ΠΠ°ΠΊ ΠΏΠΈΡΠ΅ΡΡΡ ΠΏΠΎ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌΡ ΠΌΠ°ΡΠΈΠ½Π°
ΠΌΠ°ΡΠΈΠ½Π°
1 ΠΌΠ°ΡΠΈΠ½Π°
2 ΠΌΠ°ΡΠΈΠ½Π°
Π³ΠΎΡΡΠ΄Π°ΡΡΡΠ²Π΅Π½Π½Π°Ρ ΠΌΠ°ΡΠΈΠ½Π° β apparatus, state machine, the wheels of state
Π΄ΠΎΠΈΠ»ΡΠ½Π°Ρ ΠΌΠ°ΡΠΈΠ½Π° β milker, milking-machine
Π½Π°Π±ΠΎΡΠ½Π°Ρ ΠΌΠ°ΡΠΈΠ½Π° β composing-machine, type-setting machine
ΡΡΠ΅ΡΠ½Π°Ρ ΠΌΠ°ΡΠΈΠ½Π° β calculator; calculating machine
ΡΠ°Π½ΠΈΡΠ°ΡΠ½Π°Ρ ΠΌΠ°ΡΠΈΠ½Π° β field ambulance, field hospital
3 ΠΌΠ°ΡΠΈΠ½Π°
4 ΠΌΠ°ΡΠΈΠ½Π°
5 ΠΌΠ°ΡΠΈΠ½Π°
6 ΠΌΠ°ΡΠΈΠ½Π°
7 ΠΌΠ°ΡΠΈΠ½Π°
ΠΌΠ°ΡΠΈΠ½Π°
ΠΠ΅Ρ
Π°Π½ΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠ΅ ΡΡΡΡΠΎΠΉΡΡΠ²ΠΎ Ρ ΡΠΎΠ³Π»Π°ΡΠΎΠ²Π°Π½Π½ΠΎ ΡΠ°Π±ΠΎΡΠ°ΡΡΠΈΠΌΠΈ ΡΠ°ΡΡΡΠΌΠΈ, ΠΎΡΡΡΠ΅ΡΡΠ²Π»ΡΡΡΠ΅Π΅ ΡΠ΅Π»Π΅ΡΠΎΠΎΠ±ΡΠ°Π·Π½ΡΠ΅ Π΄Π²ΠΈΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ Π΄Π»Ρ ΠΏΡΠ΅ΠΎΠ±ΡΠ°Π·ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡ ΡΠ½Π΅ΡΠ³ΠΈΠΈ, ΠΌΠ°ΡΠ΅ΡΠΈΠ°Π»ΠΎΠ² ΠΈΠ»ΠΈ ΠΈΠ½ΡΠΎΡΠΌΠ°ΡΠΈΠΈ.
[ Π’Π΅ΡΠΌΠΈΠ½ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠΉ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°ΡΡ ΠΏΠΎ ΡΡΡΠΎΠΈΡΠ΅Π»ΡΡΡΠ²Ρ Π½Π° 12 ΡΠ·ΡΠΊΠ°Ρ
(ΠΠΠΠΠΠ‘ ΠΠΎΡΡΡΡΠΎΡ Π‘Π‘Π‘Π ) ]
ΠΌΠ°ΡΠΈΠ½Ρ, ΠΌΠ΅Ρ
Π°Π½ΠΈΠ·ΠΌΡ
Π‘ΠΎΠ²ΠΎΠΊΡΠΏΠ½ΠΎΡΡΡ ΡΠ²ΡΠ·Π°Π½Π½ΡΡ
ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρ ΡΠΎΠ±ΠΎΠΉ ΡΠ°ΡΡΠ΅ΠΉ ΠΈ ΡΡΡΡΠΎΠΉΡΡΠ², ΠΊΠ°ΠΊ ΠΌΠΈΠ½ΠΈΠΌΡΠΌ ΠΎΠ΄Π½ΠΎ ΠΈΠ· ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΡ
Π΄Π²ΠΈΠΆΠ΅ΡΡΡ, ΠΈΠΌΠ΅Π΅Ρ ΡΠΎΠΎΡΠ²Π΅ΡΡΡΠ²ΡΡΡΠΈΠΉ ΠΏΡΠΈΠ²ΠΎΠ΄, ΠΎΡΠ³Π°Π½Ρ ΡΠΏΡΠ°Π²Π»Π΅Π½ΠΈΡ ΠΈ ΡΠ½Π΅ΡΠ³Π΅ΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠ΅ ΡΠ·Π»Ρ, ΡΠΎΠ΅Π΄ΠΈΠ½Π΅Π½Π½ΡΠ΅ Π²ΠΌΠ΅ΡΡΠ΅ Π΄Π»Ρ ΠΎΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Π½Π΅Π½ΠΈΡ, Π½Π°ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Ρ Π΄Π»Ρ ΠΎΠ±ΡΠ°Π±ΠΎΡΠΊΠΈ, ΠΏΠ΅ΡΠ΅ΡΠ°Π±ΠΎΡΠΊΠΈ, ΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π²ΠΎΠ΄ΡΡΠ²Π°, ΡΡΠ°Π½ΡΠΏΠΎΡΡΠΈΡΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡ ΠΈΠ»ΠΈ ΡΠΏΠ°ΠΊΠΎΠ²ΠΊΠΈ ΠΌΠ°ΡΠ΅ΡΠΈΠ°Π»ΠΎΠ².
Π’Π΅ΡΠΌΠΈΠ½Ρ Β«ΠΌΠ°ΡΠΈΠ½Π°Β» ΠΈ Β«ΠΌΠ΅Ρ
Π°Π½ΠΈΠ·ΠΌΒ» ΡΠ°ΠΊΠΆΠ΅ ΡΠ°ΡΠΏΡΠΎΡΡΡΠ°Π½ΡΡΡΡΡ Π½Π° ΡΠΎΠ²ΠΎΠΊΡΠΏΠ½ΠΎΡΡΡ ΠΌΠ°ΡΠΈΠ½, ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠ΅ ΡΠ°Π·ΠΌΠ΅ΡΠ°ΡΡΡΡ ΠΈ ΡΠΏΡΠ°Π²Π»ΡΡΡΡΡ ΡΠ°ΠΊΠΈΠΌ ΠΎΠ±ΡΠ°Π·ΠΎΠΌ, ΡΡΠΎΠ±Ρ ΡΡΠ½ΠΊΡΠΈΠΎΠ½ΠΈΡΠΎΠ²Π°ΡΡ ΠΊΠ°ΠΊ Π΅Π΄ΠΈΠ½ΠΎΠ΅ ΡΠ΅Π»ΠΎΠ΅.
ΠΡΠΈΠΌΠ΅ΡΠ°Π½ΠΈΠ΅
Π ΠΏΡΠΈΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΈ Π ΠΏΡΠΈΠ²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΎ ΠΎΠ±ΡΠ΅Π΅ ΡΡ
Π΅ΠΌΠ°ΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠ΅ ΠΈΠ·ΠΎΠ±ΡΠ°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΌΠ°ΡΠΈΠ½Ρ.
[ ΠΠΠ‘Π’ Π ΠΠ‘Π 12100-1:2007]
ΠΌΠ°ΡΠΈΠ½Π°
ΠΠ±ΡΠ½ΠΎΡΡΡ ΡΠ²ΡΠ·Π°Π½Π½ΡΡ
ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρ ΡΠΎΠ±ΠΎΠΉ ΡΠ°ΡΡΠ΅ΠΉ ΠΈΠ»ΠΈ ΡΡΡΡΠΎΠΉΡΡΠ², ΠΎΡ ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΡ
ΡΡΠΎ-ΡΠΎ Π΄Π²ΠΈΠΆΠ΅ΡΡΡ, Π° ΡΠ°ΠΊΠΆΠ΅ ΡΠ»Π΅ΠΌΠ΅Π½ΡΡ ΠΏΡΠΈΠ²ΠΎΠ΄Π°, ΡΠΏΡΠ°Π²Π»Π΅Π½ΠΈΡ, ΡΠ½Π΅ΡΠ³Π΅ΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠ΅ ΡΠ·Π»Ρ ΠΈ Ρ.Π΄., ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠ΅ ΡΠ»ΡΠΆΠ°Ρ Π΄Π»Ρ ΠΎΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Π½Π΅Π½ΠΈΡ, ΡΠ°ΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΠ΅ΡΠ΅ΡΠ°Π±ΠΎΡΠΊΠ°, ΠΎΠ±ΡΠ»ΡΠΆΠΈΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅, ΠΏΠΎΡΡΡΠΏΠ°ΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΠ΅ Π΄Π²ΠΈΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΈ ΠΏΠΎΠ΄Π³ΠΎΡΠΎΠ²ΠΊΠ° ΠΌΠ°ΡΠ΅ΡΠΈΠ°Π»Π°. ΠΠΎΠ΄ ΡΠ΅ΡΠΌΠΈΠ½ «ΠΌΠ°ΡΠΈΠ½Π°» ΠΏΠΎΠΏΠ°Π΄Π°Π΅Ρ ΡΠ°ΠΊΠΆΠ΅ ΠΈ ΡΠΎΠ²ΠΎΠΊΡΠΏΠ½ΠΎΡΡΡ ΠΌΠ°ΡΠΈΠ½, ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠ΅ ΡΠ°ΠΊ ΡΡΡΡΠΎΠ΅Π½Ρ ΠΈ ΡΠΏΡΠ°Π²Π»ΡΠ΅ΠΌΡ, ΡΡΠΎ ΠΎΠ½ΠΈ Π²Π·Π°ΠΈΠΌΠΎΠ΄Π΅ΠΉΡΡΠ²ΡΡΡ ΠΊΠ°ΠΊ Π΅Π΄ΠΈΠ½ΠΎΠ΅ ΡΠ΅Π»ΠΎΠ΅ Π΄Π»Ρ Π΄ΠΎΡΡΠΈΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΉ ΠΈ ΡΠΎΠΉ ΠΆΠ΅ ΡΠ΅Π»ΠΈ.
[ ΠΠΠ‘Π’ Π 51333-99]
ΠΌΠ°ΡΠΈΠ½Π°
Π‘ΠΎΠ²ΠΎΠΊΡΠΏΠ½ΠΎΡΡΡ ΡΠ΅Ρ
Π½ΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΡ
ΡΡΠ΅Π΄ΡΡΠ², ΠΏΡΠ΅Π΄Π½Π°Π·Π½Π°ΡΠ΅Π½Π½ΡΡ
Π² ΠΏΡΠΎΡΠ΅ΡΡΠ΅ ΠΈΡ
ΡΠ΅Π»Π΅Π½Π°ΠΏΡΠ°Π²Π»Π΅Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Π½Π΅Π½ΠΈΡ Π΄Π»Ρ Π΄ΠΎΡΡΠΈΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ ΡΡΡΠ°Π½ΠΎΠ²Π»Π΅Π½Π½ΡΡ
ΡΠ΅Π·ΡΠ»ΡΡΠ°ΡΠΎΠ².
[ ΠΠΠ‘Π’ Π 43.0.2-2006]
ΠΌΠ°ΡΠΈΠ½Π°
Π ΡΠ΄ Π²Π·Π°ΠΈΠΌΠΎΡΠ²ΡΠ·Π°Π½Π½ΡΡ
ΡΠ°ΡΡΠ΅ΠΉ ΠΈΠ»ΠΈ ΡΠ·Π»ΠΎΠ², ΠΈΠ· ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΡ
Ρ
ΠΎΡΡ Π±Ρ ΠΎΠ΄Π½Π° ΡΠ°ΡΡΡ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΎΠ΄ΠΈΠ½ ΡΠ·Π΅Π» Π΄Π²ΠΈΠ³Π°Π΅ΡΡΡ Ρ ΠΏΠΎΠΌΠΎΡΡΡ ΡΠΎΠΎΡΠ²Π΅ΡΡΡΠ²ΡΡΡΠΈΡ
ΠΏΡΠΈΠ²ΠΎΠ΄ΠΎΠ², ΡΠ΅ΠΏΠ΅ΠΉ ΡΠΏΡΠ°Π²Π»Π΅Π½ΠΈΡ, ΠΈΡΡΠΎΡΠ½ΠΈΠΊΠΎΠ² ΡΠ½Π΅ΡΠ³ΠΈΠΈ, ΠΎΠ±ΡΠ΅Π΄ΠΈΠ½Π΅Π½Π½ΡΡ
Π²ΠΌΠ΅ΡΡΠ΅ Π΄Π»Ρ ΠΊΠΎΠ½ΠΊΡΠ΅ΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Π½Π΅Π½ΠΈΡ (ΠΎΠ±ΡΠ°Π±ΠΎΡΠΊΠΈ, ΠΏΠ΅ΡΠ΅ΡΠ°Π±ΠΎΡΠΊΠΈ, ΠΏΠ΅ΡΠ΅ΠΌΠ΅ΡΠ΅Π½ΠΈΡ ΠΈΠ»ΠΈ ΡΠΏΠ°ΠΊΠΎΠ²ΠΊΠΈ ΠΌΠ°ΡΠ΅ΡΠΈΠ°Π»Π°).
