Лучи побледнели зефиры ушли что такое зефиры

Зефиры

Смотреть что такое «Зефиры» в других словарях:

Зефиры — ЗЕФИРЫ, неофиціал. названіе, к рое въ Африкѣ дано франц. б намъ легкой пѣхоты, составленнымъ изъ н. чиновъ, приговоренныхъ къ исправит. наказаніямъ. Говорятъ, что названіе З. дано имъ мѣстн. жителями за ихъ привычку къ воровству. З. составляютъ 3 … Военная энциклопедия

зефир — а, м. zéphire m. <гр. 1. У древних греков западный ветер. || Мифический образ этого ветра в античной мифологии и новой европейской поэзии. На крыльях зефира. Уш. 1934. || Танцовщик, исполняющий партии ветерков в балетных спектаклях. Амуры и… … Исторический словарь галлицизмов русского языка

зефир — а, м. Лёгкий теплый западный ветер, олицетворенный в античной мифологии и поэзии в виде крылатого юноши. ► Листы на дереве с зефирами шеп тали, хвалились густотой, зеленостью своей И вот Как о себе зефиры толковали. // Крылов. Басни //;… … Словарь забытых и трудных слов из произведений русской литературы ХVIII-ХIХ веков

Классицизм и романтизм в живописи — Живопись, как выразительница господствующих понятий об искусстве, во всех странах переживала различные периоды, меняя свое направление. Но нигде не характеризовалась история живописи так определенно, как во Франции в различные эпохи, в… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

Негер — (Neher) два немецких художника. 1) Михаэль Н. (1798 1876), живописец архитектурных видов, ученик мюнхенской академии художеств и декораторов Клотца и Андж. Квальо; проведя несколько лет в Риме, писал жанровые картины, а по возвращении своем, в… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

отпе́ть — пою, поёшь; прич. страд. прош. отпетый, пет, а, о; сов., перех. 1. без доп. Кончить, перестать петь. Птички отпели, Цветы отцвели, Лучи побледнели, Зефиры ушли. Тютчев, Листья. 2. Исполнить пением, пропеть. Как нанятый на свадьбу, потрескивал… … Малый академический словарь

Зефир — Зефиръ божокъ легкихъ, нѣжныхъ западныхъ вѣтровъ, (иноск.) легкій западный вѣтеръ (по Гомеру и суровый). Ср. Ночной зефиръ, Струитъ эфиръ. А. С. Пушкинъ. Каменный гость. Ср. Да вы, зефиры, сами Почти не разстаетесь съ нами. Крыловъ. Листы и Корни … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

Галилео (программа) — У этого термина существуют и другие значения, см. Галилео. Галилео Жанр научно популярная развлекательная программа Режиссёр(ы) Кирилл Гаврилов, Елена Калиберда Редактор(ы) Дмитрий Самородов Производство Телеформат ( … Википедия

Каллима, Алексей Викторович — Алексей Каллима Имя при рождении: Алексей Викторович Каллима Дата рождения: 1969 год(1969) Место рождения: Грозный … Википедия

Источник

Стихотворение и анализ «Листья»

Хоть ввек не желтеет,

Так что же нам даром

Не лучше ль за ними

Скорей нас сорвите

Краткое содержание

Лучи побледнели зефиры ушли что такое зефиры. Смотреть фото Лучи побледнели зефиры ушли что такое зефиры. Смотреть картинку Лучи побледнели зефиры ушли что такое зефиры. Картинка про Лучи побледнели зефиры ушли что такое зефиры. Фото Лучи побледнели зефиры ушли что такое зефиры

Г. Геркен. Осеннее великолепие. 2012

Ели и сосны на протяжении холодных зимних месяцев крепко спят, укутанные в снежные шубы. Их листва, внешне напоминающая ежовые иголки, никогда не пожелтеет, но и никогда не будет восхищать своей свежестью.

В сравнении с ними, существуют другие листья, представляющие собой «иное племя», способное цвести и благоухать. К сожалению, жизнь их недолговечна: едва отзвучат последние птичьи трели и умчатся тёплые порывы ветров, листья не желают продолжать висеть на ветках, желтеть и умирать. Они умоляют буйный ветер их сорвать, чтобы вместе умчаться в дальнее путешествие.

История создания

Будучи дипломатом, Тютчев, начиная с 1821 г., служил в Мюнхене. Там он проникся философией Шеллинга, утверждавшей идею единства противоположностей в природном мире. Через девять лет проживания за пределами России поэт написал данное стихотворение. В нём наглядно отражена ключевая философия Шеллинга, с которым Тютчев познакомился лично. Стихотворение увидело свет в журнале «Русская беседа» в 1879 г. Оно остаётся и по сей день блистательным образцом пейзажно-философской лирики в отечественной литературе.

Жанр, направление, размер

Произведение представляет жанр «элегия»: в нём через пейзажную зарисовку раскрываются глубокие мысли философского толка. В стихах второй части заметны ноты грусти и тоски, несмотря на то, что листья вдохновенно радуются предстоящему путешествию.

Стихотворный размер – двухстопный амфибрахий, рифма перекрёстная.

Композиция

Произведение представляет собой монолог листьев. С формальной точки зрения оно состоит из четырёх октав. В смысловом аспекте выделяются две части:

Часть первая – это раздумья листьев о всемирном хаосе.

Часть вторая – сравнение «тощей зелени» хвойных иголок со своей красотой, принятие решения лететь вместе с ветром в дальнее путешествие.

Образы и символы

В стихотворении представлено три ключевых образа, позволяющих нам понять основную смысловую идею произведения:

образ листьев – именно листья играют роль лирического героя и рассказчика. Всё повествование ведётся от их лица. В образе листьев прослеживается человеческая натура. Они символизируют людей, не способных долго сидеть на одном месте, ожидая старость. Такие активные люди постоянно стремятся к новым горизонтам и личной свободе;

образ сосновых/еловых игл – это «тощая» зелень, которая «век не желтеет». Хвойные иглы символизируют иную категорию людей, которым свойственны такие качества, как: косность, узость мировоззрения, нежелание меняться и развиваться. Иглы хотят жить однообразно, не стремясь к открытию новых горизонтов;

образ ветра символизирует надежды и возможности, которые даются человеку мирозданием, но которыми он не всегда пользуется. Ветер – это символ решимости, активного начала, стремления к переменам.

Темы и настроение

Основная тема произведения – раздумье листьев о собственной судьбе, а также противопоставление холодного разума мятежной душе. С целью более полного раскрытия темы Тютчев развивает одновременно два направления: размышление листьев о своей «жизни» и противопоставление мятежной натуры холодному спокойствию. Для раскрытия души природы поэт активно применяет приём очеловечивания листьев.

Основная идея

Главную идею Тютчев выразил единственной строкой: «…так что же нам даром висеть и желтеть?». Поэт доносит до нас следующую идею: лучше прожить недолгую жизнь, но яркую и достойную. Достойная человеческая жизнь, с точки зрения Тютчева, это активное нежелание унижаться, погрязнуть в обыденности и скуке. Хвойные иголки олицетворяют собой людей, не желающих открыто высказывать собственное суждение.

Средства выразительности

Интерпретируя по-своему философию Шеллинга, Тютчев использует определённые выразительные средства. С помощью них он мастерски создаёт природные образы и переживания:

эпитеты – «красное лето», «докучные ветви», «тощая зелень», «буйные ветры»;

метафоры – «мы ж, лёгкое племя», «сосны и ели…в снега и метели, закутавшись, спят»;

единственное сравнение – «зелень, как иглы ежа»;

аллитерация – грустное настроение листьев передаётся с помощью согласных «с» и «ж»: «так что же нам даром висеть и желтеть?». Решимость листьев передаётся путём нанизывания слов с согласным звуком «р»: «Скорее, скорее! …скорее сорвите нас…».

Источник

Листья Фёдора Тютчева

Пусть сосны и ели
Всю зиму торчат,
В снега и метели
Закутавшись, спят, —
Их тощая зелень,
Как иглы ежа,
Хоть ввек не желтеет,
Но ввек не свежа.

Мы ж, лёгкое племя,
Цветём и блестим
И краткое время
На сучьях гостим.
Всё красное лето
Мы были в красе —
Играли с лучами,
Купались в росе.

Но птички отпели,
Цветы отцвели,
Лучи побледнели,
Зефиры ушли.
Так что же нам даром
Висеть и желтеть?
Не лучше ль за ними
И нам улететь!

О буйные ветры,
Скорее, скорей!
Скорей нас сорвите
С докучных ветвей!
Сорвите, умчите,
Мы ждать не хотим,
Летите, летите!
Мы с вами летим.

Ф.И.Тютчев написал это произведение в 1830 году, в 17 лет. В раннем периоде творчества Фёдор Иванович выступает как поэт философского плана.
С первых строк можно определить, что стихотворение написано в жанре пейзажной лирики. Это монолог, так как в стихотворении повествование ведётся от лица листьев. Многообразие глаголов (особенно глаголов движения) создаёт динамику.
Это произведение о жизни разных людей. Ветки сосен и елей – это один тип людей, которые живут скучно, тускло и бедно духовно. Листья – это люди, живущие ярко. Казалось бы, стихотворение о природе, листьях и деревьях, но на самом деле в нём заложено размышление о смысле и о подлинности настоящей жизни.
Стихотворение состоит из четырёх восьмистиший, каждое из которых – своеобразная глава. Произведение написано двустопным амфибрахием, трёхсложной стопой с ударением на втором слоге. Текст можно разбить на два смысловых отрезка. Первый – сравнение листьев и деревьев, второй – стремление листьев к свободе.
Стихотворение построено на олицетворении, так как листья выступают как живые существа. Они размышляют о своей жизни и о жалком существовании сосен и елей. В смысл помогает вдуматься аллегория и антитеза. Аллегория проявляется в том, что людские черты раскрываются с помощью природы – листьев, елей и сосен. Антитеза – противопоставление унылых тоскующих сосен молодым, ярким, устремлённым к путешествиям листьям. Также в стихотворении преобладает символический уровень. Листья – символ яркой, насыщенной, но короткой жизни. В литературе можно найти много таких примеров. Так, в произведении Е.И.Носова «Живое пламя» молодой человек по имени Алексей сравнивается с маками, тем самым «живым пламенем». И цветы, и молодой человек прожили яркую, «в полную силу», но короткую жизнь. Маки отцвели, а Алексей погиб.

Их тощая зелень,
Как иглы ежа,
Хоть ввек не желтеет,
Но ввек не свежа.

В этом четверостишии зелень сосен сравнивается с иглами ежа, твёрдыми, колючими. Яркий эпитет «тощая зелень», сравниваемый с иглами ежа, подчёркивает то, что они не двигаются. Зелень хвойных деревьев не меняет окраску осенью, не желтеет. Частицей «пусть» и словами сниженной лексики: «торчат», «тощая» усиливается тоскливое настроение. Сразу бросается в глаза то, что слово «ввек» повторено в последующих строках два раза:

Хоть ввек не желтеет,
Но ввек не свежа.

Но птички отпели,
Цветы отцвели,
Лучи побледнели,
Зефиры ушли.

Возможно, этот приём тоже показывает быстротечность жизни. Листья гостили «краткое время» на сучьях, играли с лучами и купались в росе, а теперь пришло время осени. Листья скоро пожелтеют и осыплются. Глаголы, используемые в четверостишии, показывают угасание природы перед осенью.
Этими словами автор также намекает на мимолётность юности. По его мнению, зрелость приносит разочарования, а старость и вовсе заставляет человека задумываться о своей никчёмности. Он считает, что старость нельзя побороть, жизнь пожилых людей теряет всякий смысл и привлекательность.
Сразу же после этого четверостишия листья задают риторический вопрос, на который потом быстро даётся ответ.

