How much do i owe you

How much do i owe you

How much do I owe you?

Akasaka

Senior Member

I sometimes see this expression in my textbook. I understand this is used when you have decided to buy something and you bring it to the shopkeeper to ask how much it is.

Is this really used in everyday conversation? The reason I ask you is that it sounds a little strange, because you actually are not in debt.

Thanks in advance.

How much do i owe you. Смотреть фото How much do i owe you. Смотреть картинку How much do i owe you. Картинка про How much do i owe you. Фото How much do i owe you

nichec

Senior Member

I sometimes see this expression in my textbook. I understand this is used when you have decided to buy something and you bring it to the shopkeeper to ask how much it is.

Is this really used in everyday conversation? The reason I ask you is that it sounds a little strange, because you actually are not in debt.

Thanks in advance.

Yes, I think it’s common enough.

I have always thought that it’s a polite way of asking the price, instead of saying «How much are you going to charge me?» (sounds like the owner is taking advantage of you), we say «How much do I owe you?», after all, when you take possession of the item in question, you do owe the previous owner something in return.

How much do i owe you. Смотреть фото How much do i owe you. Смотреть картинку How much do i owe you. Картинка про How much do i owe you. Фото How much do i owe you

Black Sheep

Member

I sometimes see this expression in my textbook. I understand this is used when you have decided to buy something and you bring it to the shopkeeper to ask how much it is.

Is this really used in everyday conversation? The reason I ask you is that it sounds a little strange, because you actually are not in debt.

Thanks in advance.

Akasaka

Senior Member
Banned

1) What abou the price?
2) What’s it worth?
3) How much do you want for it?
4) How much do you say it is?
5) What do I owe you?

Do these phrases mean the same as «How much do I owe you?»
Are they commonly used?

Dimcl

Senior Member

1) What abou the price?
2) What’s it worth?
3) How much do you want for it?
4) How much do you say it is?
5) What do I owe you?

Do these phrases mean the same as «How much do I owe you?»
Are they commonly used?

Banned

How much do i owe you. Смотреть фото How much do i owe you. Смотреть картинку How much do i owe you. Картинка про How much do i owe you. Фото How much do i owe you

GreenWhiteBlue

Banned

How much do I owe you is a very, very common sentence, but it is not something I would say to a shopkeeper or to the clerk in a store.

If I were asking the price of an item in a shop, I would ask «How much is this?», or «How much does this cost?»

I would use the sentence you were asking about, however, if (for example) a co-worker had been going out to buy his lunch and asked if I wanted him to get something for me as well. Suppose I had told him I wanted a chicken salad sandwich, and he has bought one on my behalf with his money and is now delivering the sandwich back to me. At that point, since I have not yet paid my co-worker for the sandwich, and there was no reason to expect that he should pay for my lunch, I would say to him:
«So, how much do I owe you

Forero

Senior Member

How much do i owe you. Смотреть фото How much do i owe you. Смотреть картинку How much do i owe you. Картинка про How much do i owe you. Фото How much do i owe you

hem_dinesh

Senior Member

Forero

Senior Member

We are asking the question «How much (money) do I owe you?» or «How much is my debt (for services rendered or goods tendered)?».

Think of a trade, an exchange, in which person A gives something to person B at the same that person B gives something of equal value to person A. That would be the complete transaction. But imagine that A has done his part, but B has not done his part yet. B owes A something equal in value to what A has given him. In other words B has a debt in the amount of the value of the thing that A has given to B.

Debts are commonly paid using money, assuming each thing (or service) is equal in value to some determinable amount of money, so «How much do I owe you?» means «How much money do I pay you to complete this transaction?».

Some of the other posters say that they might ask this question of a shopkeeper before any part of the transaction is done, in anticipation of the trade, in other words before anyone is in debt. GWB and I say we would not ask this particular question in such a case.

Фраза “How much do I owe you?”

Что означает вопрос “How much do I owe you” и когда его употреблять

Автор статьи: Дмитрий Коропенко

How much do i owe you. Смотреть фото How much do i owe you. Смотреть картинку How much do i owe you. Картинка про How much do i owe you. Фото How much do i owe you

Здравствуйте, дорогой читатель,

сегодняшняя наша фраза для рассмотрения – “How much do I owe you?”

На всякий случай привожу ее произношение русскими буквами (корявенько, но лучше, чем никак, особенно, если человек на английском еще пока не умеет читать вообще): “Хау мач ду ай оу ю?”

Она буквально означает “Сколько я вам должен/должна?”

Соответственно, вы можете ее употреблять во всех ситуациях, когда вам предоставили товар/услугу, и вам нужно за нее рассчитаться.

Фраза “How much do I owe you?” применяется именно по отношению к деньгам.

Если вы должны кому-то какую-то услугу (действие), тогда лучше спросить “What do I owe you?” (“Что я вам должен?”)

Примеры употребления фразы “How much do I owe you?”:

1. Вы проехались на такси. Теперь спрашиваем у водителя: “How much do I owe you?”

2. В магазине вы набрали несколько вещей. Подходите на кассу и спрашиваете кассира: “How much do I owe you?”

3. Вам в доме сантехник починил кран. Вы после выполнения работы спрашиваете его: “How much do I owe you?”

Ну и так далее. Фраза “How much do I owe you?” очень проста для понимания и употребления.

Надеюсь, что вы уже поняли ее, запомнили и будете употреблять в самых разнообразных ситуациях за рубежом, особенно в англоязычных странах.

Красивого вам английского!

Наверное, пора заговорить на английском? Попробуйте!

How much do I owe you?

Смотреть что такое «How much do I owe you?» в других словарях:

owe — [ əu ] verb transitive *** 1. ) if you owe someone money, you have to give them a particular amount of money because you have bought something from them or borrowed money from them. Money that you owe is called a debt: Tell me how much I owe, and … Usage of the words and phrases in modern English

owe — W3S2 [əu US ou] v [T] ▬▬▬▬▬▬▬ 1¦(money)¦ 2¦(something done/given)¦ 3 owe somebody an explanation/apology 4¦(help to achieve something)¦ 5¦(good effect)¦ 6 owe it to somebody to do something 7 owe it to yourself to do something 8 owe… … Dictionary of contemporary English

owe */*/*/ — UK [əʊ] / US [oʊ] verb [transitive] Word forms owe : present tense I/you/we/they owe he/she/it owes present participle owing past tense owed past participle owed 1) if you owe someone money, you have to give them a particular amount of money… … English dictionary

HOW — 1. adv., conj., & n. interrog. adv. 1 by what means, in what way (how do you do it?; tell me how you do it; how could you behave so disgracefully?; but how to bridge the gap?). 2 in what condition, esp. of health (how is the patient?; how do… … Useful english dictionary

owe*/*/ — [əʊ] verb [T] 1) to have to give someone a particular amount of money because you have bought something from them or have borrowed money from them Pam still owes me £5.[/ex] How much do we owe you for the tickets?[/ex] The companies owe as much… … Dictionary for writing and speaking English

owe — [əʊ ǁ oʊ] verb [transitive] FINANCE to have not yet paid someone money you should pay them, or to have not yet paid back money you borrowed: • She owes taxes for the past three years. owe somebody something (for something) • He owes the company… … Financial and business terms

Much Too Young (To Feel This Damn Old) — Single by Garth Brooks from the album Garth Brooks B side Alabama Clay Released March 6, 1989 … Wikipedia

forget — for|get [ fər get ] (present participle for|get|ting; past tense for|got [ fər gat ] ; past participle for|got|ten [ fər gatn ] ) verb intransitive or transitive *** ▸ 1 not remember fact ▸ 2 not remember to do something ▸ 3 not take something… … Usage of the words and phrases in modern English

How much do I owe you?

viajero_canjeado

Senior Member

So if somebody brings you something, like a meal or small trinket, and you don’t wish to assume it’s a gift and consequently offer to pay them back, what’s a natural-sounding way to say this?

我欠你多少? 我可以回付你嗎? How much do I owe you? May I pay you back?

How much do i owe you. Смотреть фото How much do i owe you. Смотреть картинку How much do i owe you. Картинка про How much do i owe you. Фото How much do i owe you

Ghabi

Senior Member

JJchang

Senior Member

if you just say 多少錢? that will be extremely rude.
我該給你多少錢? how much should I give you?
我該付你多少錢? how much should I pay you?

我欠你多少? means you know for sure you owe that person money. 欠 is a quite strong word.
我可以回付你嗎? is a bit strange, it sounds almost like «can I pay you back (the money. a favour)?»

viajero_canjeado

Senior Member

Jerry Chan

Senior Member

I second 多少錢? or 這個要多少錢?, following a big THANK.
It’s not rude at all.

I’d definitely avoid using «should» (該)
It’s not supposed to be a gift, so you ask how much it is and pay straight.
Whether the person accepts your money is another matter.

JJchang

Senior Member

JJchang

Senior Member

BODYholic

Senior Member

我欠你多少? 我可以回付你嗎? How much do I owe you? May I pay you back?

Given the context, I may say «我該付你多少錢?». To be more polite, I would say, ‘请告诉我多少錢,我想(把钱)还给你。’.

To say only «多少錢» is very coarse and unrefined. You would probably say this to someone you know very well. Examples, a close friend, a buddy, sibling of your age & etc. I would never say this to my parents or my superiors.

回付- I have never heard of 回付but these words, when they are written, can be easily interpreted as ‘pay back’ in English. The problem is, they are not common words and they sound identical to «回复» (to reply) which is a lot more common. So when you say «我可以回付你嗎?», it may sound like ‘Can I reply you?’. This causes confusion and it should be avoided when spoken.