[Π’Π΅Ρ
Π½ΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠΉ ΡΠ΅Π³Π»Π°ΠΌΠ΅Π½Ρ ΠΎ Π±Π΅Π·ΠΎΠΏΠ°ΡΠ½ΠΎΡΡΠΈ ΠΌΠ°ΡΠΈΠ½ ΠΈ ΠΎΠ±ΠΎΡΡΠ΄ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡ]
(ΠΌΠ°ΡΠΈΠ½Π°)
1 ΠΌΠ°ΡΠΈΠ½Π°
2 ΠΌΠ°ΡΠΈΠ½Π°
Π³ΠΎΡΡΠ΄Π°ΡΡΡΠ²Π΅Π½Π½Π°Ρ ΠΌΠ°ΡΠΈΠ½Π° β apparatus, state machine, the wheels of state
Π΄ΠΎΠΈΠ»ΡΠ½Π°Ρ ΠΌΠ°ΡΠΈΠ½Π° β milker, milking-machine
Π½Π°Π±ΠΎΡΠ½Π°Ρ ΠΌΠ°ΡΠΈΠ½Π° β composing-machine, type-setting machine
ΡΡΠ΅ΡΠ½Π°Ρ ΠΌΠ°ΡΠΈΠ½Π° β calculator; calculating machine
ΡΠ°Π½ΠΈΡΠ°ΡΠ½Π°Ρ ΠΌΠ°ΡΠΈΠ½Π° β field ambulance, field hospital
3 ΠΌΠ°ΡΠΈΠ½Π°
4 ΠΌΠ°ΡΠΈΠ½Π°
5 ΠΌΠ°ΡΠΈΠ½Π°
6 ΠΌΠ°ΡΠΈΠ½Π°
7 ΠΌΠ°ΡΠΈΠ½Π°
ΠΌΠ°ΡΠΈΠ½Π°
ΠΠ΅Ρ
Π°Π½ΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠ΅ ΡΡΡΡΠΎΠΉΡΡΠ²ΠΎ Ρ ΡΠΎΠ³Π»Π°ΡΠΎΠ²Π°Π½Π½ΠΎ ΡΠ°Π±ΠΎΡΠ°ΡΡΠΈΠΌΠΈ ΡΠ°ΡΡΡΠΌΠΈ, ΠΎΡΡΡΠ΅ΡΡΠ²Π»ΡΡΡΠ΅Π΅ ΡΠ΅Π»Π΅ΡΠΎΠΎΠ±ΡΠ°Π·Π½ΡΠ΅ Π΄Π²ΠΈΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ Π΄Π»Ρ ΠΏΡΠ΅ΠΎΠ±ΡΠ°Π·ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡ ΡΠ½Π΅ΡΠ³ΠΈΠΈ, ΠΌΠ°ΡΠ΅ΡΠΈΠ°Π»ΠΎΠ² ΠΈΠ»ΠΈ ΠΈΠ½ΡΠΎΡΠΌΠ°ΡΠΈΠΈ.
[ Π’Π΅ΡΠΌΠΈΠ½ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠΉ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°ΡΡ ΠΏΠΎ ΡΡΡΠΎΠΈΡΠ΅Π»ΡΡΡΠ²Ρ Π½Π° 12 ΡΠ·ΡΠΊΠ°Ρ
(ΠΠΠΠΠΠ‘ ΠΠΎΡΡΡΡΠΎΡ Π‘Π‘Π‘Π ) ]
ΠΌΠ°ΡΠΈΠ½Ρ, ΠΌΠ΅Ρ
Π°Π½ΠΈΠ·ΠΌΡ
Π‘ΠΎΠ²ΠΎΠΊΡΠΏΠ½ΠΎΡΡΡ ΡΠ²ΡΠ·Π°Π½Π½ΡΡ
ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρ ΡΠΎΠ±ΠΎΠΉ ΡΠ°ΡΡΠ΅ΠΉ ΠΈ ΡΡΡΡΠΎΠΉΡΡΠ², ΠΊΠ°ΠΊ ΠΌΠΈΠ½ΠΈΠΌΡΠΌ ΠΎΠ΄Π½ΠΎ ΠΈΠ· ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΡ
Π΄Π²ΠΈΠΆΠ΅ΡΡΡ, ΠΈΠΌΠ΅Π΅Ρ ΡΠΎΠΎΡΠ²Π΅ΡΡΡΠ²ΡΡΡΠΈΠΉ ΠΏΡΠΈΠ²ΠΎΠ΄, ΠΎΡΠ³Π°Π½Ρ ΡΠΏΡΠ°Π²Π»Π΅Π½ΠΈΡ ΠΈ ΡΠ½Π΅ΡΠ³Π΅ΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠ΅ ΡΠ·Π»Ρ, ΡΠΎΠ΅Π΄ΠΈΠ½Π΅Π½Π½ΡΠ΅ Π²ΠΌΠ΅ΡΡΠ΅ Π΄Π»Ρ ΠΎΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Π½Π΅Π½ΠΈΡ, Π½Π°ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Ρ Π΄Π»Ρ ΠΎΠ±ΡΠ°Π±ΠΎΡΠΊΠΈ, ΠΏΠ΅ΡΠ΅ΡΠ°Π±ΠΎΡΠΊΠΈ, ΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π²ΠΎΠ΄ΡΡΠ²Π°, ΡΡΠ°Π½ΡΠΏΠΎΡΡΠΈΡΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡ ΠΈΠ»ΠΈ ΡΠΏΠ°ΠΊΠΎΠ²ΠΊΠΈ ΠΌΠ°ΡΠ΅ΡΠΈΠ°Π»ΠΎΠ².
Π’Π΅ΡΠΌΠΈΠ½Ρ Β«ΠΌΠ°ΡΠΈΠ½Π°Β» ΠΈ Β«ΠΌΠ΅Ρ
Π°Π½ΠΈΠ·ΠΌΒ» ΡΠ°ΠΊΠΆΠ΅ ΡΠ°ΡΠΏΡΠΎΡΡΡΠ°Π½ΡΡΡΡΡ Π½Π° ΡΠΎΠ²ΠΎΠΊΡΠΏΠ½ΠΎΡΡΡ ΠΌΠ°ΡΠΈΠ½, ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠ΅ ΡΠ°Π·ΠΌΠ΅ΡΠ°ΡΡΡΡ ΠΈ ΡΠΏΡΠ°Π²Π»ΡΡΡΡΡ ΡΠ°ΠΊΠΈΠΌ ΠΎΠ±ΡΠ°Π·ΠΎΠΌ, ΡΡΠΎΠ±Ρ ΡΡΠ½ΠΊΡΠΈΠΎΠ½ΠΈΡΠΎΠ²Π°ΡΡ ΠΊΠ°ΠΊ Π΅Π΄ΠΈΠ½ΠΎΠ΅ ΡΠ΅Π»ΠΎΠ΅.
ΠΡΠΈΠΌΠ΅ΡΠ°Π½ΠΈΠ΅
Π ΠΏΡΠΈΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΈ Π ΠΏΡΠΈΠ²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΎ ΠΎΠ±ΡΠ΅Π΅ ΡΡ
Π΅ΠΌΠ°ΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠ΅ ΠΈΠ·ΠΎΠ±ΡΠ°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΌΠ°ΡΠΈΠ½Ρ.
[ ΠΠΠ‘Π’ Π ΠΠ‘Π 12100-1:2007]
ΠΌΠ°ΡΠΈΠ½Π°
ΠΠ±ΡΠ½ΠΎΡΡΡ ΡΠ²ΡΠ·Π°Π½Π½ΡΡ
ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρ ΡΠΎΠ±ΠΎΠΉ ΡΠ°ΡΡΠ΅ΠΉ ΠΈΠ»ΠΈ ΡΡΡΡΠΎΠΉΡΡΠ², ΠΎΡ ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΡ
ΡΡΠΎ-ΡΠΎ Π΄Π²ΠΈΠΆΠ΅ΡΡΡ, Π° ΡΠ°ΠΊΠΆΠ΅ ΡΠ»Π΅ΠΌΠ΅Π½ΡΡ ΠΏΡΠΈΠ²ΠΎΠ΄Π°, ΡΠΏΡΠ°Π²Π»Π΅Π½ΠΈΡ, ΡΠ½Π΅ΡΠ³Π΅ΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠ΅ ΡΠ·Π»Ρ ΠΈ Ρ.Π΄., ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠ΅ ΡΠ»ΡΠΆΠ°Ρ Π΄Π»Ρ ΠΎΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Π½Π΅Π½ΠΈΡ, ΡΠ°ΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΠ΅ΡΠ΅ΡΠ°Π±ΠΎΡΠΊΠ°, ΠΎΠ±ΡΠ»ΡΠΆΠΈΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅, ΠΏΠΎΡΡΡΠΏΠ°ΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΠ΅ Π΄Π²ΠΈΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΈ ΠΏΠΎΠ΄Π³ΠΎΡΠΎΠ²ΠΊΠ° ΠΌΠ°ΡΠ΅ΡΠΈΠ°Π»Π°. ΠΠΎΠ΄ ΡΠ΅ΡΠΌΠΈΠ½ «ΠΌΠ°ΡΠΈΠ½Π°» ΠΏΠΎΠΏΠ°Π΄Π°Π΅Ρ ΡΠ°ΠΊΠΆΠ΅ ΠΈ ΡΠΎΠ²ΠΎΠΊΡΠΏΠ½ΠΎΡΡΡ ΠΌΠ°ΡΠΈΠ½, ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠ΅ ΡΠ°ΠΊ ΡΡΡΡΠΎΠ΅Π½Ρ ΠΈ ΡΠΏΡΠ°Π²Π»ΡΠ΅ΠΌΡ, ΡΡΠΎ ΠΎΠ½ΠΈ Π²Π·Π°ΠΈΠΌΠΎΠ΄Π΅ΠΉΡΡΠ²ΡΡΡ ΠΊΠ°ΠΊ Π΅Π΄ΠΈΠ½ΠΎΠ΅ ΡΠ΅Π»ΠΎΠ΅ Π΄Π»Ρ Π΄ΠΎΡΡΠΈΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΉ ΠΈ ΡΠΎΠΉ ΠΆΠ΅ ΡΠ΅Π»ΠΈ.
[ ΠΠΠ‘Π’ Π 51333-99]
ΠΌΠ°ΡΠΈΠ½Π°
Π‘ΠΎΠ²ΠΎΠΊΡΠΏΠ½ΠΎΡΡΡ ΡΠ΅Ρ
Π½ΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΡ
ΡΡΠ΅Π΄ΡΡΠ², ΠΏΡΠ΅Π΄Π½Π°Π·Π½Π°ΡΠ΅Π½Π½ΡΡ
Π² ΠΏΡΠΎΡΠ΅ΡΡΠ΅ ΠΈΡ
ΡΠ΅Π»Π΅Π½Π°ΠΏΡΠ°Π²Π»Π΅Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Π½Π΅Π½ΠΈΡ Π΄Π»Ρ Π΄ΠΎΡΡΠΈΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ ΡΡΡΠ°Π½ΠΎΠ²Π»Π΅Π½Π½ΡΡ
ΡΠ΅Π·ΡΠ»ΡΡΠ°ΡΠΎΠ².
[ ΠΠΠ‘Π’ Π 43.0.2-2006]
ΠΌΠ°ΡΠΈΠ½Π°
Π ΡΠ΄ Π²Π·Π°ΠΈΠΌΠΎΡΠ²ΡΠ·Π°Π½Π½ΡΡ
ΡΠ°ΡΡΠ΅ΠΉ ΠΈΠ»ΠΈ ΡΠ·Π»ΠΎΠ², ΠΈΠ· ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΡ
Ρ
ΠΎΡΡ Π±Ρ ΠΎΠ΄Π½Π° ΡΠ°ΡΡΡ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΎΠ΄ΠΈΠ½ ΡΠ·Π΅Π» Π΄Π²ΠΈΠ³Π°Π΅ΡΡΡ Ρ ΠΏΠΎΠΌΠΎΡΡΡ ΡΠΎΠΎΡΠ²Π΅ΡΡΡΠ²ΡΡΡΠΈΡ
ΠΏΡΠΈΠ²ΠΎΠ΄ΠΎΠ², ΡΠ΅ΠΏΠ΅ΠΉ ΡΠΏΡΠ°Π²Π»Π΅Π½ΠΈΡ, ΠΈΡΡΠΎΡΠ½ΠΈΠΊΠΎΠ² ΡΠ½Π΅ΡΠ³ΠΈΠΈ, ΠΎΠ±ΡΠ΅Π΄ΠΈΠ½Π΅Π½Π½ΡΡ
Π²ΠΌΠ΅ΡΡΠ΅ Π΄Π»Ρ ΠΊΠΎΠ½ΠΊΡΠ΅ΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Π½Π΅Π½ΠΈΡ (ΠΎΠ±ΡΠ°Π±ΠΎΡΠΊΠΈ, ΠΏΠ΅ΡΠ΅ΡΠ°Π±ΠΎΡΠΊΠΈ, ΠΏΠ΅ΡΠ΅ΠΌΠ΅ΡΠ΅Π½ΠΈΡ ΠΈΠ»ΠΈ ΡΠΏΠ°ΠΊΠΎΠ²ΠΊΠΈ ΠΌΠ°ΡΠ΅ΡΠΈΠ°Π»Π°).
[Π’Π΅Ρ
Π½ΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠΉ ΡΠ΅Π³Π»Π°ΠΌΠ΅Π½Ρ ΠΎ Π±Π΅Π·ΠΎΠΏΠ°ΡΠ½ΠΎΡΡΠΈ ΠΌΠ°ΡΠΈΠ½ ΠΈ ΠΎΠ±ΠΎΡΡΠ΄ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡ]
ΡΡΡΠ΅ΡΡΠ²ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΠ΅ β
Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ»
ΠΏΡΠΈΠ»Π°Π³Π°ΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΠ΅ β
ΠΠΎΠΈ ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅ΡΡ
Π‘Π»ΠΎΠ²ΠΎΡΠΎΡΠ΅ΡΠ°Π½ΠΈΡ
ΠΡΠΈΠΌΠ΅ΡΡ
I always go to work by car.
Π― Π²ΡΠ΅Π³Π΄Π° Π΅Π·ΠΆΡ Π½Π° ΡΠ°Π±ΠΎΡΡ Π½Π° ΠΌΠ°ΡΠΈΠ½Π΅.
I’ll wait in the car.
Π― Π±ΡΠ΄Ρ ΠΆΠ΄Π°ΡΡ Π² ΠΌΠ°ΡΠΈΠ½Π΅.
He needs a car to get to work.
Π§ΡΠΎΠ±Ρ Π΄ΠΎΠ±ΡΠ°ΡΡΡΡ Π΄ΠΎ ΡΠ°Π±ΠΎΡΡ, Π΅ΠΌΡ Π½ΡΠΆΠ½Π° ΠΌΠ°ΡΠΈΠ½Π°.
She bought a new car.
ΠΠ½Π° ΠΊΡΠΏΠΈΠ»Π° Π½ΠΎΠ²ΡΠΉ Π°Π²ΡΠΎΠΌΠΎΠ±ΠΈΠ»Ρ.
He isn’t old enough to drive a car.
ΠΠΌΡ Π΅ΡΡ ΡΠ°Π½ΠΎ Π²ΠΎΠ΄ΠΈΡΡ ΠΌΠ°ΡΠΈΠ½Ρ.
She backed the car into the garage.
ΠΠ½Π° Π²ΡΠ΅Ρ Π°Π»Π° Π² Π³Π°ΡΠ°ΠΆ Π·Π°Π΄Π½ΠΈΠΌ Ρ ΠΎΠ΄ΠΎΠΌ.
Cars were parked on both sides of the road.
ΠΠΎ ΠΎΠ±Π΅ ΡΡΠΎΡΠΎΠ½Ρ Π΄ΠΎΡΠΎΠ³ΠΈ Π±ΡΠ»ΠΈ ΠΏΡΠΈΠΏΠ°ΡΠΊΠΎΠ²Π°Π½Ρ Π°Π²ΡΠΎΠΌΠΎΠ±ΠΈΠ»ΠΈ.
I’ve left my bag in the car.
Π― ΠΎΡΡΠ°Π²ΠΈΠ»Π° ΡΠ²ΠΎΡ ΡΡΠΌΠΊΡ Π² ΠΌΠ°ΡΠΈΠ½Π΅.
He got into the car and drove away.
ΠΠ½ ΡΠ΅Π» Π² ΠΌΠ°ΡΠΈΠ½Ρ ΠΈ ΡΠ΅Ρ Π°Π».
Car crime is the fastest-growing crime.
ΠΡΠ΅ΡΡΡΠΏΠ»Π΅Π½ΠΈΡ, ΡΠ²ΡΠ·Π°Π½Π½ΡΠ΅ Ρ Π°Π²ΡΠΎΠΌΠΎΠ±ΠΈΠ»ΡΠΌΠΈ, ΡΠ²Π»ΡΡΡΡΡ Π½Π°ΠΈΠ±ΠΎΠ»Π΅Π΅ Π±ΡΡΡΡΠΎ ΡΠ°ΡΡΡΡΠΈΠΌ Π²ΠΈΠ΄ΠΎΠΌ ΠΏΡΠ΅ΡΡΡΠΏΠ½ΠΎΡΡΠΈ.
Police cars circled the building.
ΠΠ΄Π°Π½ΠΈΠ΅ ΠΎΠΊΡΡΠΆΠΈΠ»ΠΈ ΠΏΠΎΠ»ΠΈΡΠ΅ΠΉΡΠΊΠΈΠ΅ ΠΌΠ°ΡΠΈΠ½Ρ.
Three cars had jumped the rails.
Π’ΡΠΈ Π²Π°Π³ΠΎΠ½Π° ΡΠΎΡΠ»ΠΈ Ρ ΡΠ΅Π»ΡΡΠΎΠ².
Coughlan was killed in a car accident.
ΠΠ°ΡΠ»Π΅Π½ ΠΏΠΎΠ³ΠΈΠ± Π² Π°Π²ΡΠΎΠΊΠ°ΡΠ°ΡΡΡΠΎΡΠ΅.
Dan got out of the car and locked the door.
ΠΡΠ½ Π²ΡΠ»Π΅Π· ΠΈΠ· ΠΌΠ°ΡΠΈΠ½Ρ ΠΈ Π·Π°ΠΏΠ΅Ρ Π΄Π²Π΅ΡΡ.
They took a cable car to the top of the mountain.
ΠΠ½ΠΈ ΡΠ΅Π»ΠΈ Π½Π° ΡΡΠ½ΠΈΠΊΡΠ»ΡΡ, ΡΡΠΎΠ±Ρ Π΄ΠΎΠ±ΡΠ°ΡΡΡΡ Π΄ΠΎ Π²Π΅ΡΡΠΈΠ½Ρ Π³ΠΎΡΡ.
ΠΡΠΈΠΌΠ΅ΡΡ, ΠΎΠΆΠΈΠ΄Π°ΡΡΠΈΠ΅ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄Π°
You really ought to walk a bit more, rather than taking the car everywhere.
ΠΠ°ΠΊ ΠΏΠΈΡΠ΅ΡΡΡ ΠΏΠΎ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌΡ ΠΌΠ°ΡΠΈΠ½Π°
1 Π°Π²ΡΠΎ-
2 Π°Π²ΡΠΎ
3 Π°Π²ΡΠΎ-
Π°Π²ΡΠΎ-
Π°ΡΡΠΎ-
ΠΠ±ΠΎΠ·Π½Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Β«ΡΠ²ΠΎΠ΅Π³ΠΎΒ», Β«ΡΠΎΠ±ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎΒ» ΡΠ²ΠΎΠΉΡΡΠ²Π° (ΠΊΠ°ΠΊ ΡΠΈΠ½ΠΎΠ½ΠΈΠΌ ΡΡΡΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ Β«ΡΠ°ΠΌΠΎ-Β»): Π°Π²ΡΠΎΠ³Π°ΠΌΠΈΡ, Π°ΡΡΠΎΠ±ΠΈΠ²Π°Π»Π΅Π½Ρ.
[ΠΡΠ΅ΡΡΠ΅Π² Π.Π., ΠΠΈΡΠΎΠ²Π΅Π½ΠΊΠΎ Π.Π. ΠΠ½Π³Π»ΠΎ-ΡΡΡΡΠΊΠΈΠΉ ΡΠΎΠ»ΠΊΠΎΠ²ΡΠΉ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°ΡΡ Π³Π΅Π½Π΅ΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΡ
ΡΠ΅ΡΠΌΠΈΠ½ΠΎΠ² 1995 407Ρ.]
Π’Π΅ΠΌΠ°ΡΠΈΠΊΠΈ
Π‘ΠΈΠ½ΠΎΠ½ΠΈΠΌΡ
4 Π°Π²ΡΠΎ-
5 ΠΠΠ’Π
6 ΠΠ²ΡΠΎ
7 Π°Π²ΡΠΎ
9 Π°Π²ΡΠΎ-
10 Π°Π²ΡΠΎ
11 Π°Π²ΡΠΎ-
12 Π°Π²ΡΠΎ
13 Π°Π²ΡΠΎ-
14 Π°Π²ΡΠΎ-
15 Π°Π²ΡΠΎ
16 Π°Π²ΡΠΎ
17 Π°Π²ΡΠΎ-
Π‘ΠΌ. ΡΠ°ΠΊΠΆΠ΅ Π² Π΄ΡΡΠ³ΠΈΡ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°ΡΡΡ :
Π°Π²ΡΠΎΜΠ» β Π°Π²ΡΠΎΠ» β¦ Π ΡΡΡΠΊΠΎΠ΅ ΡΠ»ΠΎΠ²Π΅ΡΠ½ΠΎΠ΅ ΡΠ΄Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅
Π°Π²ΡΠΎ β Π°Π²ΡΠΎΠΌΠΎΠ±ΠΈΠ»Ρ, (Π°Π²ΡΠΎ)ΠΌΠ°ΡΠΈΠ½Π°, ΠΌΠΎΡΠΎΡ Π‘Π»ΠΎΠ²Π°ΡΡ ΡΡΡΡΠΊΠΈΡ ΡΠΈΠ½ΠΎΠ½ΠΈΠΌΠΎΠ². Π°Π²ΡΠΎ ΡΠΌ. Π°Π²ΡΠΎΠΌΠΎΠ±ΠΈΠ»Ρ Π‘Π»ΠΎΠ²Π°ΡΡ ΡΠΈΠ½ΠΎΠ½ΠΈΠΌΠΎΠ² ΡΡΡΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ·ΡΠΊΠ°. ΠΡΠ°ΠΊΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠΉ ΡΠΏΡΠ°Π²ΠΎΡΠ½ΠΈΠΊ. Π.: Π ΡΡΡΠΊΠΈΠΉ ΡΠ·ΡΠΊ. Π. Π. ΠΠ»Π΅ΠΊΡΠ°Π½Π΄ΡΠΎΠ²Π°. 2011 β¦ Π‘Π»ΠΎΠ²Π°ΡΡ ΡΠΈΠ½ΠΎΠ½ΠΈΠΌΠΎΠ²
Π°Π²ΡΠΎ. β ΠΠΠ’Π. 1. ΠΠΠ’Π. [ΠΎΡ ΡΡΠ°Π½Ρ. automobile Π°Π²ΡΠΎΠΌΠΎΠ±ΠΈΠ»Ρ]. ΠΠ΅ΡΠ²Π°Ρ ΡΠ°ΡΡΡ ΡΠ»ΠΎΠΆΠ½ΡΡ ΡΠ»ΠΎΠ². 1. ΠΠ±ΠΎΠ·Π½Π°ΡΠ°Π΅Ρ ΠΎΡΠ½Π΅ΡΡΠ½Π½ΠΎΡΡΡ, ΡΠ²ΡΠ·Ρ ΡΠ΅Π³ΠΎ Π». Ρ Π°Π²ΡΠΎΠΌΠΎΠ±ΠΈΠ»Π΅ΠΌ; Π°Π²ΡΠΎΠΌΠΎΠ±ΠΈΠ»ΡΠ½ΡΠΉ. ΠΠ²ΡΠΎΠ±Π΅Π½Π·ΠΈΠ½, Π°Π²ΡΠΎΠ±Π΅Π½Π·ΠΎΠ²ΠΎΠ·, Π°Π²ΡΠΎΠ±ΠΈΠ·Π½Π΅Ρ, Π°Π²ΡΠΎΠ΄Π΅ΡΠ°Π»Ρ, Π°Π²ΡΠΎΠ΄ΠΎΡΠΎΠ³Π°, Π°Π²ΡΠΎΠΊΠΎΡΠΌΠ΅ΡΠΈΠΊΠ°, Π°Π²ΡΠΎΠΏΠΎΠΊΡΡΡΠΊΠ°,β¦ β¦ ΠΠ½ΡΠΈΠΊΠ»ΠΎΠΏΠ΅Π΄ΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠΉ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°ΡΡ
Π°Π²ΡΠΎ β ΡΡΡ., Ρ., ΡΠΏΠΎΡΡ. ΡΡΠ°Π²Π½. ΡΠ°ΡΡΠΎ Π ΡΠ°Π·Π³ΠΎΠ²ΠΎΡΠ½ΠΎΠΉ ΡΠ΅ΡΠΈ ΡΠ»ΠΎΠ²ΠΎΠΌ Π°Π²ΡΠΎ Π½Π°Π·ΡΠ²Π°ΡΡ Π»Π΅Π³ΠΊΠΎΠ²ΠΎΠΉ Π°Π²ΡΠΎΠΌΠΎΠ±ΠΈΠ»Ρ, Π΅ΡΠ»ΠΈ ΠΎΠ½ ΡΡΠ°ΡΠΈΠ½Π½ΠΎΠΉ ΠΌΠ°ΡΠΊΠΈ ΠΈΠ»ΠΈ Π΄ΠΎΡΠΎΠ³ΠΎΠΉ, Π½ΠΎΠ²ΡΠΉ. Π¨ΠΈΠΊΠ°ΡΠ½ΠΎΠ΅ Π°Π²ΡΠΎ. | ΠΡΠ΄ΠΌΠΈΠ»Π° ΠΊΡΠΏΠΈΠ»Π° ΡΠ΅Π±Π΅ Π½ΠΎΠ²ΠΎΠ΅ Π°Π²ΡΠΎ. Π’ΠΎΠ»ΠΊΠΎΠ²ΡΠΉ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°ΡΡ ΡΡΡΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ·ΡΠΊΠ° ΠΠΌΠΈΡΡΠΈΠ΅Π²Π°. Π. Π. ΠΠΌΠΈΡΡΠΈΠ΅Π².β¦ β¦ Π’ΠΎΠ»ΠΊΠΎΠ²ΡΠΉ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°ΡΡ ΠΠΌΠΈΡΡΠΈΠ΅Π²Π°
Π°Π²ΡΠΎ. β Π°Π²ΡΠΎ. [Π°Π²ΡΠΎΠΌΠΎΠ±ΠΈΠ»ΡΠ½ΡΠΉ] ΡΠ°ΡΡΡ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°, ΡΠΏΠΎΡΡ. Π½Π΅ΡΠ°ΡΡΠΎ Π Π½Π°ΡΠ°Π»Π΅ ΡΠ»ΠΎΠΆΠ½ΡΡ ΡΠ»ΠΎΠ² Π°Π²ΡΠΎ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ Π·Π°ΠΌΠ΅Π½ΡΡΡ ΡΠ»ΠΎΠ²ΠΎ Π°Π²ΡΠΎΠΌΠΎΠ±ΠΈΠ»ΡΠ½ΡΠΉ ΠΈ ΠΎΠ·Π½Π°ΡΠ°Π΅Ρ ΡΠ²ΡΠ·Ρ ΡΠ΅Π³ΠΎ Π»ΠΈΠ±ΠΎ Ρ Π°Π²ΡΠΎΠΌΠΎΠ±ΠΈΠ»Π΅ΠΌ. ΠΠ²ΡΠΎΠ±ΠΈΠ·Π½Π΅Ρ, Π°Π²ΡΠΎΠΏΠΎΠΊΡΡΡΠΊΠ°, Π°Π²ΡΠΎΠΌΠ°Π³ΠΈΡΡΡΠ°Π»Ρ, Π°Π²ΡΠΎΡΠ΅ΡΠ²ΠΈΡ. [Π°Π²ΡΠΎΠΌΠ°ΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠΉ] ΡΠ°ΡΡΡ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°, ΡΠΏΠΎΡΡ β¦ Π’ΠΎΠ»ΠΊΠΎΠ²ΡΠΉ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°ΡΡ ΠΠΌΠΈΡΡΠΈΠ΅Π²Π°
Π°Π²ΡΠΎ. β Π°Π²ΡΠΎ. ΠΠ΅ΡΠ²Π°Ρ ΡΠ°ΡΡΡ ΡΠ»ΠΎΠΆΠ½ΡΡ ΡΠ»ΠΎΠ² ΡΠΎ Π·Π½Π°Ρ.: 1) Π°Π²ΡΠΎΠΌΠ°ΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠΉ, Π½Π°ΠΏΡ. Π°Π²ΡΠΎΡΡΠ΅ΠΏΠΊΠ°, Π°Π²ΡΠΎΡΠ΅Π·ΠΊΠ°, Π°Π²ΡΠΎΠΊΠΎΡΠΌΡΡΠΊΠ°, Π°Π²ΡΠΎΠΎΡΠ²Π΅ΡΡΠΈΠΊ; 2) ΡΠ°ΠΌΠΎΠ΄Π²ΠΈΠΆΡΡΠΈΠΉΡΡ, Π½Π°ΠΏΡ. Π°Π²ΡΠΎΠΏΠ»ΡΠ³, Π°Π²ΡΠΎΠ΄ΡΠ΅Π·ΠΈΠ½Π°. II. ΠΠΠ’Π. ΠΠ΅ΡΠ²Π°Ρ ΡΠ°ΡΡΡ ΡΠ»ΠΎΠΆΠ½ΡΡ ΡΠ»ΠΎΠ² ΡΠΎ ΠΎΡΠ½ΠΎΡΡΡΠΈΠΉΡΡ ΠΊ Π°Π²ΡΠΎΠΌΠΎΠ±ΠΈΠ»ΡΠΌ,β¦ β¦ Π’ΠΎΠ»ΠΊΠΎΠ²ΡΠΉ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°ΡΡ ΠΠΆΠ΅Π³ΠΎΠ²Π°
ΠΠΠ’Π β ΠΠΠ’Π, Π½Π΅ΡΠΊΠ»., ΡΡ. (ΡΠ°Π·Π³.). ΠΠ²ΡΠΎΠΌΠΎΠ±ΠΈΠ»Ρ. Π’ΠΎΠ»ΠΊΠΎΠ²ΡΠΉ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°ΡΡ Π£ΡΠ°ΠΊΠΎΠ²Π°. Π.Π. Π£ΡΠ°ΠΊΠΎΠ². 1935 1940 β¦ Π’ΠΎΠ»ΠΊΠΎΠ²ΡΠΉ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°ΡΡ Π£ΡΠ°ΠΊΠΎΠ²Π°
Π°Π²ΡΠΎ β ΠΠΠ’Π, Π½Π΅ΡΠΊΠ»., ΡΡ. (ΡΠ°Π·Π³.). ΠΠ²ΡΠΎΠΌΠΎΠ±ΠΈΠ»Ρ. Π’ΠΎΠ»ΠΊΠΎΠ²ΡΠΉ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°ΡΡ Π£ΡΠ°ΠΊΠΎΠ²Π°. Π.Π. Π£ΡΠ°ΠΊΠΎΠ². 1935 1940 β¦ Π’ΠΎΠ»ΠΊΠΎΠ²ΡΠΉ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°ΡΡ Π£ΡΠ°ΠΊΠΎΠ²Π°
Π°Π²ΡΠΎ β ΠΠΠ’Π, Π½Π΅ΡΠΊΠ»., ΡΡ. (ΡΠ°Π·Π³.). ΠΠ²ΡΠΎΠΌΠΎΠ±ΠΈΠ»Ρ. Π’ΠΎΠ»ΠΊΠΎΠ²ΡΠΉ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°ΡΡ Π£ΡΠ°ΠΊΠΎΠ²Π°. Π.Π. Π£ΡΠ°ΠΊΠΎΠ². 1935 1940 β¦ Π’ΠΎΠ»ΠΊΠΎΠ²ΡΠΉ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°ΡΡ Π£ΡΠ°ΠΊΠΎΠ²Π°
Π°Π²ΡΠΎ β ΠΠΠ’Π, Π½Π΅ΡΠΊΠ»., ΡΡ. (ΡΠ°Π·Π³.). ΠΠ²ΡΠΎΠΌΠΎΠ±ΠΈΠ»Ρ. Π’ΠΎΠ»ΠΊΠΎΠ²ΡΠΉ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°ΡΡ Π£ΡΠ°ΠΊΠΎΠ²Π°. Π.Π. Π£ΡΠ°ΠΊΠΎΠ². 1935 1940 β¦ Π’ΠΎΠ»ΠΊΠΎΠ²ΡΠΉ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°ΡΡ Π£ΡΠ°ΠΊΠΎΠ²Π°
Π‘Π΅ΠΊΡΠ΅ΡΡ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ·ΡΠΊΠ°
Π‘Π°ΠΉΡ Π΄Π»Ρ ΡΠ°ΠΌΠΎΡΡΠΎΡΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΈΠ·ΡΡΠ΅Π½ΠΈΡ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ·ΡΠΊΠ° ΠΎΠ½Π»Π°ΠΉΠ½
ΠΠ°ΠΊ Π½Π°Π·Π²Π°ΡΡ ΠΌΠ°ΡΠΈΠ½Ρ ΠΏΠΎ-Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΈ
Posted on 2014-07-24 by admin in Π Π°Π·Π³ΠΎΠ²ΠΎΡΠ½ΠΈΠΊ // 0 Comments
Π Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠΌ ΠΏΠΎΡΡΠ΅ ΠΌΡ Π²ΡΡΡΠ½ΠΈΠΌ, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΏΠΎ-Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΈ Π½Π°Π·ΡΠ²Π°ΡΡ ΠΎΠ΄ΠΈΠ½ ΠΈΠ· Π³Π»Π°Π²Π½ΡΡ
Π°ΡΡΠ΅ΡΠ°ΠΊΡΠΎΠ² ΡΠΎΠ²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎΠΉ ΡΠΈΠ²ΠΈΠ»ΠΈΠ·Π°ΡΠΈΠΈ β Π°Π²ΡΠΎΠΌΠΎΠ±ΠΈΠ»Ρ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΌΠ°ΡΠΈΠ½Ρ β a car, ΠΈ ΡΠ°ΡΡΠΌΠΎΡΡΠΈΠΌ Π²ΡΠ΅ Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΡΠ΅ Π΅Π³ΠΎ ΡΠΈΠ½ΠΎΠ½ΠΈΠΌΡ.
Synonyms for βCarβ
Π Π°Π·ΡΠΌΠ΅Π΅ΡΡΡ, ΠΈΠ΄Π΅Π°Π»ΡΠ½ΠΎ Π½Π°Π·ΡΠ²Π°ΡΡ ΠΌΠ°ΡΠΈΠ½Ρ Β«CarΒ» β ΡΡΠΎ ΡΠ°ΠΌΠΎΠ΅ ΡΠΏΠΎΡΡΠ΅Π±Π»ΡΠ΅ΠΌΠΎΠ΅ ΡΠ»ΠΎΠ²ΠΎ, Π½ΠΎ Π΅ΡΡΡ ΠΈ Π΄ΡΡΠ³ΠΈΠ΅, ΠΎ ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΡ ΡΠ°ΠΊΠΆΠ΅ Π½ΡΠΆΠ½ΠΎ Π·Π½Π°ΡΡ. Π€ΠΎΡΠΌΠ°Π»ΡΠ½ΡΠΉ ΡΠ΅ΡΠΌΠΈΠ½ β automobile, ΠΈ Π΅Π³ΠΎ ΡΠΎΠΊΡΠ°ΡΠ΅Π½Π½Π°Ρ, Π½ΠΎ Π½Π΅ ΠΌΠ΅Π½Π΅Π΅ ΠΏΠΎΠΏΡΠ»ΡΡΠ½Π° ΡΠΎΡΠΌΠ° auto, ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΡΡΡΡΡ Π΄Π»Ρ ΡΠ»Π΅Π³Π°Π½ΡΠ½ΡΡ Π°Π²ΡΠΎ, Π½ΠΎ Π·Π° ΡΡΠΈΠΌ ΡΠ»ΠΎΠ²ΠΎΠΌ ΡΠΊΡΡΠ²Π°Π΅ΡΡΡ Π½Π΅ΠΊΠΎΡΠΎΡΠ°Ρ Π½Π°ΠΏΡΡΠ΅Π½Π½ΠΎΡΡΡ, Π° ΡΠ»ΠΎΠ²ΠΎΠΌ motorcar ΡΠ°ΡΠ΅ Π½Π°Π·ΡΠ²Π°ΡΡ Π°Π²ΡΠΎΠΌΠΎΠ±ΠΈΠ»ΠΈ ΡΡΠ°ΡΡΡ ΠΌΠ°ΡΠΎΠΊ.
Π§ΡΠΎ ΠΊΠ°ΡΠ°Π΅ΡΡΡ ΡΠ»ΠΎΠ²Π° vehicle, ΠΎΠ½ΠΎ ΠΏΠΎΠ΄ΡΠ°Π·ΡΠΌΠ΅Π²Π°Π΅Ρ Π²ΡΠ΅ Π²ΠΈΠ΄Ρ Π΄ΠΎΡΠΎΠΆΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΡΠ°Π½ΡΠΏΠΎΡΡΠ°, ΠΈΠΌΠ΅ΡΡΠΈΠ΅ Π΄Π²ΠΈΠ³Π°ΡΠ΅Π»Ρ.
ΠΠ»Ρ Π΄ΠΎΡΡΠΈΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ ΠΏΠΎΡΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈ-ΡΠΌΠΎΡΠΈΡΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΡΡΡΠ΅ΠΊΡΠ° Π°Π²ΡΠΎΠΌΠΎΠ±ΠΈΠ»Ρ ΠΌΠΎΠ³ΡΡ Π½Π°Π·ΡΠ²Π°ΡΡ chariot (ΠΊΠΎΠ»Π΅ΡΠ½ΠΈΡΠ°) ΠΈΠ»ΠΈ phaetoΠ΅n (ΡΠ°ΡΡΠΎΠ½). ΠΠΎΠ»Π΅Π΅ Π½Π΅ΡΠΎΡΠΌΠ°Π»ΡΠ½ΠΎ Π°Π²ΡΠΎΠΌΠΎΠ±ΠΈΠ»Ρ Π½Π°Π·ΡΠ²Π°ΡΡ buggy (ΠΊΠ°Π±ΡΠΈΠΎΠ»Π΅Ρ) ΠΈ babe magnet (ΠΌΠ°Π³Π½ΠΈΡ Π΄Π»Ρ Π΄Π΅Π²ΡΡΠ΅ΠΊ, Ρ.Π΅. ΠΊΡΡΡΠ°Ρ ΠΌΠ°ΡΠΈΠ½Π°, ΠΏΡΠΈΠ²Π»Π΅ΠΊΠ°ΡΡΠ°Ρ Π²Π½ΠΈΠΌΠ°Π½ΠΈΠ΅ Π΄Π΅Π²ΡΡΠ΅ΠΊ ΠΊ ΠΌΡΠΆΡΠΈΠ½Π°ΠΌ), Π΅ΡΠ»ΠΈ ΡΡΠΎ Β«Π²ΡΠ»ΠΈΠ·Π°Π½Π½Π°ΡΒ» ΡΠΏΠΎΡΡΠΈΠ²Π½Π°Ρ ΠΌΠ°ΡΠΈΠ½Π°. Π Π°Π·ΡΠΌΠ΅Π΅ΡΡΡ babe magnet β ΡΡΠΎ ΠΈΡΠΎΠ½ΠΈΡΠ½ΠΎΠ΅ Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΠ΅ ΠΌΠ°ΡΠΈΠ½Ρ.
Categories and sizes
Π ΡΠ΅ΠΏΠ΅ΡΡ ΠΏΠΎΡΠΌΠΎΡΡΠΈΠΌ, ΠΊΠ°ΠΊΠΈΠΌΠΈ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°ΠΌΠΈ ΠΈ ΡΡΠ°Π·Π°ΠΌΠΈ ΠΌΡ ΠΌΠΎΠΆΠ΅ΠΌ Π½Π°Π·Π²Π°ΡΡ ΠΊΠ°ΡΠ΅Π³ΠΎΡΠΈΡ ΠΈ ΡΠ°Π·ΠΌΠ΅Ρ ΠΌΠ°ΡΠΈΠ½:
ΠΠ΅ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠ΅ ΠΌΠ°ΡΠΊΠΈ ΠΌΠ°ΡΠΈΠ½ ΠΏΠΎΠ±ΡΠΆΠ΄Π°ΡΡ ΠΏΡΠΈΠ΄ΡΠΌΡΠ²Π°ΡΡ Π½Π΅ΠΎΠ±ΡΡΠ½ΡΠ΅ Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΡ:
ΠΠ½ΠΎΠ³Π΄Π° ΠΌΠ°ΡΠΈΠ½Ρ Π½Π°Π·ΡΠ²Π°ΡΡ Π½Π΅ ΠΎΡΠ΅Π½Ρ ΠΏΡΠΈΠ²Π»Π΅ΠΊΠ°ΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΠΌΠΈ Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΡΠΌΠΈ, ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠ΅ ΠΏΠΎ-ΡΡΡΡΠΊΠΈ Π·Π²ΡΡΠ°Ρ ΠΊΠ°ΠΊ Β«ΠΊΠΎΠ»ΡΠΌΠ°Π³Π°, Π΄ΡΠ°Π½Π΄ΡΠ»Π΅Ρ, ΡΠ°Π·Π²Π°Π»ΡΡ Π°, Π²Π΅Π΄ΡΠΎ Ρ Π±ΠΎΠ»ΡΠ°ΠΌΠΈΒ» ΠΈ Ρ.ΠΏ.:
Π‘ΡΠ΅Π΄ΠΈ Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ ΠΏΡΠΈΡΡΠ½ΡΡ Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΠΉ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ Π²ΡΠ΄Π΅Π»ΠΈΡΡ ride (ΡΡΠ΅Π΄ΡΡΠ²ΠΎ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π΄Π²ΠΈΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ), wheels ΠΈΠ»ΠΈ set of wheels (ΠΊΠΎΠ»Π΅ΡΠ°).