How cooking good looking
How cooking good looking
What’s cooking, good looking?
Смотреть что такое «What’s cooking, good looking?» в других словарях:
What’s Up Fox — Infobox Television show name = What s Up Fox? (aka Foxy Lady) caption = What s Up Fox? format = Drama Comedy Romance camera = Multi camera picture format = runtime = Wednesday Thursday at 9:55 PM creator = Kim Do woo director = Kim Nam won… … Wikipedia
God, That’s Good — Infobox Television episode Title = God, That’s Good Series = Desperate Housewives Caption = Season = 3 Episode = 19 Airdate = April 22, 2007 Production = 319 Writer = Dahvi Waller and Josh Senter Director = Larry Shaw Guests = Episode list = List … Wikipedia
List of What I Like About You characters — The Tyler Sisters= Holly Ann TylerThe character of Holly Tyler is portrayed by Amanda Bynes. Holly is an unpredictable, somewhat in your face teenage girl who is adorable, high spirited, and spunky. She unwittingly and unintentionally caused… … Wikipedia
performing arts — arts or skills that require public performance, as acting, singing, or dancing. [1945 50] * * * ▪ 2009 Introduction Music Classical. The last vestiges of the Cold War seemed to thaw for a moment on Feb. 26, 2008, when the unfamiliar strains … Universalium
Список австралийских телепрограмм по дате начала показа — Содержание 1 2010 е 1.1 2010 2 2000 е 2.1 2009 … Википедия
List of Hayate the Combat Butler characters — This article lists the characters from the Japanese manga and anime series Hayate the Combat Butler. Contents 1 Ayasaki household 2 Sanzenin household 2.1 M.H.E. (Mikado Hyper Energy) … Wikipedia
Europe, history of — Introduction history of European peoples and cultures from prehistoric times to the present. Europe is a more ambiguous term than most geographic expressions. Its etymology is doubtful, as is the physical extent of the area it designates.… … Universalium
List of Alice Academy characters — The following is a list of characters from the anime and manga series, Alice Academy ( Gakuen Alice ). Note: Names are all in Western order (given name before surname). tudents of Elementary School DivisionMikan Sakura*Nicknames: Polka dots,… … Wikipedia
Elvis Presley — For other uses, see Elvis (disambiguation) and Elvis Presley (disambiguation). Elvis Presley … Wikipedia
List of Gakuen Alice characters — Contents 1 Students of Elementary School Division 1.1 Mikan Sakura 1.2 Hotaru Imai … Wikipedia
Полезные карточки: 10 английских слов и выражений, которые безвозвратно устарели
Сложно воспринимать человека всерьез, когда он «покорнейше благодарит» и называет окружающих «товарищами». Так и в английском языке: многие слова пару десятков лет назад звучали нормально, а сегодня выглядят несовременно. Наши карточки помогут освежить ваш словарный запас и избавиться от непопулярных конструкций родом из советских учебников.
В современном английском students называют всех, кто учится: учеников в школе, студентов в университете, тех, кто занимается в Skyeng. Слово pupil устарело так же, как черные меловые доски: ни того, ни другого уже нет в зарубежных школах. Зато можете запомнить, что слово pupils еще переводится как «зрачки».
Слово form активно используется в разговорном английском во множестве своих значений. Например, при подаче документов на визу вам необходимо заполнить an application form (регистрационную форму). А после затяжного отпуска в отеле «все включено», вам, возможно, захочется снова вернуться в форму — to get back in form. В контексте учебы от него веет старинными британскими пансионами.
Говорите лучше, как американцы, grade. Или как современные британцы — year: «We’re in the same year at school» («Мы учимся в одном классе»). Подробнее разницу между американским и британским английским вы можете узнать на занятиях в онлайн-школе Skyeng — и даже выбрать, какой вариант языка учить.
Если после бесплатного урока захочется продолжить и сделать свой английский great again, по промокоду MAGAZINE вы получите два урока в подарок при первой оплате любого курса.
Если банальное «How are you?» уже надоело, в английском есть десятки разговорных вариантов на замену. «What have you been up to?» («Что новенького?»), «How’s everything with you?» («Как поживаешь?»), «What’s up?» («Как оно?»). Совсем уверенные в себе и своем английском могут позаимствовать у Тани Стариковой «What’s cooking, good looking?» («Как жизнь красавчики?»). Главное — не совершайте еще одну распространенную среди русскоязычных ошибку. Не копируйте русскую фразу «How is your mood?» («Как настроение?»): в буквальном переводе она звучит очень странно и неестественно.
Люди, которые до сих пор активно используют слово hip, перестали следить за модой где-то в 60-е. Если вы не успеваете угнаться за модным сленгом, используйте безопасное fashionable. Еще у слова hot есть значение «популярный», «модный». Например, на ютуб-канале Vevo выходит рубрика «Hot This Week» — самые популярные музыкальные новинки недели.
В английском наблюдается тенденция все сокращать — чем меньше букв, тем лучше. Поэтому многие красивые, умные слова, которым вас учили в школе, все реже встречаются в повседневном разговорном языке. Certainly (однозначно) заменяют на лаконичное sure (конечно). Вместо moreover (более того) предпочитают использовать also (также). Не каждый носитель вспомнит, как пишется refrigerator (холодильник), — это просто fridge. Да уж, английский уже не тот.
Еще один совсем не новый тренд в английском — гендерно-нейтральный язык. На замену двум терминам, которые указывают на мужской и женский пол (вроде steward — stewardess), пришло одно нейтральное слово. Запомните самые распространенные новые названия, чтобы вас не сожгли на костре неполиткорректности: police officer (полицейский), bartender (бармен), salesperson (продавец), firefighter (пожарный).
Когда-то давно, когда по земле еще ходили динозавры, queer считалось полноправным синонимом strange. Но в современном английском его скорее можно услышать от представителей ЛГБТ-сообщества. Это зонтичный термин, который объединяет всех, кто идентифицирует себя как gay, lesbian, transsexual, и все другие идентичности.
Последним человеком, который использовал слово mobile phone и при этом звучал круто, был Тупак Шакур: «They get jealous when they see you with your mobile phone» («Они завидуют, когда видят тебя с мобильным телефоном»). А его уже 23 года как нет с нами. Делайте выводы. Мало у кого сейчас есть домашний телефон, поэтому уточнять, что ваш телефон именно мобильный или сотовый, кажется излишним.
Too bad — одна из тех фраз, которые в буквальном переводе могут вызвать недоумение. Вы говорите, что не можете пойти в кино, — в ответ слышите «Фу, какой плохой». Так и обидеться можно. На самом деле, это разговорный вариант, чтобы сказать, что вам очень жаль. Еще одно выражение с таким же значением посвежее, чем what a pity, — what a shame.
Что делать, чтобы не портить речь устаревшими конструкциями
What is cookin’, good lookin’?
· What is cooking, good looking?
· What’s cookin’, good lookin’?
· What’s cooking, good looking?
Хорошо выглядишь; как дела?
What is cooking, good looking?
Хорошо выглядишь; как дела?
What is done cannot be undone
Сделанного не воротишь
What is eating (smb.)?
· What is eating you?
· What’s eating (smb.)?
· What’s eating you?
Какая муха тебя (вас, его и пр.) укусила?
What is eating you?
Какая муха тебя (вас, его и пр.) укусила?
Кем он работает?; Чем он занимается?
What is holding matters up?
· What is holding things up?
· What is the hitch?
· What’s holding matters up?
· What’s holding things up?
· What’s the hitch?
За чем дело стало?
What is holding things up?
За чем дело стало?
What is in the wind?
· What’s in the wind?
Что слышно?; Что новенького?; Как дела?
What is it (to smb.)?
Что за дело (кому-л.)?; Какое (чье-л.) дело? В чем (чья-л.) проблема?
What is more
(и) что более важно. ; (и) более того.
Кем вы (он, она) работаете?; Чем вы (он, она) занимаетесь?
Кем кто-л. (он, она) работает?; Чем кто-л. (он, она) занимается?
What is the big idea?
· What’s the big idea?
Ну и что? В чем смысл? Что за (нелепая) идея?
What is the damage?
· What’s the damage?
Сколько всего? (О стоимости)
What is the date today?
· What’s the date today?
Какое сегодня число?
What is the fare?
Сколько стоит проезд?; Сколько стоит билет?
What is the hitch?
За чем дело стало?
What is the matter?
· What’s the matter?
What is the odds?
· What’s the odds?
1. Какая разница?; 2. Какой счет?
What is the problem?
· What’s the problem?
What is the time?
· What o’clock is it?
· What of the clock?
· What time is it (now)?
What is the trouble?
· What’s the trouble?
What is up?
В чем дело?; Что происходит?; 2. Как дела?; Что слышно?
What is the use of.
· What’s the use of.
В чем (глубокий) смысл (чего-л.)?; Какой смысл в (чем-л.)?; Какая польза от (чего-л.)?
What is your marital status?
· What’s your marital status?
Каково ваше семейное положение?
What is your trade?
· What’s your trade?
Чем вы занимаетесь?
What is yours?
Что будете пить?
What next?
Что еще? Что дальше?
What o’clock is it?
What of the clock?
(разг.) Который час?
What’s cookin’, good lookin’?
Хорошо выглядишь; как дела?
What’s cooking, good looking?
Хорошо выглядишь; как дела?
What’s eating (smb.)?
Какая муха тебя (вас, его и пр.) укусила?
What’s eating you?
Какая муха тебя (вас, его и пр.) укусила?
What’s holding matters up?
За чем дело стало?
What’s holding things up?
За чем дело стало?
What’s in the wind?
Что слышно?; Что новенького?; Как дела?
What’s it (to smb.)?
Что за дело (кому-л.)?; Какое (чье-л.) дело? В чем (чья-л.) проблема?
What’s the big idea?
Ну и что? В чем смысл? Что за (нелепая) идея?
What’s the damage?
Сколько всего? (О стоимости)
What’s the date today?
Какое сегодня число?
What’s the fare?
Сколько стоит проезд?; Сколько стоит билет?
What’s the hitch?
За чем дело стало?
What’s the matter?
What’s the odds?
1. Какая разница?; 2. Какой счет?
What’s the problem?
What’s the time?
What’s the trouble?
What’s the use of.
В чем (глубокий) смысл (чего-л.)?; Какой смысл в (чем-л.)?; Какая польза от (чего-л.)?
What’s up?
1. В чем дело?; Что случилось?; 2. Как дела?; Что слышно?
What’s your marital status?
Каково ваше семейное положение?
What’s your trade?
Чем вы занимаетесь?
What’s yours?
Что будете пить?
What the hell!
Какого черта!; Что за черт!
What time
в какое время; в котором часу
What time do you make it?
Сколько (времени) на ваших (часах)?
What time is it (now)?
Который час (сейчас)?
When a man is happy he does not hear the clock strike
Cчастливые часов не наблюдают
When a thing is done, advice comes too late
После драки кулаками не машут
When angry, count a hundred
Когда зол, считай до ста
When in doubt, do nowt
Когда не знаешь, что делать, не делай ничего
When in Rome, do as the Romans do
В чужой стране жить – чужой обычай любить; В чужой монастырь со своим уставом не ходят; С волками жить – по-волчьи выть
When it is no fish even the cancer can be one
· When it’s no fish even the cancer can be one
На безрыбье и рак – рыба
When it’s no fish even the cancer can be one
На безрыбье и рак – рыба
When one’s clock strikes
когда пробьет чей-то час
When pigs can fly
после дождичка в четверг
When pigs get wings
после дождичка в четверг
When taking the tug do not say «I am powerless»
· When taking the tug don’t say «I am powerless»
When taking the tug don’t say «I am powerless»
When the calf is drowned, we cover the well
После драки кулаками не машут
When two Sundays come together
после дождичка в четверг; при невероятном стечении обстоятельств; когда рак свистнет
Whenever smb. likes
· Whenever you like
Когда кому-л. (вам и т.д.) (будет) угодно
Whenever you like
Когда кому-л. (вам и т.д.) (будет) угодно
Where is a will, there is a way
· Where’s a will there’s a way
· Where there is a will, there is a way
· Where there’s a will, there’s a way
Кто хочет, тот найдет способ; Где хотение, там и умение; Захочешь – сможешь
Where’s a will there’s a way
Кто хочет, тот найдет способ
Where there is a will, there is a way
Где хотение, там и умение; Захочешь – сможешь
Where there’s a will, there’s a way
Где хотение, там и умение; Захочешь – сможешь
Where something is thin, that’s where it tears
Где тонко, там и рвется.
While away the time
while in (somewhere) будучи в. пребывая в. (напр., каком-то городе)
While it is fine weather mend your sails
Готовь летом сани, а телегу зимой; Делай все своевременно
Whip up
1. выхватывать (оружие); 2. делать на скорую руку; состряпать, сляпать; 3. собрать (напр., аудиторию, деньги); 4. разжигать (напр., эмоции); раздувать (напр., страсти); 5. подстегивать, подгонять, расшевеливать
Whipped up
изнуренный, изможденный, уставший
White as snow
белый как снег; белоснежный, очень чистый
White collar
служащий; человек, чья работа не связана с физическим трудом; работник умственного труда; канцелярский работник; работник управленческого аппарата
White-collar job
White collar job
работа в конторе, в учреждении
White courtesy telephone
телефон, используемые только внутри аэропорта для связи с его службами
White dick
(слэнг) хороший парень
White heat
белое каление; состояние белого каления
White horse
White letters
латинский шрифт, антиква; прямой шрифт
White nose
небольшая волна с белым гребнем; «барашек»
Who has never tasted bitter, knows not what is sweet
Не отведав горького, не узнаешь и сладкого; Все познается в сравнении
Who keeps company with the wolf, will learn to howl
Who knows not how to dissemble, knows not how to live
Кто не знает, как притворяться, не знает, как жить
Wholesale trade
Wholesale unit
контора по оптовой торговле; отдел оптовой торговли
Wholesaling middleman
оптовый посредник, скупщик
Wholly reformed
Whom it may concern
тем, кого это касается
Why buy the cow if you can get the milk for free?
Зачем платить за то, что можно получить даром?
why on earth.
почему, ради Бога..; почему, ради всех святых.
Wide experience
wild card
темная лошадка
Wild cat company
компания, занимающаяся аферами
Will away from smb.
лишать кого–л. (законного наследника) наследства (путем совершения завещания в пользу другого лица)
Will do
сойдет; подойдет; будет достаточным
Will he, nill he
хочет он этого или не хочет; волей-неволей
Win an advantage of smb.
взять верх над кем-л.
Win an advantage over smb.
взять верх над кем-л.
win one’s consent
добиться чьего-л. согласия
Win one’s letter
заслужить право быть членом спортивного общества, спортивной организации
Win over the user
для привлечения потребителей
Wind a clock
· wind up a clock
wind up
1. раздувать; 2. заканчивать; 3. закругляться; 4. очутиться; быть занесенным; попасть; 5. (слэнг) дразнить; подшучивать; «прикалываться»; 6. (слэнг) шутка; «прикол»
Wind up a clock
window-shopping
рассматривать витрины
wing mirror
(брит.) зеркало заднего вида (в автомобиле)
Wipe hands on smth.
вытирать руки чем-л.
Wise after the event
быть крепким задним умом; махать кулаками после драки
Wise head
умный, сообразительный человек; светлая голова
How cooking good looking
It is a very familiar, slightly funny way to say, « What are you doing? » while also complimenting someone’s appearance.
It’s kind of cheesy, something my dad or grandparents might say.
It is a very familiar, slightly funny way to say, « What are you doing? » while also complimenting someone’s appearance.
It’s kind of cheesy, something my dad or grandparents might say.
‘What’s Cookin’ Good Lookin’ means roughly ‘I’d like to spend time with you’ and depending on the speaker’s character, might well mean ‘I’d like to take you to bed, preferably right now’ but let’s please remember, the only part that matters is “…Good Lookin’”. The “What’s cookin’” bit is merely clever padding… assuming you think it is clever.
The expression was popularized by this song: https://youtu.be/bjCoKslQOEs
It’s similar to, «What’s up, beautiful?» but means he is interested in her romantically.
Символ показывает уровень знания интересующего вас языка и вашу подготовку. Выбирая ваш уровень знания языка, вы говорите пользователям как им нужно писать, чтобы вы могли их понять.
Мне трудно понимать даже короткие ответы на данном языке.
Могу задавать простые вопросы и понимаю простые ответы.
Могу формулировать все виды общих вопросов. Понимаю ответы средней длины и сложности.
Понимаю ответы любой длины и сложности.
Решайте свои проблемы проще в приложении!
( 30 698 )
How cooking good looking
I think it should be more like: what’s cooking, good looking!
It’s almost a pick-up line. You are asking the person in question how she/he is feeling or what he/she is doing, and at the same time being flirtatious about it (by calling the person good-looking).
Символ показывает уровень знания интересующего вас языка и вашу подготовку. Выбирая ваш уровень знания языка, вы говорите пользователям как им нужно писать, чтобы вы могли их понять.
Мне трудно понимать даже короткие ответы на данном языке.
Могу задавать простые вопросы и понимаю простые ответы.
Могу формулировать все виды общих вопросов. Понимаю ответы средней длины и сложности.
Понимаю ответы любой длины и сложности.
Решайте свои проблемы проще в приложении!
( 30 698 )