Так что же нам даром
Висеть и желтеть?
Не лучше ль за ними
И нам улететь!

Мечта листьев сбывается. Ассонанс звуков [о], [э] и аллитерация [с] создают ощущение свиста ветра, ощущение полёта и шелеста листьев. А последняя строка – это победный сигнал.
Стихотворение «Листья» призывает людей двигаться, жить полной жизнью, распространять радость и счастье, не быть скучными, как ели и сосны.
С авторской позицией в отношении старости я не согласна. Каждый человек уникален. В любом возрасте можно найти множество плюсов. То, что старость неизбежна, это правда. Но она делает человека мудрее, опытнее. Люди, совершившие ошибки в молодости, не позволят себе или своим детям повторять их. Пожилые люди, конечно, нуждаются в заботе, но они и сами очень заботливы и внимательны к своим близким. Старость даёт человеку возможность увидеть, как растут дети, увидеть рождение новой жизни в семье, внуков, а может быть, и даже правнуков. Гавриил Романович Державин говорил: «Светлое быстрое течение реки представляет нам нашу юность…, а тихое спокойное озеро – старость».
В заключение хочу сказать, что главную роль в стихотворении «Листья» сыграли лексический и синтаксический уровни. А это значит, что именно благодаря им Фёдор Тютчев смог создать в произведении полноценную картину истинной жизни.
А чему же учит это стихотворение? Учит тому же, к чему и призывает: стремиться любить жизнь, наполнять её радостью, любовью, гармонией и добротой.

Источник

Анализ стихотворения «Листья» (Ф. И. Тютчев)

Федор Иванович Тютчев был человеком достаточно обеспеченным. Это говорит о том, что создавал стихи он без нужды прокормить себя и свою семью, а просто так, для души. Написать стихотворение для Тютчева – это облегчить душу, поделиться внутренними переживаниями, сокровенными мыслями. Именно поэтому лирика Федора Ивановича заключена в трех темах: природа, философия любовь. Многомудрый Литрекон обратился к раннему творческому периоду поэта и проанализировал стихотворение «Листья». Анализ по плану поможет Вам быстро разобраться в прочитанном и глубже изучить творчество Тютчева.

История создания

Стихотворение «Листья» было написано в 1830 году, а опубликовано лишь в 1879.

В 1821 году Федора Ивановича приглашают за границу в роли сверхштатного чиновника. Поэт соглашается и уже в 1822 году уезжает в Мюнхен. В Россию он вернётся лишь в 1844 году, но его стихи будут публиковаться на родной земле всё это время, так как Александр Сергеевич Пушкин заверил его в этом.

Творчество Федора Ивановича можно разделит на три условных периода.

Стихотворение «Листья» было опубликовано спустя 6 лет после смерти поэта.

«Если мы не ошибаемся, каждое его стихотворение начиналось мыслию, но мыслию, которая, как огненная точка, вспыхивала под влиянием глубокого чувства или сильного впечатления» (И. С. Тургенев)

Жанр, направление, размер

Жанр разбираемого стихотворения «Листья», безусловно, философская лирика. Часто стихотворения данной жанровой направленности строятся на аллегории, то есть объяснение одних предметов или явлений с помощью других.

Тютчеву характерен пантеизм, то есть одухотворение природы. Частым явлением бывает принятие тютчевских произведений за природную лирику, ведь Федор Иванович «объясняется» именно через природу, поэтому справедливо будет считать данное произведение «природно-философским».

Направление произведения «Листья» – романтизм. Одной из основных черт данного направления считается следование природе, а лирический герой таких произведений отличается особой индивидуальностью и таинственностью, а также «внутренней открытостью» и даже беззащитностью. Все эти черты присущи тютчевскому стихотворению «Листья», что позволяет уверенно отнести его к такому направлению как романтизм.

Традиционно лирику Тютчева относят к «чистому искусству» — направлению в поэзии, которое характеризует повышенный интерес автора к красоте, любви и природе. Представители этого течения считали, что назначение поэзии — воспевать прекрасное. Они обходили остросоциальные темы и писали лишь об изящных материях.

Размер стихотворения «Листья» – двустопный амфибрахий. Рифмовка перекрестная с чередованием женской и мужской рифм.

Композиция

Стихотворение «Листья» содержит 4 строфы по 8 строк, то есть 4 октавы. Произведение построено в виде монолога лирического героя. Композиция последовательная. Стихотворение можно разделить на 4 сюжетные части, соответствующие строфам.

«…Зефиры ушли.
Так что же нам даром
Висеть и желтеть?
Не лучше ль за ними
И нам улететь!»

То есть улететь – это наилучший, «наикрасивейший» вариант, который могут выбрать лишь «легкое племя», листья.

«О буйные ветры,
Скорее, скорей!
Скорей нас сорвите
С докучных ветвей!»

Начинается данная часть с междометия «о», что придает ещё большей эмоциональности и порывистости последнему восьмистишью.

Образы и символы

Стихотворение «Листья» интересно тем, что лирический герой представлен в образе одного из множества листьев. То есть он один из многих, из многих «простых», один из «легкого племени». Охарактеризовать его можно как жизнерадостного и авантюрного.

Всё произведение построено на простых образах. Можно предположить, что хвойные иголки – это люди «консерваторы», живущие «по накатанной», без возможности, или даже желания, что-либо изменить, рискнуть, без желания как-то «украсить» свою жизнь, жизнь окружающих. Поэт пишет, что «их тощая зелень…ввек не желтеет, но ввек не свежа», то есть они выглядят так же, как и все, но жизненного огонька в них нет, он утерян.

Листья же – это другая категория людей, которые не бояться перемен, людей рискованных, стремящихся к лучшему, ищущих приключения. Автор называет таких людей «племенем», то есть объединением, не связанным территориально, но связанных родовыми отношениями, в данном случае идейным началом.

Также интересно то, что автор признает «быструю» жизнь таких персонажей, но также он пишет о том, что они «краткое время на сучьях гостят», то есть уйдут одни «листья», но на их месте обязательно появятся другие, такие же яркие, «живые», стремящиеся улететь.

«Красный» и «красе» — слова, с общим смыслом. Символика данного цвета многообразна, но положительна со всех сторон. Красный – символ власти и мудрости, символ влюбленности, символ красоты, символ огня, символ радости и полноты жизни. Выбранные метафоры не случайны, можно предположить, что данные строки обозначают нахождение «лиственничных» людей на «передовой» жизни, такие люди в курсе всех происходящих событий, они полны жизни.

«Но птички отпели,
Цветы отцвели,
Лучи побледнели,
Зефиры ушли.»

Эти строки можно перевести как смена подходящей, «воинствующей» обстановки, или же смена собственной точки зрения. После таких перемен в голову «авантюрным» листьям приходит мысль:

«Так что же нам даром
Висеть и желтеть?
Не лучше ль за ними
И нам улететь!»

То есть смена окружающей обстановки, смена устоя требует смены «листьев», требует новых взглядов, новых смельчаков, которые обязательно появятся на освободившихся местах.

« О буйные ветры,
Скорее, скорей!
Скорей нас сорвите
С докучных ветвей!»

Ветер – это символ времени, скорости и пространства, а также возрождения. Неспроста лирический герой в произведении Тютчева просит ветра «сорвать» его с надоевших «ветвей». Данная строфа, данные строки передают готовность к самопожертвованию лирического героя ради лучших перемен, ради скорейших перемен, ради светлого будущего.

Темы, проблема, настроение

Основная тема стихотворения «Листья» — быстротечность человеческой жизни. Многие поэты касались этой философской темы. Рассуждать по поводу человеческого бытия можно бесконечно, и мысли не будут схожими ни у одного из рассуждающих. Эта тема очень глубока, даже можно сказать — безгранична. Произведения данной тематики интересны ещё тем, что, изучая мысли авторов, мы узнаем их с новой стороны, с той, которую показывают только очень близким людям, со стороны незнающего, но надеющегося, предполагающего ребенка.

Как мы проведем этот коротенький отрезок времени? Насколько значащим станет он для окружающих? Насколько полезна будет конкретная жизнь всему обществу? Данные вопросы подняты в произведении, они – проблематика стихотворения.

Хоть и затронута извечная тема, заставляющая задуматься, но всё же произведение очень светлое и позитивное, легкое. Эта удивительная особенность присуща пейзажной лирике Федора Ивановича. На легких природных образах он объясняет серьезные, глубокие вещи, что помогает по-другому взглянуть на них.

Основная идея

Главная мысль стихотворения «Листья» — это свобода выбора собственного жизненного пути каждого человека. Каждый человек сам выбирает, в какие краски раскрасить ему день, какое место он будет занимать в обществе, насколько ярко и заметно пройдет отмеренное время, каждый человек сам решает, попробовать ли изменить что-то к лучшему или не предпринимать ничего.

Смысл стихотворения «Листья» выражен в этой известной цитате:

«Неважно, сколько дней в твоей жизни, — важно, сколько жизни в твоих днях.»

Средства выразительности

Работ стихотворения «Листья» включает в себя и перечень тропов, которые раскрывают художественное своеобразие лирики Тютчева.

Источник

Лучи побледнели зефиры ушли что такое зефиры

Что такое зефир. Возникновение слова

Лучи побледнели зефиры ушли что такое зефиры. Смотреть фото Лучи побледнели зефиры ушли что такое зефиры. Смотреть картинку Лучи побледнели зефиры ушли что такое зефиры. Картинка про Лучи побледнели зефиры ушли что такое зефиры. Фото Лучи побледнели зефиры ушли что такое зефиры

В басне И. А. Крылова «Листы и корни», написанной в 1811 году, есть такие строки:

В прекрасный летний день,

Бросая по долине тень,

Листы на дереве с зефирами шептали,

Хвалились густотой, зеленостью своей

И вот как о себе зефирам толковали:

«Не правда ли, что мы краса долины всей. »

В древнегреческой мифологии Зефиром называли бога ветра, одного из сыновей богини утренней зари Эос Зе фир — западный ветер.

С гарпией Подаргой (полуженщиной-полуптицей) Зефир породнил знаменитых своей быстротой коней Ахилла, которые как бы летали на крыльях ветра. В соответствии с мифологическими представлениями Зефир по велению бога Эрота унес в его владения Психею. Этот сюжет мифа о Зефире нашел отражение в музыкальном искусстве, в балете, живописи и^скульптуре XVII—XIX веков.

Западный легкий ветер Зефир был олицетворением тепла, приносящего плодородные весенние и летние дожди. В эпических поэмах Гомера Зефир—это ветер, который постоянно дует на сказочных островах блаженства, где никогда не бывает плохой погоды.

В новой европейской поэзии зефир стал символом приятного и мягкого ветерка. Кстати, и прилагательное зефирный в значении «легкий, нежный» выходит к мифологическому Зефиру — приятному дуновению легкого ветра.

Образ Зефира встречается в стихах В. А. Жуковского, А С Пушкина, А. С. Грибоедова, А. И. Полежаева, А. В. Кольцова и других русских поэтов. Всем хорошо известны, например, пушкинские строки:

И в басне И. А. Крылова «Листы и корни» зефиры (множественное число от зефир) — это традиционно-поэтический образ легких, мягких ветерков, приятных летних дуновений.

Надо сказать, что в современном русском языке слово зефир больше известно не в этом книжно-поэтическом значении, а в других, которые точнее было бы назвать предметно-бытовыми значениями. Впрочем, исторически они также восходят к образу мифологического бога ветра Зефира.

Зефиром называется, например, тонкая хлопчатобумажная бельевая ткань, как бы воздушная по своей легкости.

Кроме того, зефиром называют кондитерские изделия: легкую фруктовую пастилу или воздушное пирожное из взбитых сливок. В основе обоих этих «предметных» наименований лежит образ легкости, нежности, невесомости именно те черты, которые были характерны для облика мифологического западного ветра Зефира.

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *