copyright © 2016 Журнал «Кем Быть?». All Rights Reserved.

Источник

ЛИНГВИСТИЧЕСКОЕ ОБЕСПЕЧЕНИЕ СОЦИОКУЛЬТУРНОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ

Лингвистическое обеспечение социокультурной деятельности что это за профессия. Смотреть фото Лингвистическое обеспечение социокультурной деятельности что это за профессия. Смотреть картинку Лингвистическое обеспечение социокультурной деятельности что это за профессия. Картинка про Лингвистическое обеспечение социокультурной деятельности что это за профессия. Фото Лингвистическое обеспечение социокультурной деятельности что это за профессия

Описание:

Специальность среднего специального образования

Специальность обеспечивает получение квалификации «Организатор социокультурной деятельности (со знанием иностранного языка)».

Выпускник данной специальности должен быть готов решать следующие профессиональные задачи:

— использование учебно-методических материалов, современных информационных ресурсов и технологий;

— применение современных приемов, организационных форм и технологий воспитания, обучения и оценки качества результатов обучения;

— обеспечение межкультурного общения в различных профессиональных сферах;

— использование видов, приемов и технологий перевода с учетом характера переводимого текста и условий перевода для достижения максимального коммуникативного эффекта;

— проведение информационно-поисковой деятельности, направленной

на совершенствование профессиональных умений в области перевода;

— обработка русскоязычных и иноязычных текстов в производственно-практических целях;

— сопровождение лингвистического обеспечения электронных информационных систем и электронных языковых ресурсов различного назначения и др.

Лингвистическое обеспечение социокультурной деятельности что это за профессия. Смотреть фото Лингвистическое обеспечение социокультурной деятельности что это за профессия. Смотреть картинку Лингвистическое обеспечение социокультурной деятельности что это за профессия. Картинка про Лингвистическое обеспечение социокультурной деятельности что это за профессия. Фото Лингвистическое обеспечение социокультурной деятельности что это за профессия

После окончания обучения выпускники вышеназванной специальности могут занимать следующие должности:

Обучение проводится в учреждениях образования:

Дни открытых дверей

Поиск места в общежитии

Тьютор-центр

ПОИСК СПЕЦИАЛЬНОСТИ И ВУЗА/КОЛЛЕДЖА

Курсы

Новые специальности

Новости вузов и колледжей

Тестирование

О репетиторах и курсах

Толковый словарь

Специальности:

Профессии/Квалификации:

КОНТАКТЫ — НА ЗАМЕТКУ

Объявления

Колонки авторов

© 2010—2021, KudaPostupat.by (КудаПоступать.бел)
Все права охраняются законом.

Мы в социальных сетях:

Все права на материалы, размещенные на портале KudaPostupat.by, принадлежат источникам, ссылкой на которые сопровождается публикация материала. Цитирование материалов, права на которые принадлежат третьим лицам, производится на портале исключительно в рамках, установленных Законом РБ «Об авторском праве и смежных правах» на условиях, установленных правообладателями.

Информация, опубликованная на портале с разрешения других правообладателей ( в соответствии с размещенными в материалах ссылками), может быть использована только с письменного согласия соответствующих правообладателей, если иное не установлено самим правообладателем.

Любое копирование, перепечатка или последующее распространение информации, в том числе с использованием компьютерных средств, без письменного разрешения строго запрещено.

Авторские права на материалы KudaPostupat.by без специальной гиперссылки «Источник» принадлежат ИП Бовтрукевич И.М. Копирование, цитирование и последующее распространение таких материалов допускается без каких-либо ограничений, однако с обязательной активной гиперссылкой на KudaPostupat.by.

За нарушение данного правила наступает ответственность, предусмотренная соответствующим законодательством РБ.

Источник

Специальность «Лингвистическое обеспечение межкультурных коммуникаций»

Осознанно выбрать профессию сложно, особенно когда не совсем понимаешь, что значит та или иная специальность. Адукар расскажет о специальности «Лингвистическое обеспечение межкультурных коммуникаций», если ты выбрал её или присматриваешься к профессиям, связанным с иностранным языком. Чтобы ты чётко представлял, чем будешь заниматься по окончании вуза.

Что значит «Лингвистическое обеспечение межкультурных коммуникаций»?

Проще говоря, это устный или письменный перевод информации с родного языка на иностранный с учётом социокультурных особенностей всех участников беседы и ситуации общения. Переводчик подбирает те слова и выражения, которые помогут представителям разных стран и культур наладить коммуникацию друг с другом. От компетентности специалиста во многом зависит успех переговоров, продвижение бизнеса. Выпускникам этой специальности присваивается квалификация «Специалист по межкультурным коммуникациям. Переводчик-референт».

Лингвистическое обеспечение социокультурной деятельности что это за профессия. Смотреть фото Лингвистическое обеспечение социокультурной деятельности что это за профессия. Смотреть картинку Лингвистическое обеспечение социокультурной деятельности что это за профессия. Картинка про Лингвистическое обеспечение социокультурной деятельности что это за профессия. Фото Лингвистическое обеспечение социокультурной деятельности что это за профессия

Какими знаниями должен обладать переводчик-референт?

Специалист по межкультурным коммуникациям отлично разбирается в тонкостях своего и иностранного языка, знает особенности их функционирования в разных стилях речи. Он понимает культуру и менталитет народов, чей язык выбрал для изучения (английский, немецкий, французский, испанский). А всё благодаря таким дисциплинам, как мировая художественная литература, культурология, психология бизнеса В зависимости от направления деятельности (экономика, туризм, реклама, культура) студенты изучают дополнительные предметы.

Какие вузы готовят переводчиков-референтов?

Привлекает работа в сфере предпринимательства — БГЭУ наилучший вариант, ведь там обучают коммуникативным технологиям в бизнесе: как разговаривать с партнёром на одном языке и продвигать бизнес на иностранном рынке благодаря успешным переговорам.

Лингвистическое обеспечение социокультурной деятельности что это за профессия. Смотреть фото Лингвистическое обеспечение социокультурной деятельности что это за профессия. Смотреть картинку Лингвистическое обеспечение социокультурной деятельности что это за профессия. Картинка про Лингвистическое обеспечение социокультурной деятельности что это за профессия. Фото Лингвистическое обеспечение социокультурной деятельности что это за профессия

В МГЛУ ты сможешь изучить другой язык и культуру народа, разговаривающего на нём. Где применить полученные знания, зависит от тебя. Такие специалисты нужны всем компаниям и предприятиям, у которых есть международные связи: рекламные отделы, PR-компании, редакции газет и журналов, публикующие материлы на иностранном языке, теле-и радиокомпании, туристические агентства К слову, поступить в МГЛУ на данную специальность можно и после ЛГК при МГЛУ.

Частный институт ИСЗ имени А. М. Широкова обучает студентов для работы в сфере международного туризма.

ГрГУ имени Янки Купалы специализируется на лингвистическом обеспечении межкультурных коммуникаций для внешнеэкономических связей.

Будь готов к тому, что аудиторных занятий мало для освоения профессии. Постарайся выехать на стажировку, устроиться на подработку в компанию, чтобы получить опыт ещё в студенчестве. Выбирай специальность не по звучному названию, а по своим предпочтениям, тогда учёба будет в радость.

Если материал был для тебя полезен, не забудь поставить «мне нравится» в наших соцсетях ВКонтакте, Instagram, Facebook, ASKfm и поделись постом с друзьями. А мы сделаем ещё больше материалов, которые пригодятся тебе для учёбы.

Источник

Специальность 2-23 01 32 «Лингвистическое обеспечение социокультурной деятельности»

Лингвистическое обеспечение социокультурной деятельности что это за профессия. Смотреть фото Лингвистическое обеспечение социокультурной деятельности что это за профессия. Смотреть картинку Лингвистическое обеспечение социокультурной деятельности что это за профессия. Картинка про Лингвистическое обеспечение социокультурной деятельности что это за профессия. Фото Лингвистическое обеспечение социокультурной деятельности что это за профессия Лингвистическое обеспечение социокультурной деятельности что это за профессия. Смотреть фото Лингвистическое обеспечение социокультурной деятельности что это за профессия. Смотреть картинку Лингвистическое обеспечение социокультурной деятельности что это за профессия. Картинка про Лингвистическое обеспечение социокультурной деятельности что это за профессия. Фото Лингвистическое обеспечение социокультурной деятельности что это за профессия Лингвистическое обеспечение социокультурной деятельности что это за профессия. Смотреть фото Лингвистическое обеспечение социокультурной деятельности что это за профессия. Смотреть картинку Лингвистическое обеспечение социокультурной деятельности что это за профессия. Картинка про Лингвистическое обеспечение социокультурной деятельности что это за профессия. Фото Лингвистическое обеспечение социокультурной деятельности что это за профессия Лингвистическое обеспечение социокультурной деятельности что это за профессия. Смотреть фото Лингвистическое обеспечение социокультурной деятельности что это за профессия. Смотреть картинку Лингвистическое обеспечение социокультурной деятельности что это за профессия. Картинка про Лингвистическое обеспечение социокультурной деятельности что это за профессия. Фото Лингвистическое обеспечение социокультурной деятельности что это за профессия

Лингвистическое обеспечение социокультурной деятельности что это за профессия. Смотреть фото Лингвистическое обеспечение социокультурной деятельности что это за профессия. Смотреть картинку Лингвистическое обеспечение социокультурной деятельности что это за профессия. Картинка про Лингвистическое обеспечение социокультурной деятельности что это за профессия. Фото Лингвистическое обеспечение социокультурной деятельности что это за профессия

Лингвистическое обеспечение социокультурной деятельности что это за профессия. Смотреть фото Лингвистическое обеспечение социокультурной деятельности что это за профессия. Смотреть картинку Лингвистическое обеспечение социокультурной деятельности что это за профессия. Картинка про Лингвистическое обеспечение социокультурной деятельности что это за профессия. Фото Лингвистическое обеспечение социокультурной деятельности что это за профессия

ЛИНГВОГУМАНИТАРНЫЙ КОЛЛЕДЖ УЧРЕЖДЕНИЯ ОБРАЗОВАНИЯ

МИНСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ЛИНГВИСТИЧЕСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ

Зам. директора по УР

ЭКЗАМЕНАЦИОННЫЕ МАТЕРИАЛЫ

По дисциплине

«Краеведение Беларуси»

Курс 2, летняя экзаменационная сессия

Учебный год

Специальность 2-23 01 32 «Лингвистическое обеспечение социокультурной деятельности»

Группы 21СБ, 22СБ, 23СБ, 24СП

Преподаватель Слабейко С.Н.

Минск

Зам. директора по УР

Теоретические вопросы

По дисциплине «Краеведение Беларуси»

Курс 2 летняя экзаменационная сессия

Учебный год

Специальность 2-23 01 32 «Лингвистическое обеспечение социокультурной деятельности»

1. Дать определение понятию «Краеведение Беларуси», раскрыть его сущность. Обозначить предмет, задачи краеведения, основные направления краеведческих исследований.

2. Указать основные источники краеведения как научной дисциплины, проанализировать методику их использования.

3. Проанализировать особенности летописных источников, хроник, памятников эпиграфики, литературы раннего Средневековья как первых краеведческих сведений о Беларуси.

4. Идеи Возрождения на Беларуси и их роль в развитии краеведения. Проявление научности в краеведении. Разносторонность и основательность краеведческих трудов Я. Ласицкого и С. Рисинского.

5. «Хроника польская, литовская, жемойдская и всея Руси» М. Стрыйковского – классическое краеведческое издание XVI века.

6. Идеи Возрождения на Беларуси и их роль в развитии краеведения. «Песня о зубре» Н. Гусовского – источник краеведения Беларуси XVI века.

7. Раскрыть вклад белорусской магнатерии в развитии краеведения в XVIII веке, выявить особенности краеведческих исследований в данный период.

8. Раскрыть особенности развития краеведения Беларуси в первой трети XIX века. Проанализировать музейные собрания XIX века.

9. Дать оценку краеведческой деятельности З. Даленга-Ходаковского, П. Шпилевского и других деятелей науки.

10. Проанализировать вклад Р. Зенькевича, А. Киркора и других деятелей науки в развитие краеведения Беларуси в XIX веке.

11. Проанализировать вклад в развитии краеведения братьев К. и Я. Тышкевичей.

12. Проанализировать произведения белорусских писателей, поэтов, художников XIX века как своеобразные краеведческие исследования.

13. Выявить роль белорусских исследований XIX столетия в развитии различных направлений краеведения других народов.

14. Рассмотреть особенности краеведения Беларуси в XIX-начале XX века. Обозначить итоги деятельности товариществ, комиссий и кружков по организации краеведческой работы данного периода.

15. Выявить роль газеты «Наша нива» в координации краеведческой деятельности на территории Беларуси.

16. Особенности краеведения Беларуси в XIX-начале XX века. Плеяда белорусских краеведов XIX-начала XX века.

17. Рассмотреть особенности развития краеведения Беларуси в 20-30 е годы XX века.

18. Проанализировать особенности, проблемы послевоенного возрождения краеведения в БССР.

19. Выявить особенности развития краеведения на территории Западной Беларуси. Указать источники краеведения этого периода, активных организаторов краеведческой деятельности.

20. Указать причины активизации краеведческой работы в Республике Беларусь, раскрыть задачи краеведческих организаций на современном этапе развития общества.

21. Дать характеристику школьному краеведению и его особенностям.

22. Проанализировать особенности организации краеведческой работы в школе. Историко-краеведческий кружок, историко-краеведческая экскурсия – основные формы школьного краеведения.

23. Историко-краеведческий музей как одна из форм школьного краеведения.

24. Выявить характер использования краеведческих материалов при издании «Свода памятников истории, культуры Беларуси» и серии книг «Память».

25. Проанализировать современные средства массовой информации и другие периодические издания, сборники как источники краеведческих знаний.

26. Выявить организаторов и участников краеведческой деятельности на современном этапе в Республике Беларусь. Обозначить их роль в координации краеведческой деятельности в Республике Беларусь.

Лингвистическое обеспечение социокультурной деятельности что это за профессия. Смотреть фото Лингвистическое обеспечение социокультурной деятельности что это за профессия. Смотреть картинку Лингвистическое обеспечение социокультурной деятельности что это за профессия. Картинка про Лингвистическое обеспечение социокультурной деятельности что это за профессия. Фото Лингвистическое обеспечение социокультурной деятельности что это за профессия

27. Выявить роль, значение этнографии в краеведении, особенности применения методов этнографии в краеведческой работе.

28. Указать значение письменных источников в изучении края (на конкретных примерах).

29. Проанализировать роль, значение топонимики как науки о происхождении и изменении географических названий в изучении краеведения Беларуси.

30. Выявить роль, значение нумизматики в системе знаний краеведческих наук.

31. Указать особенности геральдики как науки в системе краеведческих знаний.

32. Сформулировать понятие «памятник как объект краеведческого исследования», указать основные типы археологических памятников, раскрыть особенности краеведческого изучения археологических памятников.

33. Дать характеристику городищам и селищам VII века до н.э.-V до н.э. Выявить особенности строений этого периода.

34. Рассмотреть погребальные памятники дреговичей, кривичей, радимичей.

35. Дать характеристику архитектурным памятникам Беларуси периода Киевской Руси, выявить особенности градостроения периода Киевской Руси.

36. Проанализировать особенности развития оборонного зодчества X-XIII веков на территории Беларуси.

37. Дать характеристику памятникам военного зодчества XV-XVIII веков.

38. Проанализировать роль, значение культового зодчества Беларуси XI- начала XVI века.

39. Выявить особенности развития культового зодчества Беларуси XVII-начала XX века.

40. Выявить особенности градостроения, дворцово-замковых ансамблей XVI-начала XX века.

41. Дать описательную характеристику дворцово-парковым ансамблям Беларуси в различных стилевых направлениях, начиная с XVI века и заканчивая XIX веком.

42. Дать характеристику памятникам гражданского зодчества и массового жилья горожан второй половины XVI-XX века.

43. Раскрыть особенности сельской архитектуры на территории Беларуси в период с XVI-начала XVIII века, конца XVIII века-начала XX века.

44. Проанализировать особенности развития архитектуры Беларуси в период 1917-1941 годов; 1944-1954 годов.

45. Проанализировать особенности развития архитектуры Беларуси с середины 50-х годов до 90-х годов XX столетия.

46. Выявить особенности современных памятников архитектуры на территории Беларуси.

47. Раскрыть особенности ландшафтной архитектуры Беларуси, выявить этапы развития памятников садово-паркового искусства в основных стилевых направлениях, типах и формах.

48. Раскрыть проблему сохранения, реставрации и регенерации исторической застройки.

49. Дать характеристику памятным местам, связанным с основанием белорусских городов; указать мемориалы, посвященные просветителям Беларуси.

50. Проанализировать памятники и памятные места, связанные с событиями Северной войны и Отечественной 1812 года.

51. Проанализировать памятники и памятные места, связанные с событиями Первой мировой войны на территории Беларуси.

52. Дать характеристику памятникам и памятным местам, отражающим события национально-освободительного движения на территории Беларуси, деятельность декабристов.

53. Раскрыть особенности памятников и памятных мест, посвященных революционным событиям второй половины XIX, начала XX столетия на территории Беларуси.

54. Город-герой Минск и Брестская крепость – герой как отражение памятных трагических событий Великой Отечественной войны на территории Беларуси. Лингвистическое обеспечение социокультурной деятельности что это за профессия. Смотреть фото Лингвистическое обеспечение социокультурной деятельности что это за профессия. Смотреть картинку Лингвистическое обеспечение социокультурной деятельности что это за профессия. Картинка про Лингвистическое обеспечение социокультурной деятельности что это за профессия. Фото Лингвистическое обеспечение социокультурной деятельности что это за профессия

55. Курган Славы и другие мемориальные комплексы и музеи, отражающие подвиг армии и народа в годы Великой Отечественной войны.

56. Дать характеристику памятникам подпольщикам, партизанам и партизанским отрядам, действовавшим на территории Беларуси в годы Великой Отечественной войны.

57. Проанализировать особенности организации мемориальных комплексов и других памятников жертвам оккупационного режима на территории Беларуси.

58. Дать характеристику памятникам интернационалистам, принимавшим участие в борьбе с немецко-фашистскими оккупантами на территории Беларуси.

59. Проанализировать особенности памятников и музеев, отражающих историю науки и образования, производственной деятельности и трудовой славы на территории Беларуси.

60. Проанализировать памятники изобразительного искусства Беларуси.

61. Дать характеристику памятникам и памятным местам, раскрывающим историю литературы Беларуси.

62. Дать характеристику деятельности музеев, раскрывающих историю литературы и искусства Беларуси.

63. Дать характеристику памятникам, входящим в список Всемирного наследия ЮНЕСКО.

64. Раскрыть проблемы сохранения и использования историко-культурного наследия Беларуси.

Рассмотрено и одобрено на заседании ЦК социально-гуманитарных дисциплин

Источник

Кем и где можно работать после факультета лингвистики

Лингвистическое обеспечение социокультурной деятельности что это за профессия. Смотреть фото Лингвистическое обеспечение социокультурной деятельности что это за профессия. Смотреть картинку Лингвистическое обеспечение социокультурной деятельности что это за профессия. Картинка про Лингвистическое обеспечение социокультурной деятельности что это за профессия. Фото Лингвистическое обеспечение социокультурной деятельности что это за профессия

Лингвистические колледжи и университеты страны ежегодно выпускают грамотных специалистов в области языкознания и иностранных языков. Но кем и где можно работать со знанием лингвистики?

В статье мы как раз расскажем, какие профессии подходят для выпускников фундаментальной и прикладной лингвистики и какой уровень зарплат предлагают лингвистам.

Не забудьте подписаться на наш информационный канал, чтобы получать свежие новости из мира образования. И не забывайте использовать скидки и акции при заказе работ на сайте.

Доверь свою работу кандидату наук!

Узнать стоимость бесплатно

Лингвистика: что это за профессия

Прежде чем поделиться, кем могут работать лингвисты, давайте разберёмся, что это вообще за профессия?

Лингвистика, или языкознание — это наука о языках, которая изучает их во всех аспектах: происхождение, развитие, практическое применение в жизни и общении между людьми.

На сегодняшний день основной акцент в учебных заведениях делают на фундаментальной и прикладной лингвистике. Кем могут работать выпускники с такими знаниями? Учитывая, что это одна из инновационных и быстро развивающихся специальностей, лингвисты могут найти себя в разных профессиональных областях: от науки до информационных технологий.

Лингвистическое обеспечение социокультурной деятельности что это за профессия. Смотреть фото Лингвистическое обеспечение социокультурной деятельности что это за профессия. Смотреть картинку Лингвистическое обеспечение социокультурной деятельности что это за профессия. Картинка про Лингвистическое обеспечение социокультурной деятельности что это за профессия. Фото Лингвистическое обеспечение социокультурной деятельности что это за профессия

Кем можно работать со знанием лингвистики? Например, заниматься продажами

Какие знания нужны для профессий, связанных с лингвистикой

В учебных заведениях Российской Федерации студенты лингвистических факультетов изучают:

Лингвистика: что это за профессии и кем можно работать

Кем и где работает бакалавр лингвистики? Выпускники лингвистических вузов после защиты диплома, как правило, свободно говорят на одном или нескольких иностранных языках, обладают системным мышлением, легко обучаются и находят контакт с другими людьми. Это даёт им возможность реализовать себя в разных профессиональных областях.

Плюсы и минусы лингвистических профессий

Основное, что стоит учитывать, выбирая факультет лингвистики, это особенности профессии и кем работать после вуза. Ведь у многих лингвистических специальностей есть не только существенные плюсы, но и минусы.

Плюсы лингвистических профессий

Какие плюсы обычно привлекают в профессиях, связанных с лингвистикой? Можно назвать следующие:

Минусы лингвистических профессий

Однако не стоит забывать и о минусах профессий, связанных с языкознанием. Особенно они касаются тех специалистов, которые работают удалённо:

Лингвистическое обеспечение социокультурной деятельности что это за профессия. Смотреть фото Лингвистическое обеспечение социокультурной деятельности что это за профессия. Смотреть картинку Лингвистическое обеспечение социокультурной деятельности что это за профессия. Картинка про Лингвистическое обеспечение социокультурной деятельности что это за профессия. Фото Лингвистическое обеспечение социокультурной деятельности что это за профессия

Копирайтеры, рерайтеры и редакторы — это часто выпускники лингвистических вузов

Профессии лингвистического направления

Для удобства мы составили удобную таблицу со сферами деятельности и профессиями, которые доступны специалистам с лингвистическим образованием уже после бакалавриата:

Научная деятельностьОбразованиеПереводческая деятельностьКоммуникацииИнформационные технологии (IT-сфера)Издательства, СМИТуризм
Учёный, исследовательМетодистПисьменный переводчикДипломатРазработчикРедакторМенеджер по туризму
Лингвист-языковедПреподаватель в вузеУстный переводчикМенеджер по межкультурной коммуникацииUX-аналитикКорректорЭкскурсовод
ЛингвокриминалистУчитель в школеСинхронистPR-менеджерБизнес-аналитикКопирайтерАдминистратор в отеле
НейролингвистВоспитатель в детском садуПереводоведКомьюнити-менеджерСпециалист по информационным ресурсамРерайтер
ПсихолингвистГувернёрSMM-менеджерЦифровой лингвистЖурналист
БиблиоведРепетиторМенеджер по продажамСпециалист по автоматизации документооборота
Автор студенческих работСпециалист по работе с клиентами
Секретарь

Кем ещё могут работать выпускники со специальностью «Лингвистика»? Практически кем угодно. Идеальный вариант для таких специалистов — получить дополнительное образование в технической или медицинской сфере и стать профессионалом в узком направлении. Это позволит связывать знания из разных областей, заниматься амбициозными задачами и зарабатывать на порядок больше.

Профессии, связанные с лингвистикой

Давайте подробнее рассмотрим некоторые профессии, которые есть в сфере лингвистики, их описание, требования к специалистам и места, в которых можно работать.

Лингвист-языковед

Факультеты лингвистики дают очень сильные филологические и языковые знания. Но кем потом можно работать тем студентам, которые мечтают о научной карьере? Им отлично подойдёт профессия лингвиста-языковеда. Такая специальность позволит и дальше изучать языковые семьи, особенности развития и перспективы языков, писать магистерские и докторские диссертации.

Требования

Среди основных требований, которые предъявляют к лингвистам — это аналитический склад ума, высокие интеллектуальные данные, ответственность и усидчивость. Ведь чтобы написать свою научную работу, придётся изучить большое количество трудов других исследователей-лингвистов.

Куда можно устроиться на работу:

Психолингвист

Ещё одно научное направление, которое привлекает выпускников лингвистических вузов — это работа психолингвистом. Психолингвисты изучают, как устроены взаимосвязи между языком, мышлением и сознанием. Для этого они проводят множество психолингвистических исследований, используя традиционные и технологические методы, создают языковые модели и описывают результаты опытов.

Требования

Данная область науки тесно переплетается с психологией, поэтому для профессионального развития такой специалист должен не только хорошо разбираться в лингвистике, но и обладать психологическими знаниями. Желательно получить второе высшее по направлению «Психология». И как для любого учёного, психолингвисту нужны критическое мышление, пытливый ум, отличные когнитивные способности, большой запас терпения и ответственности.

Куда можно устроиться на работу:

Репетитор

Кем работать после изучения лингвистики, если карьера учёного не привлекает, а знания применить хочется? Многие выбирают профессию учителя или преподавателя в вузе. Однако зарплата в российских учебных заведениях не всегда соответствует желаемому уровню. В этом случае отличным решением станет репетиторство. Ведь оно позволяет обучать других, делать это в удобном режиме и зарабатывать достаточное количество денег.

Лингвистическое обеспечение социокультурной деятельности что это за профессия. Смотреть фото Лингвистическое обеспечение социокультурной деятельности что это за профессия. Смотреть картинку Лингвистическое обеспечение социокультурной деятельности что это за профессия. Картинка про Лингвистическое обеспечение социокультурной деятельности что это за профессия. Фото Лингвистическое обеспечение социокультурной деятельности что это за профессия

Учитель в школе также может подрабатывать репетитором или автором работ

Требования

Востребованные репетиторы — это специалисты, которые хорошо разбираются в предмете и обладают достаточным терпением, чтобы спокойно объяснять даже самый сложный материал. Для повышения своей квалификации стоит пройти педагогические курсы, особенно если вы планируете работать с детьми, отслеживать изменения в образовательные законопроекты и требования к поступлению в вузы.

Кстати! Для наших читателей сейчас действует скидка 10% на любой вид работы.

Куда можно устроиться на работу:

Автор студенческих работ

Выпускники лингвистических вузов могут не только обучать других, но и помогать им выполнять письменные работы в колледже или университете. Для этого стоит рассмотреть сотрудничество с разными студенческими сервисами, например, с компанией Zaochnik.

Требования

От авторов студенческих работ ждут профессионализма в своей области, ответственности, умения соблюдать сроки и выполнять необходимые требования. Если у вас всё это есть, вы смело можете применять лингвистические знания для полноценного или дополнительного заработка.

Куда можно устроиться на работу:

Синхронист

Кем можно работать со знанием лингвистики и иностранных языков? Конечно, переводчиком. Но вершиной переводческого искусства по праву считается работа синхрониста. Такие уникальные специалисты востребованы везде: в международных корпорациях, на бизнес-конференциях и даже в правительстве, особенно во время международных переговоров и на всемирных саммитах.

Требования

Самые главные требования, которые предъявляют переводчику-синхронисту — это идеально знать иностранный язык и обладать высокой скоростью реакции. Также для синхронного перевода необходимо уметь концентрироваться, запоминать большие объёмы информации и иметь чёткую дикцию, иначе никто не сможет разобрать ни слова. Помимо этого, работодатели обращают внимание на психологическую устойчивость и выносливость. Это неудивительно, ведь иногда работа может затягиваться на несколько часов.

Куда можно устроиться на работу:

Менеджер по продажам

Одна из самых популярных областей, в которой находят себя бывшие выпускники лингвистических вузов — это продажи. Специалиста с отличным знаниям языка будут рады видеть и международные компании, и IT-проекты. Дополнительный плюс — хорошая возможность заработать. Ведь у менеджеров по продажам, как правило, сдельная зарплата, на которую они могут непосредственно влиять, показывая высокие результаты.

Требования

В первую очередь от менеджеров по продажам ждут высокой коммуникабельности и настойчивости. А чтобы не сгореть на работе за первые полгода, стоит развивать стрессоустойчивость и чувство юмора. Это не только позволит меньше обращать внимание на сложности, возникающие в деловых переговорах, но и располагать к себе людей.

Куда можно устроиться на работу:

Лингвистическое обеспечение социокультурной деятельности что это за профессия. Смотреть фото Лингвистическое обеспечение социокультурной деятельности что это за профессия. Смотреть картинку Лингвистическое обеспечение социокультурной деятельности что это за профессия. Картинка про Лингвистическое обеспечение социокультурной деятельности что это за профессия. Фото Лингвистическое обеспечение социокультурной деятельности что это за профессия

Если вы любите общаться и верите в продукт, работа менеджера по продажам будет в радость

SMM-менеджер

Продавать можно не только по телефону, но и через социальные сети. А отвечает за эти процессы SMM-менеджер. Такая работа предполагает широкий функционал: разрабатывать коммуникативную стратегию, составлять контент-план, писать цепляющие тексты, взаимодействовать с подрядчиками и клиентами компании. Проще говоря — быть уникальным специалистом, который сочетает в себе компетенции разных работников.

Требования

Успешному SMM-менеджеру помимо лингвистических знаний и умения коммуницировать понадобятся следующие навыки: отличный художественный вкус, высокая грамотность, умение концентрироваться и работать в режиме многозадачности, а также аналитическое мышление и стрессоустойчивость. Такому специалисту нужно постоянно держать руку на пульсе и следить за изменениями и новыми технологиями, чтобы быть в тренде.

Куда можно устроиться на работу:

Цифровой лингвист

Цифровой лингвист — это новая профессия, которая особенно востребована в IT-компаниях. Такие специалисты занимаются разработкой лингвистических систем в области перевода, игровых и обучающих приложений. В их задачи входит не только поиск новых решений, которые делают технические и образовательные процессы проще и интересней. Они также ищут способы, позволяющие компьютерным технологиям стать более естественными и человечными.

Требования

Цифровые лингвисты должны хорошо разбираться в компьютерных технологиях, понимать, как работают вычислительные системы. В их случае важно не только отличное знание иностранного языка, но и лингвистических законов его происхождения и развития. Помимо профессиональных навыков, необходимо уметь работать в команде и ответственно относиться к задачам.

Куда можно устроиться на работу:

Сколько можно зарабатывать в лингвистических профессиях

Мы разобрались, кем можно работать со знанием лингвистики. А теперь давайте узнаем, сколько зарабатывают такие специалисты.

Заработная плата очень сильно зависит от нескольких параметров:

Поэтому для успешной карьеры не только важно, как вы изучаете лингвистику в вузе, но и кем вы устраиваетесь работать после.

Уровень зарплат профессий, связанных с лингвистикой

Мы разобрались, кем могут работать специалисты со знанием лингвистики и от чего может зависеть их заработок. А сколько конкретно они зарабатывают? Порядок цифр следующий:

Лингвистическое обеспечение социокультурной деятельности что это за профессия. Смотреть фото Лингвистическое обеспечение социокультурной деятельности что это за профессия. Смотреть картинку Лингвистическое обеспечение социокультурной деятельности что это за профессия. Картинка про Лингвистическое обеспечение социокультурной деятельности что это за профессия. Фото Лингвистическое обеспечение социокультурной деятельности что это за профессия

Всегда можно заработать, преподавая иностранный в языковой школе

Теперь вы точно знаете, кем могут работать специалисты в области фундаментальной и прикладной лингвистики. А чтобы хорошо учиться и получать высокие оценки, обращайтесь в наш студенческий сервис. Эксперты помогут написать курсовую или дипломную работу по любой теме, выполнив её в соответствии со всеми требованиями и точно в срок.

Лингвистическое обеспечение социокультурной деятельности что это за профессия. Смотреть фото Лингвистическое обеспечение социокультурной деятельности что это за профессия. Смотреть картинку Лингвистическое обеспечение социокультурной деятельности что это за профессия. Картинка про Лингвистическое обеспечение социокультурной деятельности что это за профессия. Фото Лингвистическое обеспечение социокультурной деятельности что это за профессия

«Я видала такую чепуху, по сравнению с которой эта чепуха — толковый словарь» (Льюис Кэрролл «Алиса в стране чудес»). Любительница йоги, спиральной динамики и душевных разговоров 😊

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *