Лутеры это что такое
«Взял лут и вышел». Кто такие лутеры
Дисклеймер: этот текст не даёт оценку действий лутеров в США, а разбирается только со значением этого слова в русском языке
Одно из последствий протестов в США — разгромленные и разграбленные магазины в американских городах. Ответственных за это называет «лутерами» — от английского слова «loot». «Мультитран» его первым значением как существительного даёт «добыча» (но либо полученная незаконно, либо во время военных действий), глагол — «грабить».
За последние несколько лет коннотацию слова «лут» изменили видеоигры: там им называют добычу, которая может просто попасться игроку на карте — ничего нарушать для этого не нужно.
При этом «loot» — важное слово и для рэп-культуры. Как правило, у него был криминальный подтекст. В четырех из девяти песен с «Illmatic» про лут вспоминает Nas, а Квинсбридж девяностых в его музыке — место, где криминал был всегда. Также про лут можно услышать у Mobb Deep и The Notorious B.I.G, про «Gimme the Loot» которого в России все вспомнили (или узнали) после выхода одноимённого трека Big Baby Tape.
Из совсем свежих примеров — 6ix9ine и «Gooba», где Текаши читает, что он «ворует, грабит, лутит» — то есть в глазах 6ix9ine «лутинг» — ещё один синоним криминальной активности. Заодно про лут и лутеров читали A$AP Rocky и Playboi Carti. Есть и контрпримеры: Kanye West в песне «Hey Mama» читает, что мама всегда приносила домой лут. Тут никакого бандитизма: маму он, во-первых, всегда считал ангелом. Во-вторых, она работала профессором в университете и никого не грабила.
Возвращаясь в сегодняшние дни: громящих магазины американцев называют «лутерами». Почему не мародёрами? Во-первых, в русском языке не устоявшегося перевода слова «looter». Во-вторых, мародёр — это другое слово, в английском оно звучит как «marauder». В-третьих, на данном этапе у английского «looter» более нейтральная коннотация, а общая позиция большинства СМИ заключается в том, что разгромленные магазины — это часть протестов, без них никуда.
С этим соглашаются в том числе и хозяева самих магазинов. «Я не зол из-за разрушений. Когда меня спрашивают, одобряю ли я райотинг и лутинг, мой ответ: категорически нет. Но я не удивлён. Когда меня спрашивают, почему я не расстроен из-за того, что мой бизнес страдает, а район разгромлен, я отвечаю, что моё отвращение к несправедливости в этой стране перевешивает любые временные чувства», — пишет Бобби Ким, владелец магазина The Hundreds, чей магазин был разнесён лутерами.
Уместно ли на русском языке называть громящих магазины людей «мародёрами» — с большими оговорками. Во-первых, у нас это слово изначально ассоциируется с разграблениями во время военных действий, а чуть позже — после стихийных бедствий. Происходящее в Америке — немного другая история, а сами лутеры зачастую участвуют в погромах, а не выходят на их последствия (это ключевое отличие). «Грабители» и «воры» — тоже нет, эти слова лишены важного в этом случае контекста происходящего на фоне.
Слово «лутер» — в самом деле наиболее адекватный вариант для обозначения людей, разграбливающих магазины на фоне протестов, подходящего аналога в русском языке всё равно нет. Важно: коннотация к нему в русском языке по-прежнему не сформирована и будет складываться в ближайшее время. Либо как нейтральное обозначение действий людей на фоне значимых общественных волнений, либо как негативное описание действий людей, уничтожающих частный бизнес.
« Тихо стырил и ушёл — называется „нашёл“»: кто такие лутеры?
В новостях о беспорядках в США часто мелькает слово « лутеры». Кто же это такие и чем они отличаются от воров, разбойников и мародёров? WARHEAD.SU разобрался.
В новостях о беспорядках в США часто мелькает слово « лутеры». Кто же это такие и чем они отличаются от воров, разбойников и мародёров? WARHEAD.SU разобрался.
Английское слово « лутер» ( looter) переводится как « грабитель» или « мародёр». Но есть тонкости.
Мародёрство — это когда военнослужащие в зоне боевых действий забирают себе имущество убитых и раненых или отнимают его у гражданских. Поскольку американские лутеры военнослужащими не являются, да и война на территории США не идёт, называть их мародёрами будет неправильно.
Итак, кто же такие лутеры?
На самом деле, « лутеры» — очередное модное словечко, прицепившееся к журналистам и блогерам. Звучит загадочно и экзотично, в отличие от банальных « грабителей». Возможно, используя этот термин, авторы хотят смягчить отношение к людям, выносящим добро из магазинов, — мол, они не злые, их просто жизнь заставила. Но по факту именно грабителями эти люди и являются.
Что такое лутинг?
Почему не использовать вместо этого слово «мародёрство»?
Если коротко, это почти то же самое, что и мародерство. Но популярность в последнее время слово получило в связи с протестами в США из-за нюансов: каждый мародер это лутер, но не каждый лутер — мародер.
Слово «лутинг» пришло из английского (looting), и на родине не является чем-то новоязычным или необычным. Оно образовано от слова loot — его можно перевести как «добыча». Также слово loot можно использовать как глагол действия со схожим значением, и вот здесь начинаются тонкости, которые вызывают непонимание некоторых.
Дело в том, что в русском языке глагол «добывать» охватывает очень широкий спектр действий (добывать огонь, добывать пищу, раздобыть денег), но все они подразумевают большой уровень активности добытчика — он, по сути, добывает что-то из ничего, преобразует одно в другое в процессе добычи. Лутинг же подразумевает менее энергозатратные действия: «лут» это уже готовая добыча, и её нужно просто забрать.
Это слово хорошо известно тем, кто играет в видеоигры, и возможно, это одна из причин, по которым слово получило такую популярность в соцсетях: активная аудитория популярных соцсетей и приложений (Telegram, Twitter, TikTok) в большинстве своем состоит из молодых людей, и среди той их части, которая играет в онлайн-игры, слово часто употребимо. Более того, оно и раньше использовалось в русском языке как жаргонизм из видеоигр «залутать».
Именно видеоигры хорошо показывают точное употребление этого слова: лут в них представляет собой неохраняемую добычу (контейнеры с каким-либо содержимым или труп), которую игрок подбирает без борьбы и простыми действиями. Так как чаще лут в видеоиграх всё же выпадает с трупов, можно было бы назвать это мародерством, но здесь тоже есть нюансы.
Во-первых, слово «мародерство» пришло из французского, но получило широкое распространение во время Тридцатилетней войны. Мародерами во время войны называли солдат, дезертиров и следовавших за армиями людей, которые обходили места сражений и собирали на них оставленные или потерянные ценные вещи. Также мародеры снимали одежду и ценности с трупов, чтобы потом продать.
Во-вторых, в английском языке есть слово marauding — это прямой перевод слова «мародерство». Синонимы слов из любого языка по филологическим принципам могут переводиться на другие языки так же, как оригинал, но это не идеальное решение и оно применяется только ввиду ограниченности лексикона. Иными словами, в русском языке нет стопроцентно верного аналога слова looting, поэтому его можно переводить как «мародерство», но при этом нужно понимать, что это решение идет из ограниченности, а не ввиду грамотности. В подобных ситуациях в язык и приходят слова-заимствования, одним из которых является looting.
Ближайшим аналогом глагола loot в этом случае были бы русские разговорные слова «обнести» или «обчистить», но у них нет однокоренного слова, которое обозначало бы сам процесс и было бы переводом слова looting. При этом лутинг нельзя назвать ограблением или кражей — ограбление подразумевает угрозу или насильственные действия, а кража подразумевает скрытность. Ни то, ни другое во время лутинга не присутствует — протестующие открыто вламываются в пустующие магазины без охраны и выносят оттуда вещи, не встречая сопротивления.
Слово looting существует в английском уже достаточно давно, но именно сейчас в русский язык оно могло прийти и по другим причинам.
Вторая причина может крыться в убеждениях тех, кто использует слово «лутинг». Слово «мародерство» в русском языке имеет ярко выраженную негативную коннотацию, в то время как слово «лутинг» является для него новым. Часто в неироничном контексте слово «лутинг» употребляют сторонники движения Black Lives Matter, которые в своих высказываниях обходят вопросы законности происходящего в магазинах — поэтому они могут использовать иностранное слово, чтобы оправдать подобные поступки или представить их не в столь негативном свете.
«Здравствуй, Дикий Запад». Грабёж магазинов в США фактически узаконен
«Лутинг» – этим позаимствованным в компьютерных играх термином называют мародёрские набеги на магазины на фоне беспорядков, с которыми бизнес в США столкнулся, начиная с 2020 года. Креаклы, правда, утверждают, что в английском языке термин «looting» означает не «мародёрство», для которого есть отдельные термины «pillage» и «marauding», а именно «воровство во время беспорядков». Однако в русском языке словом «воровство» называют тайное завладение чужим имуществом. Тогда как в Америке «лутинг» носит явный и наглый характер. По сути, он фактически узаконен.
«Грабь, бухай, отдыхай» – таков принцип, которым руководствуется не только флот Британской Короны…
…Но и широкие массы жителей нормальных-то стран – Британии и США. Как пишут наши сограждане, знакомые с темой, одна из причин нехватки водителей грузовиков на управляемом букингемской бабушкой острове – то, что местные жители тупо грабят фуры.
Едва представляется удобный случай, светлоликие британцы режут тенты грузовых авто и присваивают товар. Но они, по крайней мере, стараются сделать это, пока водитель остановился на ночёвку или каким-то другим образом отвлёкся от баранки.
Тогда как в США грабёж уже стал открытым. Прямо на глазах у сотрудников супермаркетов.
«Пишут, снято в штате Коннектикут. Люди просто обносят торговую точку и спокойно загружают лут в машины.
А вообще, если сотрудник не задержал нарушителя по всем правилам закона, работодатель может попасть на деньги. Ну, и, плюс, если сотрудник пострадает – ему надо покрывать лечение пока он не работает».
Ещё раз, для тех, кто не понял: если лУтер присвоил товар менее чем на 950 долларов, то его даже не задерживают. Просто снимают на видео и ругаются. Примерно вот так.
«Второй день гуляет видео, как обычный покупатель в городе Сиэтл просто вывозит тележку с пятью упаковками пивАса через центральный вход под комментарии снимающего его сотрудника.
Действие происходит, пишут, в довольно благополучном районе и в торговой точке довольно крупной сети.
Сотрудник: «Ну, вот, типа, на сотню набрал – и сейчас просто выйдет, мы ничего с этим поделать не можем. Что просто нелепо. По какой-то причине этой компании (работодателю сотрудника) плевать. И этому вот тоже совершенно пофиг. Он даже не обносит другие магазины, он просто возвращается (видимо, не первый раз этот клиент за пивом зашёл) и обносит нас! Посмотрите на него. Он просто уходит. Просто уходит. Ээх. Вот он пошёл…».
Вот демократия, она какая-то такая, да. Какая есть. Вы ничего в ней не понимаете просто».
Верховенство права? Закон и порядок? Не, не слышали. Впрочем, что о магазинах говорить, если американские лУтеры обчищают даже поезда. О чём писать не принято, чтобы не расстраивать верующих в сладкий хлеб заокеанской жизни. Однако, некоторые журналисты из США всё равно пишут.
«Тем временем. это современное ограбление поезда. Современный Лос-Анджелес недалеко от Станции Юнион. несколько дней назад. К сожалению, это происходит каждый день. Как только поезд останавливается, воры начинают открывать контейнеры. Всё довольно хорошо организовано. Это основная линия».
А в комментариях журналисту напоминают, что железнодорожные лутеры резвятся не только в Лос-Анджелесе.
«Для освежения памяти каждому, Чикаго делает то же самое стильно. Зачем ждать остановки поезда?»
Кстати, лутеры в описании приложенного к процитированному твиту видео названы… «протестующими».
Наверное, они «протестующие» потому, что в кадре – сплошь «афроамериканцы», а их попробуй, назови как-то иначе – в расизме обвинят и по судам затаскают.
Впрочем, как свидетельствуют те ролики, что я показал вам ранее, среди лутеров уже полно и белых. BLM-протесты были лишь началом, а теперь грабёж магазинов стал интернациональным занятием. В случае задержания за которое всегда можно обвинить себя носителем «расовой флюИдности». Ну, то есть, сказать, что ощущаешь себя представителем угнетаемого цветного меньшинства, причём, вдобавок – гомосексуальной ориентации.
Тогда точно отпустят без последствий, и можно будет грабить дальше.
Похоже, кусающий себя за хвост змей, в виде которого в древности изображали Время, дошёл до изгиба, и теперь США возвращаются к тому, с чего начинали – к периоду Дикого Запада.
Даже не буду спрашивать у вас, уважаемые подписчики «Политической России», считаете ли вы это закономерным и справедливым. Ибо уверен, что считаете.
Лутер (Лутинг)
Лутер – распространенное в американских СМИ слово, характеризующее участников погромов в США во время расовых волнений в мае-июне 2020 года. В английском языке looting (лутинг) – грабеж, мародерство. Слово было распространено в геймерской среде, лутингом называли сбор бонусов в игре.
Происхождение
Слово looting (лутинг) переводится с английского языка как “мародерство, грабеж, погром”. В русском языке оно было распространено в геймерской среде. Лут – бонусы и ценности, которые игроки получают, когда грабят или убивают других игроков или мобов.
В мае 2020 года слова “лутинг” и “лутеры” стали употребляться в другом значении. Американские СМИ стали так называть участников массовых протестов против расизма. Все началось в Миннеаполисе, 25 мая 2020 года полицейские при задержании убили темнокожего Джорджа Флойда. Митинги в городе превратились в массовые беспорядки, затем они распространились на другие города США и даже другие страны.
Противники расизма стали разбивать витрины магазинов и выносить товары. В прессе происходящее получило название “лутинг”. Это слово быстро распространилось в соцсетях. 29 мая его использовал в твиттере президент США Дональд Трамп.
Эти бандиты бесчестят память Джорджа Флойда, и я этого не допущу. Просто поговорил с губернатором Тимом Вальцем и сказал ему, что военные всегда с ним. При любых сложностях мы возьмем контроль на себя, но, когда начинается лутинг, начинается шутинг. Спасибо!
В русскоязычном пространстве происходящее в США тоже стали называть лутингом. Слово распространилось в соцсетях и стало фигурировать в мемах.
Значение
Есть мнение, что “лутинг” и “лутер” – более политкорректные и нейтральные аналоги “мародерства”, “воровства”, “бандитизма”. Во многом использование другого слова понадобилось, потому что участников массовых беспорядков, которые выносят товары из магазинов, часто не задерживают и не предъявляют никаких обвинений.
Лутеров многие высмеивают. Люди не понимают, как разграбление магазинов и погромы в городах помогают борьбе с расизмом. Сторонники протестов и сочувствующие объясняют, что такое поведение показывает, насколько остро проблема расизма стоит в американском обществе.
Галерея
Если вы нашли ошибку, пожалуйста, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter.