Разные варианты how are you
Разные варианты how are you
«Как дела?» на английском языке: вопросы, ответы
Сегодня мы поговорим о разных способах, как спросить «Как дела?» на английском языке. Английский язык имеет большое количество таких фраз. Сегодня мы изучим самые часто употребляемые из них.
Как спросить «Как дела?» на английском языке
How are you? Как ты? Самая используемая, распространенная фраза в английском.
How are you doing? Как поживаешь?
How is it going? Как твои дела? Используется с людьми, которых вы уже достаточно хорошо знаете.
What’s happening? Что происходит? Аналогично фразе «What;s going on?».
How have you been? Как твои дела? В данном вопросе подразумевается, как твои дела были, пока мы с тобой не общались.
Are you well? Ты в порядке?
What’s up? Как дела? Неформальное выражение. Используется в кругу близких друзей.
What’s new? Что нового?
How are you feeling? Как ты себя чувствуешь? Такой вопрос не всегда уместен. Чаще всего его задают человеку, который что-то пережил или у которого возможны проблемы со здоровьем.
How’s life? Как жизнь?
How’s it hanging? Как дела? Встречается в разговорном английском.
Теперь рассмотрим различные варианты ответов на данный вопрос.
Отвечаем на вопрос «Как дела?» на английском языке
Fine, thanks. And you? Прекрасно, спасибо. А ты? Обычно, люди из вежливости спрашивают «Как дела?», поэтому чаще всего вы встретите такой короткий ответ.
Very well, thanks. Очень хорошо, спасибо.
Pretty good. Довольно хорошо (неплохо).
Not bad. Неплохо.
I’ve been better. Бывало и лучше.
Not so good. Не очень хорошо.
I’m hanging in there. Держусь. Разговорная форма. Значит, что дела идут плохо, но я держусь.
How’s life? Как жизнь?
How’s it hanging? Как дела? Встречается в разговорном английском.
И напоследок разберем ответы к таким вопросам, как: what’s going on? what’s happening? what’s new?
Nothing much. Ничего особенного.
As usual. Как обычно.
Same old same old. Все точно также.
Oh gosh! All kinds of stuff. О боже! Кучу всего! Разговорная фраза.
7 способов спросить на английском, как дела, если надоело «How are you?»
How are you? I’m fine, thank you. Как будто на первом в жизни уроке английского. Скучно и заезженно. Если в изучении языка вы продвинулись чуть дальше, неплохо бы разнообразить свою речь. Разбираем семь возможных вариантов одного из самых важных вопросов для разных ситуаций.
How are you doing? (Как поживаешь?)
Всего одно дополнительное слово — и уже звучит поинтереснее. Подойдет как для случайных знакомых на улице, близких друзей, так и более формальных ситуаций — когда столкнулись с начальником в спортзале, пришли на курсы английского языка для взрослых или оказались на приеме у королевы. Только не забудьте добавить Your Majesty (Ваше Величество), иначе выйдет невежливо.
You alright? (Ты в порядке?)
Очень британское выражение. Настолько британское, что за пределами Соединенного Королевства оно не вызовет ничего кроме недоумевающих взглядов. Есть еще одна особенность — его используют вместо hi, а значит не ждут ответа. Не удивляйтесь, если после этой фразы человек проходит мимо.
What have you been up to lately? (Чем занимался все это время?)
Используйте, если вам, почему-то вдруг, действительно интересно, как у других людей дела. На такой вопрос, скорее всего, не выйдет ответить односложно, и вам придется слушать о бесячих коллегах и коте, которого все никак не получается приучить к лотку.
Хотите освоить искусство small talk, так чтобы не бояться застрять на пару часов в лифте с иностранцем — подпишитесь на имейл-курс по разговорному английскому. Каждую неделю вы будете получать подборки полезных фраз с примерами диалогов из фильмов и книг, упражнения для отработки новых навыков и многое другое. Курс очень полезный, а главное — бесплатный. Просто укажите свой имейл и ждите первое письмо.
Как спросить «Как дела?» на английском языке
Любую беседу можно начать, поздоровавшись и поинтересовавшись у собеседника его настроением и состоянием. Для того, чтобы узнать, как дела на английском существует множество вариантов. Так какие именно существуют фразы в английском языке, которые помогут узнать нам как дела у другого человека? Сейчас вы это узнаете.
Естественно, как только мы начинаем изучение английского языка, нас знакомят с самой банальной фразой «How are you?», которая переводится дословно «Как ты?». Среди изучающих язык, эта фраза является самой популярной, однако сами носители языка практически и не используют её. Вместо неё у них есть целый вагон эквивалентных фраз.
В зависимости от ситуации, формальной или неформальной, носители языка использую разные выражения для того, чтобы спросить, как дела на английском.
Неформальные альтернативные варианты для вопроса «Как дела?» на английском
Начнем мы, пожалуй, с фраз, которые англичане и американцы используют для того, чтобы узнать, как ваши дела на английском при общении со своими друзьями, знакомыми и членами семьи, то есть в абсолютно неформальной обстановке.
Давайте обратим внимание на еще несколько способов спросить, как твои дела на английском языке.
Также я могу предложить вам ознакомиться и со сленговыми альтернативами фразы «How are you?»:
Естественно это далеко не все фразы, которые можно использовать, но это одни из самых популярных. Как раз такие выражения и используют носители языка в своей повседневной речи. Их очень часто можно услышать при просмотре фильмов и сериалов в оригинале.
Читайте о других сленговых выражениях в статьях об американском и британском сленге.
Формальные альтернативные способы спросить, как дела на английском
Теперь я предлагаю рассмотреть способы спросить, как дела на английском, которые нужно использовать в более формальной или даже деловой обстановке.
Теперь у вас есть целый набор альтернативных выражений для того, чтобы поинтересоваться как дела у вашего собеседника. С этими фразами ваша речь станет более яркой и интересной. Старайтесь использовать их как можно чаще, чтобы запомнить.
Как можно ответить на вопрос «Как дела?» на английском
Безусловно нужно уметь не только спрашивать, как дела на английском языке, но и отвечать на этот вопрос. И конечно же кроме стандартного «I’m fine» (Я в порядке), которому нас учат в школе, существует огромное количество других выражений для того, чтобы ответить на это вопрос. Я не буду заострять внимание на очень простых фразах типа «OK» или «Good». Их и так все знают.
Вот несколько интересных примеров фраз, которые вы можете применить, чтобы ответить на вопрос, как ваши дела на английском:
Вместо этой фразы также можно сказать «Couldn’t be nicer!» или «Couldn’t be more pleased!». Перевод и значение у них одно и то же. А вот если нужно, наоборот, «хуже не бывает», то тогда используется фраза «Couldn’t be worse!».
Стоит отметить, что во многих случаях слова «great», «fine», «well» и «good» могут заменять друг друга. В частности, в следующих выражениях:
Более того, если вам задают вопрос как ваши дела на английском, то после ответа можно проявить вежливость и поинтересоваться в ответ. Для этого можете использовать следующие фразы:
Их всех можно перевести как «А у тебя?», «Что насчет тебя?» и тому подобное.
Благодаря этим фразам вы теперь знаете не только как спросить по-английски как дела, но и как ответить на этот вопрос и продолжить разговор со своим собеседником.
Многие из этих фраз взяты из американских и британских сериалов и фильмов, ведь это один из наилучших способов изучения разговорной английской речи.
Именно поэтому я предлагаю вам просмотреть видео ролик, где автор видео рассказывает о возможных альтернативах фразы «How are you?» и показывает на примере мультфильмов и сериалов, как именно они употребляются.
В английском языке существует огромное количество фраз, которые можно использовать вместо банальных «How are you?» и «I’m fine». Поэтому, когда в следующий раз вы ходите поинтересоваться, как дела на английским, используйте новые фразы. Для того, чтобы не забывать эти выражения, попытайтесь их выучить и употреблять в повседневной речи как можно чаще.
«Как дела на английском?», – лучшие способы спросить и ответить
В любом разговоре возникает момент, когда нужно спросить как у тебя дела на английском. Можно обойтись всем известным «How are you?», а можно удивить собеседника и воспользоваться необычными фразами из нашей подборки. Мы также посмотрим как ответить на английском на вопрос как дела.
«Как твои дела?» на английском
What’s up?
Чем занимаешься? Как ты?
What are you up to?
Значение как в предыдущем ответе. Чем занимаешься сейчас?
What have you been up to?
Разница между этим и предыдущем вопросами во времени. «have been» — показатель грамматического времени Present Perfect. Событие началось в прошлом и продолжается до сих пор.
Чем занимался? (если речь идёт о целом дне)
How is it going?
Буквальный перевод: «как идёт?». Так можно спросить и о дне, и о жизни вообще, если долго не виделись.
How are things?
«Things» как раз и есть дела, но никакие не «deals».
How’s life?
How is everything?
How are you doing?
Как ты? (вы?). Это более формальный вариант знакомого тебе «How are you?».
Можно обойтись всем известным «How are you?», а можно удивить собеседника и воспользоваться необычными фразами из нашей подборки.
Are you all right?
У тебя всё в порядке?
Are you well?
Видео с нейтивом из Калифорнии поможет тебе ещё лучше разобраться в этой теме.
Как ответить на вопрос «Как дела?» на английском
Если честно, то можно никак не отвечать. Вернее, не отвечать в обычном понимании этого слова. Не нужно в подробностях рассказывать о том как именно прошёл твой день, где был, что делал. В большинстве случаев люди отдают дань вежливости и часто можно услышать подобный диалог:
How are you?
Thanks, how are you?
Вместо развёрнутого ответа на вопрос «Спасибо, как ты?».
Вежливо ответить можно, сказав:
Fine, thank you.
I’m good
Pretty good
All right
Предположим, что ты в ситуации, когда знаешь, что человек искренне тобой интересуется или просто в настроении рассказать о своём дне, а он у тебя прошёл не очень. В таком случае можно сказать:
Fifty-fifty — 50/50
I’m not feeling well — нехорошо себя чувствую
I’m exhausted — я страшно устал
I’ve been better — бывало и лучше
So far, so good — потихоньку
I’m not sure — не уверен
Surviving — в режиме выживания
Посмотри видео, в котором найдёшь ещё больше вариантов ответа.
Как не надо отвечать
Мы уже упомянули, что не нужно всем в подробностях описывать свою жизнь, но есть ещё пару моментов.
Не отвечай “okay”.
Точнее, можешь так ответить, если дела у тебя совсем не ок, и ты хочешь, чтобы собеседник поинтересовался что случилось.
Почти со стопроцентной вероятностью тебя спросят:
«What happened?» или «What’s wrong?» (Что случилось?).
Нейтральное слово “okay” в данном контексте будет означать «не очень».
Разница культур: Как спрашивают «Как дела?» американцы и британцы
Как и во многих других ситуациях в простом вопросе «Как дела?» есть небольшие различия между британским и американским английским.
Британцы гораздо чаще задают известный из учебников вопрос «How do you do?» и ещё часто спрашивают «You all right?», не потому что они такие подозрительные, а у тебя по лицу видно, что денёк был не ахти, просто это их способ поинтересоваться как у тебя дела.
Американцы и британцы сошлись в одном мнении, что вопрос «Как дела?» скорее проявление вежливости и уважения. Очевидно, ситуация меняется, если с тобой говорит родственник или близкий друг, поэтому надеемся, что статья поможет тебе разнообразить общение на английском.
Урок 16. Hello, how are you? — Привет, как дела?
На этом уроке мы отвлечемся от схем предложений и обратимся к разговорным шаблонам. Разговорные шаблоны – это слова, фразы, даже целые диалоги, которые мы произносим, абсолютно не задумываясь над их построением, иногда и содержанием. Это такие дежурные фразы, как выражения вежливости, приветствия, прощания, пожелания хорошего дня. Некоторые из разговорных шаблонов в этом уроке будут вам, возможно, не вполне понятны в плане их построения – не обращайте на это внимание, просто заучите их как есть. На то они и шаблоны, чтобы произносить их на автомате, не думая, как они устроены.
К этому уроку не будет упражнений. Просто заучите разговорные слова и фразы, как есть.
Волшебные слова вежливости
Начнем с волшебных слов вежливости.
Пройдите тест на уровень английского:
- Please – Пожалуйста (при просьбе) Thank you (Thanks) – Спасибо You are welcome – Пожалуйста (в ответ на «спасибо») Excuse me – Извините (при обращении к человеку) Sorry (I’m sorry) – Простите, извините (просим прощения).
Не путайте “Excuse me” и “Sorry”. “Excuse me” мы говорим, когда обращаемся, например, к незнакомому человеку на улице, а “Sorry”, когда наступим этому человеку на ногу.
Согласие и несогласие
Согласиться и не согласиться можно разными способами, не только “yes” и “no”:
Согласие
- Yes – Да. Yeah – Да, ага (более разговорный вариант “yes”). Sure – Конечно. Of course – Конечно. Right – Верно. Okay – Хорошо, пойдет. I agree – Я согласен.
Несогласие
- No – Нет. I don’t think so – Я так не думаю. I don’t agree – Я не согласен. No way! – Ни за что!
Обращения
Задавая вопрос, мы обычно обращаемся к кому-то. Вот несколько распространенных видов обращения:
- По имени
- Excuse me — “Извините!” — обращение к незнакомцу, обращение с целью привлечь внимание.
Excuse me, what is the name of this street? — Извините, как называется эта улица?
Excuse me, sir, what is your name? — Извините, сэр, как вас зовут?
- Ma’am (сокращенно от madam) — обращение к женщине
Excuse me, ma’am, is that your car? – Извините, мэм, это ваша машина?
- Miss — обращение к молодой девушке, незамужней женщине, просто к молодой незнакомой женщине.
Excuse me, miss, are you a doctor? — Извините, мисс, вы врач?
Обратите внимание, что «sir» и «ma’am» — довольно строгие способы обращения. Так, например, обращаются в армии, к должностным лицам, к пожилым мужчинам и женщинам. Самый простой и нейтральный способ обратиться к незнакомому человеку, это просто безличное «Excuse me».
Диалог «Привет – Как дела? – Пока»
Диалог «Привет – Как дела? – Пока» — это даже не общение, а набор шаблонов, фраз вежливости, их произносят на автомате, скажем, встретив в магазине знакомого, с которым не о чем поговорить, а молча пройти мимо невежливо.
Возможно, некоторые из этих фраз будут вам не вполне понятны в плане их построения. Не обращайте на это внимание, просто выучите фразы как есть.
«Привет»
Друзей мы можем поприветствовать так:
- Hi! – Привет! Hello! – Привет! Здравствуйте!
Более строгие варианты:
- Hello! – Здравствуйте! Good morning! – Доброе утро! Good afternoon! – Добрый день! Good evening! – Добрый вечер!
Только не говорите “Good night” – это не ночное приветствие, а пожелание спокойной ночи. Ответить на приветствие можно, просто повторив приветствие в ваш адрес: вам сказали “Hi”, отвечайте “Hi”, сказали “Good morning”, отвечайте “Good morning”.
«Как дела?»
Обычно за приветствием сразу следует вопрос:
- How are you? – Как дела?
Или, более неформально:
- How are you doing? – Как дела? Как поживаете?
Это стандартная формула вежливости, которой не нужно придавать особого значения. Просто дайте такой же стандартный ответ:
- Very well, thank you. How are you? – Очень хорошо, спасибо. Как у вас дела? Thanks, I’m fine. And you? – Спасибо, хорошо, а у вас?
- I’m ok. And you? – Я в порядке. Как сам? Good, how are you? – Хорошо, а у тебя? Great! And you? – Отлично, а у тебя? Not bad. – Неплохо.
«Пока»
Прощаются в английском языке шаблонными фразами:
- Good bye! – До свиданья!
- Bye! – Пока Bye! See you later! – Пока! Увидимся (позже)!
Можно добавить или использовать вместо прощания пожелание хорошего дня или вечера:
- Have a good day (evening)! – Хорошего дня (вечера)!
Итого, диалог между двумя знакомыми может выглядеть так:
— How are you? – Как дела?
— Good, thanks. And you? – Хорошо, спасибо. А у тебя?
— I’m fine. – Отлично.
— See you later! – Увидимся!
Более формальный диалог, например, между коллегами:
— Good afternoon, sir. – Добрый день, сэр.
— Good afternoon. – Добрый день.
— How are you? – Как ваши дела?
— Very well, thank you, and you? – Очень хорошо, спасибо, а у вас?
— I’m fine. Thanks. Have a good day. – У меня хорошо, спасибо, хорошего вам дня.
— Have a good day. – Хорошего дня.
Вам может показаться, что это совсем примитивные диалоги, но, поверьте, в реальности часто разговоры именно так и происходят.
Универсальное слово «Okay!»
“Okay” (сокращенно “Ok” или “OK”) – это удобнейшее слово, способное выручить в массе ситуаций. “Okay” значит «окей», «хорошо», «ладно», «все в порядке». Его можно использовать в разных случаях:
«В порядке» (о самочувствии)
Например, прохожий споткнулся и упал, вы помогли подняться и спросили:
— Are you okay? – Вы в порядке?
— Yes, I am okay, thanks. – Я в порядке, спасибо.
«В порядке» (о делах, работе)
— How is your homework, son? – Сын, как твоя домашняя работа?
— It’s okay, dad. – С ней все в порядке, папа.
«Хорошо? Хорошо»
“Okay” может значить «хорошо», «договорились», «пойдет», «ладно».
— The watch is fifty dollars. Is it okay? – Часы стоят пятьдесят долларов. Хорошо?
— Okay. – Хорошо (пойдет).
В этом значении вопрос с “okay” часто задают без «Is it», просто одним словом:
— The watch is fifty dollars. Okay?
— Okay. – Хорошо (пойдет).
Собственно, целый разговор может состоять только из того, что один человек, что-то рассказывает, иногда задавая вопросы, а другой только отвечает «Okay» с разными интонациями.