Перевод текста how are you
Перевод текста how are you
How are you?
Учимся спрашивать “Как дела?” – “How are you?” на английском языке и как можно ответить на этот вопрос.
How are you? – Как дела?
Стандартная фраза, что бы поинтересоваться как идут дела у вашего собеседника.
How about you? – А у тебя?
Что бы спросить в ответ, говорим – how about you?. Так мы избежим повторения фразы how are you?
I’m good. – У меня хорошо.
Если у нас все хорошо, так и говорим – I’m good.
Not bad, thanks. – Неплохо, спасибо.
Фраза Not bad, thanks схожа по значению с I’m good. Дела идут неплохо, спасибо.
Fine, thanks. – Отлично, спасибо.
Если дела идут прям очень хорошо или отлично, отвечаем – Fine, thanks.
I’m not great. – (Дела) Не очень.
Когда дела у вас не очень хорошо, на вопрос How are you можно ответить – I’m not great.
Диалог
Barbara: Hi, Dylan! It’s Barbara.
Dylan: Oh hi! How are you?
Barbara: I’m good. How about you?
Dylan: Not bad, thanks.
Barbara: Привет, Дилан! Это Барбара.
Dylan: О, привет! Как дела?
Barbara: У меня хорошо. А у тебя?
Dylan: Неплохо, спасибо.
Посмотрите видео урок “Как дела? – How are you?” для закрепления.
Как отвечать на приветствия на английском языке?
Приветствия на английском языке — это очень простая тема, когда ее изучают на уроках в школе, но довольно каверзная, когда дело доходит до общения с иностранцами, особенно за границей, где часто приходится здороваться с незнакомыми людьми.
У многих при общении с носителями языка возникают сомнения, как правильно ответить на неразлучные с приветствиями вопросы вроде «How are you?», «How are you doing?», «What’s up?» Выясняется, что, к примеру, американцы на вопрос «How are you doing?» могут кратко сказать, как у них дела («Good!»), а могут ответить тем же самым вопросом. Так как же правильно?
Приветствия на английском языке и вопросы типа «Как дела?»
Правильно и так, и так, в зависимости от ситуации.
Приветствия на английском обычно состоит из двух частей:
Пройдите тест на уровень английского:
В большинстве случаев, вопрос типа «Как дела?» — это просто формула вежливости, от вас ожидается формальный ответ, не подробный. Хотя все зависит от контекста. Если вы здороваетесь с коллегой, который проходит мимо с пачкой бумаг и озадаченным выражением лица, то он точно не ждет от вас новостей, а если в непринужденной обстановке с другом, которого не видели пару месяцев, то можно и поболтать.
Кроме того, часто бывает, что вопрос «Как дела?» — это вовсе не вопрос, а приветствие, и в ответ нужно просто поздороваться. Это тот случай, когда на фразу «How are doing» отвечают «How are you doing» (в таком случае фраза обычно звучит как утверждение, а не вопрос).
Вот, какие есть варианты приветствий.
- Hello — нейтральное «здравствуйте» или «привет». Уместно в любой ситуации, так можно поздороваться с другом, боссом, врачом, президентом. Также «hello» — это «алло» в телефонном разговоре. Hi — более дружеский вариант, «привет». Так можно поздороваться с друзьями, родственниками, незнакомыми людьми, но для строгой официальной обстановки не подходит. Hey — совсем неформальный «привет», что-то вроде нашего «здорово!» Обратите внимание, что hey может быть как окриком «эй», привлекающим внимание, так и приветствием. Приветствия, связанные со временем суток. Нейтральный способ приветствия, так можно сказать и коллеге, и другу, и в официальной обстановке.
- Good morning — доброе утро. Good afternoon — добрый день. Good evening — добрый вечер. Обратите внимание, что Good night — это не ночное приветствие, а пожелание доброй ночи.
Теперь возьмем приветствие «Hi» и добавим часть «Как дела?»
Hi! How are you? — «Как ты?»
Универсальный вопрос, который подойдет для любой обстановки, формальной и неформальной. Отвечая на этот вопрос, принято добавлять «thank you» или «thanks» (так делают не всегда) до или после ответа и затем тоже интересоваться, как у собеседника дела:
- Very well, thank you. How are you? — очень формальный способ ответить на этот вопрос. I’m fine, thank you! How are you? Not bad, and you? Good! Thanks! And you? (ответ «good» здесь не вполне грамматически корректен, но так говорят). Thanks, I’m ok. And you? Great! Thanks! How are you?
Hi! How is it going? / How are you doing? — «Как у тебя дела?», «Как поживаешь?»
Отвечая на этот вопрос, не нужно зацикливаться на том, что в нем содержится глагол в Present Continuous, и пытаться ответить обязательно тоже с глаголом в этой форме. Можно ответить точно так же, как и на вопрос «How are you?»:
- Thanks, good. And you? Fine, how are you? и т. д.
Hi! What’s up? — «Что нового?»
Очень популярный в США вариант приветствия, особенно среди молодежи. Как ответить на «What’s up?». Если это вопрос, можно так:
- Nothing much. Not too much. Nothing new. Nothing. Same old. Same old, same old.
Все это значит примерно одно и то же: ничего особенного.
Но в большинстве случаев «What’s up?» — это не вопрос, на который нужно отвечать, а просто приветствие.
Когда не нужно говорить, как у вас дела
Все вышеуказанные вопросы могут использоваться не как вопросы, на которые нужно отвечать, а просто как приветствия. Особенно это касается «What’s up». В большинстве случаев, когда вам говорят «Hey, what’s up?» — это не вопрос, а просто приветствие, как если бы вам просто сказали «Hey» или «Hi».
Диалог может выглядеть так:
Коллеги идут мимо друг друга в коридоре, оба торопятся.
— Hey, what’s up.
— What’s up / Hi / How are you doing.
Вы зашли в магазин. Продавец, толкая перед собой тележку с товаром, помахал рукой и, улыбнувшись, поздоровался:
— Hi, how are you doing, — и покатил дальше, не дожидаясь ответа.
— How are you doing, — ответили вы и пошли по своим делам.
Вот, как можно отличить вопрос от приветствия:
- Поздоровавшийся человек шел куда-то мимо, поздоровался просто ради приличия и пошел дальше, не дожидаясь ответа. Вам крикнули неразборчивое «How you doin», помахав рукой в знак приветствия. Интонация как в утвердительном предложении, а не вопросительном. В примерах я специально не поставил знаки вопроса в конце предложений.
Способы спросить «Как дела?» на английском
В повседневном общении мы часто используем фразу «Как дела?». Эта фраза является неотъемлемой частью нашего разговора, будь то беседа с друзьями или коллегами по работе. How are you? — самая популярная фраза, которую мы используем в английском языке. Однако существует множество способов спросить «как дела?» на английском.
В этой статье вы познакомитесь с различными вариантами фразы «как дела?» на английском языке. Итак, давайте знакомиться. В зависимости от ситуации и стиля общения можно использовать разные выражения и фразы, чтобы узнать, как дела у собеседника.
Сначала рассмотрим фразы, которые относятся к разговорному стилю общения. Данные фразы вы можете использовать в беседе с друзьями, членами семьи или знакомыми.
Вполне альтернативная фраза для «How are you?». Если вам надоело говорить «How are you?», то смело заменяйте ее данным вариантом.
Обратите внимание, что в данной фразе используется перфектная форма глагола. Если хотите блеснуть своими знаниями, то смело используйте данное выражение.
Это выражение обычно используют, когда хотят узнать, что нового произошло в жизни человека.
Данная фраза будет уместна в разговоре с очень близкими людьми и друзьями. Также эту фразу используют в качестве приветствия.
Ваш собеседник может ответить: — Nothing much или — not much.
Если ваш друг или знакомый был болен или чувствовал себя неважно, вы можете поинтересоваться, как у него дела, задав этот вопрос.
Фраза довольно простая, и ответ на нее тоже будет простой.
Данную фразу используют в разговоре с близкими людьми, членами семья. Задать ее можно при встрече после трудового дня.
Если вы знаете, что у вашего собеседника что-то случилось в жизни или возникли какие-то проблемы, то данное выражение будет к месту.
Используйте и другие выражения, чтобы поинтересоваться, как дела у ваших близких или друзей.
Существуют также сленговые варианты выражения How are you?
Теперь рассмотрим варианты, которые будут уместны для более формального, делового общения. Использовать их можно при встрече с коллегами или деловыми партнерами, а также с малоизвестными людьми.
Самая распространенная фраза для делового стиля общения. Обычно используется в разговоре с очень важными людьми или при первой встрече с человеком. В ответ на ваш вопрос вы услышите: How do you do?
Данные выражения обычно используют, когда хотят узнать, как идут ваши рабочие дела, например, как продвигается ваш проект и т.д.
Если вы видите, что кто-то плохо себя чувствует или неважно выглядит, то можно поинтересовать, все ли хорошо у человека, используя данную фразу.
Данная фраза будет уместна, если вы хотите поинтересоваться, как здоровье у вашего собеседника, особенно, если это пожилой человек.
Итак, вы познакомились с разными вариантами фраз, которые помогут вам в повседневном общении. Теперь вы без труда сможете узнать, как дела у ваших близких или деловых партнеров, избегая банального How are you?
13 способов ответить на вопрос «Как дела?»
Как бы вы ответили на вопрос how are you? или how are things? Что вы помните, кроме I’m fine, которое выучили еще в школе? Многие люди даже с хорошим английским теряются, когда слышат этот вопрос. Сегодня рассмотрим, как иначе ответить на вопрос «как дела?»
1. I feel great! — У меня все отлично!
В конце супергеройского фильма «Веном» главный герой Эдди разговаривает со своей бывшей невестой на крыльце ее дома.
— Спасибо, что не бросила меня, Энн. Спасибо, что спасла.
— И как твое самочувствие?
— У меня все отлично. Супер.
Еще один вариант фразы — I feel fine.
2. Couldn’t be better! — Лучше всех! / Лучше не бывает!
В фильме «Мне бы в небо» сестра главного героя звонит ему, когда тот находится в очередной командировке.
— Привет, Райан. Как дела?
— Хорошо. Как ты? Как дети?
— Мисси прекрасно, Мэтью попал в сборную. Как твои поездки?
— Лучше не бывает.
Также вы можете сказать couldn’t be nicer или couldn’t be more pleased. Если же дела ваши идут неважно, используйте фразу couldn’t be worse.
3. (As) fit as a fiddle. — В добром здравии. / Как огурчик.
В сериале «Безумцы» мы можем наблюдать обычную беседу в лифте.
— Дак, ты как?
— В добром здравии, спасибо.
Это британское выражение, чаще его употребляют люди старшего поколения.
4. Very well, thank you! — Очень хорошо, спасибо!
Фильм «Да здравствует Цезарь!» посвящен Голливуду 1950-х годов. В одной из сцен главный герой Эдди решает проблемы на съемочной площадке и общается по телефону с одним из продюсеров.
— Как твои дела?
— Очень хорошо, спасибо. Сегодня начались съемки «Веселых танцев».
5. I’m pretty good. — У меня все довольно неплохо.
В ситкоме «Теория Большого взрыва» Раджеш беседует с бывшей девушкой Люси.
— Ну, как твои дела?
— У меня все довольно неплохо. Слушай, я хотела извиниться за то, что рассталась с тобой по электронной почте.
Также вы можете сказать I’m good, I’m fine, I’m great.
6. I’m doing well. — У меня все хорошо.
В сериале «Во все тяжкие» главный герой Уолтер звонит своей жене.
— Как ты там?
— Как я? Как ты?
— У меня все хорошо. Все в порядке.
Можно сказать I’m doing good или I’m doing great. Чтобы проявить вежливость, можно также в ответ поинтересоваться, как дела у вашего собеседника: You?, Yourself?, Self?, What about you?
— How are things?
— I’m doing great. You?
— Как дела?
— У меня все хорошо. А у тебя?
7. (I) can’t complain. — Не жалуюсь.
В ситкоме «Друзья» Фиби интересуется делами героя Брюса Уиллиса.
— Как поживаешь?
— Не жалуюсь.
Не забывайте про букву t в существительном complaint (жалоба).
8. I’m peachy. — У меня все пучком. / Все просто превосходно.
В сериале «Академия “Амбрелла”» герои возвращаются к своей машине, но на капоте уже выпивают посторонние люди.
— Добрый вечер. Мы выезжаем, так что не могли бы вы…
— Да мне и тут неплохо. А тебе?
— О, у меня все пучком. Спасибо, что спросил.
9. Hunky dory! — Тип-топ! / Как по маслу!
— Сет, ты в порядке?
— Все просто превосходно, Кейт. Весь мир у моих ног. За исключением того, что я воткнул кол в грудь своего брата, потому что он превратился в вампира. Хотя я не верю в вампиров. Не считая этого неприятного обстоятельства, все тип-топ.
Это неформальное выражение используется, когда вы хотите сказать, что нет никаких проблем, все в вашей жизни прекрасно.
Как лучше ответить на “How are you?”
Table of Contents
С этой фразы начинаются многие английские разговоры, а так же с неё начинается путанница в голове многих учащихся.
Мы это точно знаем, поскольку наши ученики часто спрашивают “Как правильно ответить на ‘How are you’?”, так как они понимают, что стандартный ответ (“I’m fine, thank you. And you?”), которому учат в школе, не часто встречается в живом разговоре.
С другой стороны, на этот вопрос нет одного единственного правильного ответа. Если вы плохо себя чувствуете, вы можете сказать: “I’m feeling under the weather.” (“Я чувствую, что я заболел(-а).”) А если у вас всё хорошо, не стесняйтесь сказать об этом!
Но если вам действительно нечем поделиться, мы расскажем вам о нескольких популярных английских фразах, которые обычно используют, чтобы ответить на вопрос “How are you?”, а также покажем несколько способов, как сделать ваш разговор на английском более естественным.
Вариант 1: “Hi. How are you?”
Удивительно, но многие просто отвечают “Hi. How are you?” на “Hi. How are you?”. Например, в следующем видео американец начинает разговор с 10 своими друзьями в Лос-Анджелесе и обнаруживает, что большинство из них отвечают: “Hi. How are you?” или какой-то близкий вариант этой фразы.
Если только вы не говорите с другом, то “How are you?” часто употребляется просто как способ поприветствовать кого-то. Его можно считать более развёрнутой версией “Hello.”
Вариант 2: “I’m Fine.”
Вы не поверите, но ваши учителя английского не ошиблись, когда учили вас говорить “I’m fine.” (“Хорошо.”) Нейтральные ответы, такие как “I’m fine” без сомнения, являются одним из самых популярных ответов на вопрос “How are you?”.
Один американский антрополог однажды заметил, что даже люди в больницах, страдающие серьезными заболеваниями, говорят, что с ними всё в порядке.
Так что “I’m fine” хороший, стандартный ответ. В отличие от положительных или отрицательных ответов (“I’m doing great!” или “I’m not OK.”) у таких нейтральных ответов две цели:
Ниже приведены ещё несколько популярных английских фраз, которые люди используют вместо “I’m fine.”.
I’m good / well.
Некоторые говорят, что “I’m well” – это правильный способ ответить на вопрос “How are you?”, в то время как другие настаивают, что “I’m good” правильно грамматически.
Правда в том, что и “I’m good” и “I’m well” обычно используется в разговоре. Как поясняется в Чикагском руководстве по стилю, “‘I’m good’ – это популярный в настоящее время сленговый ответ, а ‘I’m well’ – формальный ответ.”
I’m OK / alright.
Если вы упадёте, то, вероятно, у вас спросят: “Are you OK?” или “Are you alright?” Если вы не пострадали, то вы ответите: “I’m OK / alright.”. Это основная идея использования “OK” и “alright”.
Вот пример разговора, в котором один из выступающих говорит: “I’m alright, thank you.”
I’m doing well / OK / alright / fine.
Вы также можете использовать фразу “I’m doing…” с наречием, чтобы ответить, как у вас дела. Наиболее распространённые наречия “well,” “OK,” “alright,” и “fine”.
Not (too) bad.
“Not too shabby” – более неформальный способ сказать “not bad”. Например, “Not too shabby. What about you?”
Can’t complain.
“Can’t complain” – ещё один вариант, схожий с “not too bad”. Если ваша жизнь не так уж плоха, вы не можете на неё жаловаться! Напримеер:
Pretty good.
Другой способ сказать “not too bad” – “pretty good”. Он немного более положительный. Например:
Same old, same old.
Если ваша жизнь не сильно изменилась, то можно сказать что она “same old”. Так, что если вас спросят “How are you?”, вы можете ответить:
Вариант 3: Добавьте немного деталей
Если вы не хотите показаться слишком равнодушным, отвечая на вопрос “How are you?”, но также не хотите, чтобы разговор затянулся, добавьте немного подробностей к приведённым выше нейтральным ответам.
Добавьте немного деталей с помощью “just”
Вы можете добавить некоторые детали, используя слово “just” (“просто”). Например:
Добавьте отрицательную деталь с положительной стороной
Как говорит словарь Merriam-Webster, когда люди спрашивают “How are you?” люди “склонны преуменьшать плохое”. Поэтому, когда они делятся чем-то отрицательным, они часто добавляют что-то положительное в конце. Ведь в английском принято делиться плохими новостями перед хорошими.
Добавьте забавную деталь
Если ситуация, в которой вы находитесь, позволяет вам немного пошутить, вы можете использовать вопрос “How are you?”, как возможность посмеяться. Тогда разговор начнётся на легкой ноте!
Самое время начать говорить!
Теперь, когда вы знаете, как начать разговор на английском, то вам осталось только попробовать самим использовать эти фразы!
А если вам нужно немного практики или вы просто ищете полезные советы по изучению языка, запишитесь на урок к одному из наших репетиторов. Ваше первое занятие бесплатно!