Jerry Chan

Senior Member

I exactly don’t want to carry a tone of whether I should pay him back or not.
I know I HAVE TO pay. So I just ask how much and pay.

This is how I’d react. But of course everyone has their own way.

Jerry Chan

Senior Member

JJchang

Senior Member

I exactly don’t want to carry a tone of whether I should pay him back or not.
I know I HAVE TO pay. So I just ask how much and pay.

This is how I’d react. But of course everyone has their own way.

JJchang

Senior Member

Jerry Chan

Senior Member

What’s rude or not rude depends on your tone, your expression, your relationship with the giver, a lot of things.
I really don’t see why «多少錢?» can’t be asked in a polite way.

If I really wanna pay, I won’t ask «how much SHOULD I pay you» because that might give an impression that I don’t want to pay at all. I just ask how much and pay.

After a meal, if I want to pay, I go straight to the cashier and not ask who should pay.

Of coarse I free feel use it.
I do it my way even if others consider it rude.

JJchang

Senior Member

Jerry Chan

Senior Member

NitaHK

New Member

If the person brought me something I asked for (eg. takeaway), or some basic necessities like groceries, I’d say:
幾錢呀?(~多少錢? How much is it?) or
買左幾錢呀? (~買了多少錢? How much did you pay?)
The standard answer is 唔駛啦! (~不用了! No need.)
or the price.

If it’s something that’s a surprise and a bit more fancy and more of a «gift» nature, eg. a jacket or a novel, lanolin cream from Oz or cosmetics from Japan, I’d say:
我俾番錢你丫!(~I’ll pay you back! Let me pay you back!) or
買左幾錢呀? (~買了多少錢? How much did you pay?)
The standard answer is 唔駛啦! (~不用了! No need.)
or the price.

Everything’d be the same whether it’s my best friend or the President I’m talking to. I’m not rude to my friend so I can’t be any more polite when I talk to the President. And if I were the President, those questions would still sound perfectly fine to me.

Seems I’m in the same part of the world as Ghabi and Jerry Chan are.

JJchang

Senior Member

How much do i owe you. Смотреть фото How much do i owe you. Смотреть картинку How much do i owe you. Картинка про How much do i owe you. Фото How much do i owe you

samanthalee

Senior Member

JJchang

Senior Member

indigoduck

Senior Member

Actually, it’s not a regional difference. This truly is the traditional chinese way of doing things. It’s not ill-mannered. Chinese are very humble people and don’t like to «owe» anything to anybody or seen from a different perspective, «take advantage» of someone else.

I used to see «多少錢» as being ill-mannered as well because you are not taking the offering as «friendly» offering and you’re thinking they’re dealing with you in a business relationship and if offended, i can understand it.

It’s not so, it is just a custom and it might take some time to get used to or you might not get used to it at all, but accept it or not, it’s there.

On the contrary these days, if the person doesn’t ask this «多少錢» and keeps taking things from me then i’ll have an uneasy feeling about the other person, haha.

«多少錢» followed by:

a)我要環錢你
b)我要付錢你
c)我要把錢給你

so, the choice is yours:

多少錢,我要環錢你 (how much? i’m going to return the money to you)
多少錢,我要付錢你 (how much? i’m going to pay you)
多少錢,我要把錢給你 (how much? i’m going to give the money to you)

viajero_canjeado

Senior Member

How much do i owe you. Смотреть фото How much do i owe you. Смотреть картинку How much do i owe you. Картинка про How much do i owe you. Фото How much do i owe you

Ghabi

Senior Member

JJchang

Senior Member

Actually, it’s not a regional difference. This truly is the traditional chinese way of doing things. It’s not ill-mannered. Chinese are very humble people and don’t like to «owe» anything to anybody or seen from a different perspective, «take advantage» of someone else.

I used to see «多少錢» as being ill-mannered as well because you are not taking the offering as «friendly» offering and you’re thinking they’re dealing with you in a business relationship and if offended, i can understand it.

It’s not so, it is just a custom and it might take some time to get used to or you might not get used to it at all, but accept it or not, it’s there.

On the contrary these days, if the person doesn’t ask this «多少錢» and keeps taking things from me then i’ll have an uneasy feeling about the other person, haha.

«多少錢» followed by:

a)我要環錢你
b)我要付錢你
c)我要把錢給你

so, the choice is yours:

多少錢,我要環錢你 (how much? i’m going to return the money to you)
多少錢,我要付錢你 (how much? i’m going to pay you)
多少錢,我要把錢給你 (how much? i’m going to give the money to you)

Mate, I think I really don’t need you to say what «truly is the traditional Chinese way of doing things». I can’t tell whether you are a native Chinese or not, your Chinese shows you are not but judging from your English you are.

Your (a) and (b) are grammatically incorrect, and (a) also has a word wrong. (c) is OK but not refined. Did those dudes you surveyed correct you?

indigoduck

Senior Member

Mate, I think I really don’t need you to say what «truly is the traditional Chinese way of doing things». I can’t tell whether you are a native Chinese or not, your Chinese shows you are not but judging from your English you are.

Your (a) and (b) are grammatically incorrect, and (a) also has a word wrong. (c) is OK but not refined. Did those dudes you surveyed correct you?

Yikes, i apologize for my sloppiness. It’s easy to confuse 環(ring) for 還(return) when using a computer.

a)我要還錢(給)你 or 我要還給你錢
b)我要付錢(給)你 or 我要付給你錢
c)我要把錢(給)你 or 我要給你錢

I usually omit the 給 when preceded by 多少錢. In general, people will understand.

How much do i owe you. Смотреть фото How much do i owe you. Смотреть картинку How much do i owe you. Картинка про How much do i owe you. Фото How much do i owe you

Razzle Storm

Senior Member

Yikes, i apologize for my sloppiness. It’s easy to confuse 環(ring) for 還(return) when using a computer.

a)我要還錢(給)你 or 我要還給你錢
b)我要付錢(給)你 or 我要付給你錢
c)我要把錢(給)你 or 我要給你錢

I usually omit the 給 when preceded by 多少錢. In general, people will understand.

Er, why would you omit such a key word? If you wanted to omit anything, you could omit the 钱 (if for some reason you have a compulsory need to omit things), as long as you had your wallet out and it was clear you were talking about money, but not the 给. The only time you could omit the 给 is when you have the verb directly modifying 你 (我要还你钱,我要付你钱), and even then, the grammar is a bit shaky. With 把, 给 cannot be ommitted, regardless of the cirumstance. Chinese needs verbs (regardless of whether or not they are passive). I think you might have misunderstood the people you were surveying?

As for the OP, I personally would say 我要给你多少钱? or 我该给你多少钱? (literally «How much am I going to give you?» and «How much should I give you?» respectively) IF we were ignoring all forms of manners or anything. Even then, it’s not that offensive, especially if you already know the person. This might be the case if it was already pre-arranged and both parties had agreed on them buying something for me. Otherwise, it would be pretty customary to refuse a few times before accepting, and then offer to pay for the next meal if you were seeing them again. Again, this is assuming you care about customs and cultural differences. If you simply want to pay this person back, no questions asked, you’ve got quite a few options as seen in the rest of the thread.

How much do I owe you?

Смотреть что такое «How much do I owe you?» в других словарях:

owe — [ əu ] verb transitive *** 1. ) if you owe someone money, you have to give them a particular amount of money because you have bought something from them or borrowed money from them. Money that you owe is called a debt: Tell me how much I owe, and … Usage of the words and phrases in modern English

owe — W3S2 [əu US ou] v [T] ▬▬▬▬▬▬▬ 1¦(money)¦ 2¦(something done/given)¦ 3 owe somebody an explanation/apology 4¦(help to achieve something)¦ 5¦(good effect)¦ 6 owe it to somebody to do something 7 owe it to yourself to do something 8 owe… … Dictionary of contemporary English

owe */*/*/ — UK [əʊ] / US [oʊ] verb [transitive] Word forms owe : present tense I/you/we/they owe he/she/it owes present participle owing past tense owed past participle owed 1) if you owe someone money, you have to give them a particular amount of money… … English dictionary

HOW — 1. adv., conj., & n. interrog. adv. 1 by what means, in what way (how do you do it?; tell me how you do it; how could you behave so disgracefully?; but how to bridge the gap?). 2 in what condition, esp. of health (how is the patient?; how do… … Useful english dictionary

owe*/*/ — [əʊ] verb [T] 1) to have to give someone a particular amount of money because you have bought something from them or have borrowed money from them Pam still owes me £5.[/ex] How much do we owe you for the tickets?[/ex] The companies owe as much… … Dictionary for writing and speaking English

owe — [əʊ ǁ oʊ] verb [transitive] FINANCE to have not yet paid someone money you should pay them, or to have not yet paid back money you borrowed: • She owes taxes for the past three years. owe somebody something (for something) • He owes the company… … Financial and business terms

Much Too Young (To Feel This Damn Old) — Single by Garth Brooks from the album Garth Brooks B side Alabama Clay Released March 6, 1989 … Wikipedia

forget — for|get [ fər get ] (present participle for|get|ting; past tense for|got [ fər gat ] ; past participle for|got|ten [ fər gatn ] ) verb intransitive or transitive *** ▸ 1 not remember fact ▸ 2 not remember to do something ▸ 3 not take something… … Usage of the words and phrases in modern English

Источники информации:

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *