Made by the sea перевод на русский
Made by the sea перевод на русский
by the sea
1 (the) sea breaks over the rocks
2 (the) sea spreads to the horizont
3 (the) sea drift
4 (the) sea is choppy
5 the old man of the sea
Nearly two months after his arrival he began to complain that he felt worse. It was then that he became ranch’s old man of the sea. (O. Henry, ‘Heart of the West’, ch. VII) — Прошло почти два месяца после его приезда, и он начал жаловаться, что ему стало хуже. На ранчо уже не знали, как от него избавиться.
Every Englishman has a church-warden shut away in his bosom, an old man of the sea whom it is next to impossible to shake off. (W. S. Maugham, ‘The Merry-Go-Round’, part II) — В каждом англичанине сидит где-то церковный староста. Это тяжелый крест, от которого почти невозможно избавиться.
6 the old man of the sea
7 the echo sounder works on the principle of measuring the time elapsed between transmission of a sound towards and its return from the sea-bottom
8 the recession of the sea from the coast-line
9 the tide swept the boat out to the sea
10 The Law of the Sea Convention
11 the Bride of the Sea
12 the Old Man of the Sea
13 the air from the sea came puffing in our faces
14 the bosom of the sea
15 the breast of the sea
16 the bubble of the sea
17 the cape pushes out into the sea
18 the carriage of matter necessary for life by rivers to the sea
19 the child’s health prospers at the sea
20 the cliffs are being slowly washed away by the sea
См. также в других словарях:
The Sea-Wolf — is a novel written in 1904 by American author Jack London. An immediate bestseller, the first printing of forty thousand copies was sold out before publication. Of it, Ambrose Bierce wrote The great thing mdash;and it is among the greatest of… … Wikipedia
The Sea Urchins — Pays d’origine Birmingham, Angleterre Royaume U … Wikipédia en Français
The Sea Inside — Theatrical poster by Toni Galingo. Directed by Alejandro Amenábar Produced by … Wikipedia
The Sea Voyage — is a late Jacobean comedy written by John Fletcher and Philip Massinger. The play is notable for its imitation of Shakespeare s The Tempest. Performance and publication The Sea Voyage was licensed for performance by the Master of the Revels on… … Wikipedia
The Dragon in the Sea — … Wikipedia
The Sea of Galilee Boat — or The Jesus Boat was an ancient fishing boat from the 1st century AD/CE (the time of Jesus), which was discovered in 1986 on the north west shore of the Sea of Galilee in Israel. The remains of the boat, which are 27 feet (8.27 meters) long and… … Wikipedia
The Sea Island Mathematical Manual — or Haidao suanjing (海岛算经) was written by the Chinese mathematican Liu Hui of the Three Kingdoms era (220 ndash;280) as an extension of chapter 9 of The Nine Chapters on the Mathematical Art. [L. van. Hee, Le Classique d I Ile Maritime: Ouvrage… … Wikipedia
The Sea and Cake — Datos generales Origen Chicago, Illinois, Estados Unidos … Wikipedia Español
Перевод песни The sea (Morcheeba)
The sea
Flocking to the sea
Crowds of people wait for me
Sea gulls scavenge
Steal ice cream
Worries vanish
Within my dream.
I left my soul there,
Down by the sea
I lost control here
Living free.
I left my soul there,
Down by the sea
I lost control here
Living free.
Fishing boats sail past the shore
No singing May-day any more
The sun is shining
The Water’s clear
Just you and I walk along the pier.
I left my soul there,
Down by the sea
I lost control here
Living free.
I left my soul there,
Down by the sea
I lost control here
Living free.
A cool breeze flows but mind the wasp
Some get stung it’s worth the cost
I’d love to stay
The city calls me home
More hassles fuss and lies on the phone.
I left my soul there,
Down by the sea
I lost control here
Living free.
I left my soul there,
Down by the sea
I lost control here
Living free.
I left my soul there,
Down by the sea
I lost control here
Living free.
I left my soul there,
Down by the sea
I lost control with you,
And living, living,
And I, living, by the sea.
Стекаемся к морю
Толпы людей ожидают меня
Морские чайки копаются в отбросах
Дешевое мороженое
Тревоги испаряются
Во время того, как я пребываю в своей мечте.
Я оставила свою душу там
У моря
Я потеряла контроль здесь
Живу свободно.
Я оставила свою душу там
У моря
Я потеряла контроль здесь,
Живу свободно.
Рыбацкие лодки проплывают мимо берега
Больше не раздаются сигналы бедствия
Солнце сияет
Вода чистая
По пирсу идем только ты и я.
Я оставила свою душу там
У моря
Я потеряла контроль здесь,
Живу свободно.
Я оставила свою душу там
У моря
Я потеряла контроль здесь,
Живу свободно.
Дует прохладный бриз, но опасайся ос
Некоторые укусы дорого обходятся
Я бы хотела остаться
Город зовет меня домой
Все труднее жаловаться и висеть на телефоне.
Я оставила свою душу там
У моря
Я потеряла контроль здесь,
Живу свободно.
Я оставила свою душу там
У моря
Я потеряла контроль здесь,
Живу свободно.
Я оставила свою душу там
У моря
Я потеряла контроль здесь,
Живу свободно.
Я оставила свою душу там
У моря
Я потеряла контроль здесь,
И живу, живу
И я живу у моря.
Текст песни Home by the Sea
Перевод песни Home by the Sea
Home by the Sea
Creeping up the blind side, shining up the wall
Stealing thru the dark of night
Climbing thru a window, stepping to the floor
Checking to the left and the right
Picking up the pieces, putting them away
Something doesn’t feel quite right
Help me someone, let me out of here
Then out of the dark was suddenly heard
Welcome to the home by the sea
Coming out the woodwork, through the open door
Pushing from above and below
Shadows but no substance, in the shape of men
Round and down and sideways they go
Adrift without direction, eyes that hold despair
Then as one they sign and they moan
Help us someone, let us out of here
Living here so long undisturbed
Dreaming of the time we were free
So many years ago
Before the time when we first heard
Welcome to the Home by the Sea
Sit down Sit down
Sit down Sit down Sit down
As we relive our lives in what we tell you
Images of sorrow, pictures of delight
Things that go to make up a life
Endless days of summer longer nights of gloom
Waiting for the morning light
Scenes of unimportance, photos in a frame
Things that go to make up a life
Help us someone, let us out of here
Cos living here so long undisturbed
Dreaming of the time we were free
So many years ago
Before the time when we first heard
Welcome to the home by the sea
Sit down sit down
Sit down sit down sit down sit down
As we relive out lives in what we tell you
Let us relive out lives in what we tell you
Home by the Sea
Я подкрадываясь оттуда, где меня не видно, освещаю стену,
Пробираюсь сквозь темноту ночи,
Влезаю в окно, ступаю по полу,
Оглядываюсь по сторонам,
Собираю вещи, чтобы забрать их с собой,
Но я чувствую, что что-то не так.
Кто-нибудь, помогите мне выбраться отсюда.
Внезапно из темноты раздалось:
«Добро пожаловать в дом у моря».
Из открытой двери появились,
Беспорядочно толкаясь,
Бесплотные тени в образе людей.
Кружась, они движутся,
Хаотично плывя. В их глазах – отчаяние,
И, как один, они подают мне знаки и стонут.
Помогите нам, кто-нибудь, дайте выбраться отсюда.
Мы так долго живём здесь, непотревоженные,
Мечтая о времени, когда мы были свободны.
Так много лет назад.
До того, как мы впервые услышали:
«Добро пожаловать в дом у моря».
Присаживайся, присаживайся,
Присаживайся, присаживайся, присаживайся.
Ведь мы снова проживаем свои жизни, пока рассказываем о них тебе.
Образы печали, картины удовольствия,
Вещи, составляющие целую жизнь.
Бесконечные летние дни длиннее тёмных ночей,
Ожидание утреннего света,
Всякие мелочи, фотографии в рамках –
Вещи, составляющие целую жизнь.
Помогите нам, кто-нибудь, дайте выбраться отсюда.
Ведь мы так долго живём здесь, непотревоженные,
Мечтая о времени, когда мы были свободны.
Так много лет назад.
До того, как мы впервые услышали:
«Добро пожаловать в дом у моря».
Присаживайся, присаживайся,
Присаживайся, присаживайся, присаживайся.
Ведь мы снова проживаем свои жизни, пока рассказываем о них тебе.
Дай нам снова прожить наши жизни, пока мы рассказываем о них тебе.
Присаживайся, присаживайся, присаживайся.
Потому что тебе не уйти –
Нет, ты останешься с нами
До конца своих дней. Присаживайся,
Ведь мы снова проживаем свои жизни, пока рассказываем о них тебе.
Дай нам снова прожить наши жизни, пока мы рассказываем о них тебе.
The sea
Flocking to the sea
Crowds of people wait for me
Sea gulls scavenge
Steal ice cream
Within my dream.
I left my soul there,
Down by the sea
I lost control here
I left my soul there,
Down by the sea
I lost control here
Fishing boats sail past the shore
No singing May-day any more
The sun is shining
The Water’s clear
Just you and I walk along the pier.
I left my soul there,
Down by the sea
I lost control here
I left my soul there,
Down by the sea
I lost control here
A cool breeze flows but mind the wasp
Some get stung it’s worth the cost
I’d love to stay
The city calls me home
More hassles fuss and lies on the phone.
I left my soul there,
Down by the sea
I lost control here
I left my soul there,
Down by the sea
I lost control here
I left my soul there,
Down by the sea
I lost control here
I left my soul there,
Down by the sea
I lost control with you,
And living, living,
And I, living, by the sea.
Стекаемся к морю
Толпы людей ожидают меня
Морские чайки копаются в отбросах
Во время того, как я вижу сон.
Я оставила свою душу там
Я потеряла контроль здесь
Я оставила свою душу там
Я потеряла контроль здесь,
Рыбацкие лодки проплывают мимо берега
Больше не раздаются сигналы бедствия
По пирсу идем только ты и я.
Я оставила свою душу там
Я потеряла контроль здесь,
Я оставила свою душу там
Я потеряла контроль здесь,
Дует прохладный бриз, но опасайся ос
Некоторые укусы дорого обходятся
Я бы хотела остаться
Город зовет меня домой
Все труднее жаловаться и висеть на телефоне.
By the Sea
She can walk out anytime, anytime she wants to walk out, that’s fine
She can walk out anytime, anytime she feels that life has passed her by
And when I start my new life, I won’t touch the ground
I’m gonna try hard this time not to touch the ground
He can walk out anytime, anytime he wants to walk out, that’s fine
He can walk out anytime, across the sand, into the sea, into the brine
And when I start my new life I won’t touch the ground
I’m gonna try hard this time not to touch the ground
So we sold the car and quit the job and shook some hands
And wiped the make-up right off and we said our good-byes to the bank
Left Seven Sisters for a room in a seaside shack
And when I start my new life I won’t touch the ground
I’m gonna try hard this time not to touch the ground?
It’s by the sea we’ll breed
Into the sea we’ll bleed
У моря
Она может уйти в любое время, в любое время, когда захочет – нет проблем.
Она может уйти в любое время, в любое время, когда почувствует, что жизнь проходит мимо.
И когда я начну свою новую жизнь, я не коснусь земли.
На этот раз я буду стараться изо всех сил, чтобы не коснуться земли.
Он может уйти в любое время, в любое время, когда захочет – нет проблем.
Он может уйти в любое время, в любое время, по песку, в море, в морскую соль.
И когда я начну свою новую жизнь, я не коснусь земли.
На этот раз я буду стараться изо всех сил, чтобы не коснуться до земли.
Так что мы продали машину, уволились с работы, пожав некоторым руки
И тот час же смыв макияж, сказали «пока-пока» своему банку.
Она покинула место в одном из семи престижных женских колледжей за комнату в приморской лачуге.
И когда я начну свою новую жизнь, я не коснусь земли.
Но нужно ли так мучиться на этот раз, чтобы не коснуться земли?
На берегу этого моря мы будем размножаться,
И море унесет нашу кровь.