Кучтэнэч перевод с татарского на русский что означает
тәнкыйть
1 тәнкыйть
әдәби тәнкыйть — литерату́рная кри́тика
2 тәнкыйть итү
3 үзтәнкыйть
4 тәнкыйть
5 тәнкыйть
6 тәнкыйть кылу
См. также в других словарях:
тәнкыйть — и. 1. Кешенең берәр эшен яки эшчәнлеген яхшырту максатыннан кимчелекле якларын тиешле дәлилләр белән күрсәтү, тикшерү 2. Фәнни, политик, матур әдәбият, сәхнә һ. б. әсәрләрне тикшерү, аларның уңай һәм кимчелекле якларын ачу белән шөгыльләнә торган … Татар теленең аңлатмалы сүзлеге
тәнкыйди — иск. кит. Тәнкыйть белән сугарылган, тәнкыйть итүчән; Критик … Татар теленең аңлатмалы сүзлеге
тәнкыйтьчел — с. Тәнкыйть (1) итүчән, тәнкыйть белән караучан … Татар теленең аңлатмалы сүзлеге
әдәби — с. 1. Матур әдәбияткә караган, матур әдәбият әсәре булган. Әдәбиятне өйрәнүгә бәйләнешле. Нин. б. әдәбият әсәренә караган, нин. б. әсәрдән алынган әдәби образ 2. Әдәбият, тәнкыйть һәм публицистик әсәрләр иҗат итүгә бәйләнешле әдәби хезмәт. Матур… … Татар теленең аңлатмалы сүзлеге
библиография — 1. Китапларны һ. б. басмаларны берәр билгеләре буенча системага салып санап чыгылган фәнни язма. Билгеле бер авторның әсәрләре исемлеге һәм аның иҗаты тур. тәнкыйть әсәрләренең библиографик күрсәтмәләре; билгеле бер вакытта чыгарылган яки нин. б … Татар теленең аңлатмалы сүзлеге
искәрмә — Текстка карата бирелгән аңлатма, ачыклама. Теге яки бу нәрсәгә карата әйтелгән фикер. Фәнни характердагы тәнкыйть фикере … Татар теленең аңлатмалы сүзлеге
искәртмә — Текстка карата бирелгән аңлатма, ачыклама. Теге яки бу нәрсәгә карата әйтелгән фикер. Фәнни характердагы тәнкыйть фикере … Татар теленең аңлатмалы сүзлеге
комментарий — 1. Нин. б. текстка аңлатма, искәрмә 2. Хөкем йөртүләр, берәр нәрсә турында ачыклаучы яки тәнкыйть күрсәтмәләр … Татар теленең аңлатмалы сүзлеге
көйдерү — 1. (Көю) 2. Кыздыру, эсселәтү 3. күч. Кайгы уяту, борчу 4. күч. Бик каты тәнкыйть итү … Татар теленең аңлатмалы сүзлеге
критик — I. с. Кискен үзгәрешкә китерә торган, кискен үзгәреш башлангычы булган. Иң кыен, куркыныч критик нокта. КРИТИК ТЕМПЕРАТУРА – Җисемдә сыек халәт белән пар халәте арасында аерма бетү температурасы. II. КРИТИК РЕАЛИЗМ – Әдәбияттә һәм сәнгатьтә… … Татар теленең аңлатмалы сүзлеге
сүз — 1. Бер яки берничә аваздан төзелеп билгеле бер грамматик форма алган (сөйләмдә җөмлә кисәге яки җөмлә булып кулл. тор.) һәм төшенчә белдерә торган иң кечкенә лексик берәмлек. Бер яки берничә аваздан тезелеп, логик яки грамматик мөнәсәбәтләрне… … Татар теленең аңлатмалы сүзлеге
тукран тәүбәсе
1 тукран үләне
2 тукран
кара тукран — чёрный дя́тел
кыр тукраны — полево́й дя́тел
зур чуар тукран — большо́й пёстрый дя́тел
тукран тәүбәсе — суде́йский обе́т (зарок, который много раз даётся, но так и не исполняется) ; пуста́я кля́тва
тукран туе — сва́дьба без угоще́ния
3 тукран
4 тукран
5 тукран печәне
6 тукран бабай карчыгы
7 тукран тубалагы
8 tuqran
См. также в других словарях:
тукран — диал. Агач кайрысы астыннан кортлар чүпләп тереклек итә торган озын, үткен томшыклы урман кошы. ТУКРАН ТӘҮБӘСЕ – Кат кат бирелеп тә, тиз бозыла торган ант, ышанычсыз тәүбә … Татар теленең аңлатмалы сүзлеге
Правая Белая (платформа) — Координаты: 54°43′50.9″ с. ш. 55°54′57.7″ в. д. / 54.730806° с. ш. 55.916028° в. д. … Википедия
Уфа (станция) — У этого термина существуют и другие значения, см. Уфа (значения). Координаты: 54°44′54″ с. ш. 55°56′53″ в. д. / 54.748333° с. ш. 55.948056° в. д. … Википедия
Пионерская (станция) — У этого термина существуют и другие значения, см. Пионерская. Координаты: 54°36′14″ с. ш. 55°37′20″ в. д. / 54.603889° с. ш. 55.622222° в. … Википедия
Дёма (станция) — У этого термина существуют и другие значения, см. Дёма (значения). Координаты: 54°41′49.2″ с. ш. 55°50′03″ в. д. / 54.697° с. ш. 55.834167° в. д.& … Википедия
Приютово (станция) — У этого термина существуют и другие значения, см. Приютово. См. также: Приютово (платформа) Координаты: 53°53′50″ с. ш. 53°56′16″ в. д. / 53.897222° с. ш … Википедия
1432 км (платформа) — Координаты: 54°02′08.32″ с. ш. 54°11′11.63″ в. д. / 54.035646° с. ш. 54.186564° в. д. … Википедия
1445 км (платформа) — Координаты: 54°00′36.14″ с. ш. 54°22′06.58″ в. д. / 54.01004° с. ш. 54.368496° в. д. … Википедия
1503 км (платформа) — Координаты: 54°02′08.44″ с. ш. 54°56′10.27″ в. д. / 54.035678° с. ш. 54.936188° в. д. … Википедия
1513 км (платформа) — Координаты: 54°06′46.08″ с. ш. 54°57′26.36″ в. д. / 54.112801° с. ш. 54.957323° в. д. … Википедия
Абдрашбаш — Деревня Абдрашбаш башк. Әбдрәшбаш Страна РоссияРоссия … Википедия
җәмәгать
21 электр сәгать
22 ватт-сәгать
23 җәмәгать
24 канәгать
25 лөгать
26 мөрәҗәгать
27 сәгать
28 җәмәгать
29 канәгать
qänäğät qiäfät ― довольное лицо
2. предик.сл. в знач. доволен, удовлетворён
30 лөгать
31 мәнфәгать
32 мөрәҗәгать
33 сәгать
34 сәнәгать
35 тию
бер-берсенә тию — каса́ться друг дру́га
аяклары җиргә тимичә — не чу́я ног (букв. нога́ми земли́ не каса́ясь)
башы түшәмгә тия — достаёт голово́й до потолка́
атны җиксәң, җик җирәнен, ялы җиргә тигәнен — ( песня) коль заво́дишь ло́шадь, то таку́ю, чтоб каса́лась гри́вою земли́
киемгә былчырак тигән — на оде́жду попа́ла грязь
пуля тигән — попа́ла пу́ля; заде́то пу́лей
ток тимәсен — что́бы не уда́рило (не уби́ло) то́ком
олыдан көлмә, кечегә тимә — (погов.) не сме́йся над ста́ршими, не тро́гай ма́леньких
тимәгәнгә тимә, тигәннең тиген калдырма — (посл.) не тронь того́, кто тебя́ не тро́гает, а того́, кто тро́нет, не оставля́й без возме́здия
кеше әйберенә тию — тро́гать, хвата́ть чужу́ю вещь
песи майга тигән, эт таяк җигән — (погов.) ко́шка съе́ла са́ло, соба́ке доста́лась па́лка
бу сүзләр сиңа да тия — э́ти слова́ отно́сятся и к тебе́
көя тигән — моль повреди́ла; повреждён(ный) мо́лью
алмага корт тигән — я́блоко попо́рчено червяко́м
камыт тигән — натёрло хомуто́м
кырау тигән бәрәңге басуы — карто́фельное по́ле, прихва́ченное за́морозками
төтен күзгә тия — дым раздража́ет (разъеда́ет) глаза́
миңа да чират тиде, ниһаять — и до меня́ дошла́ о́чередь, наконе́ц
ул эшкә вакыт (кул) тими — до той рабо́ты ру́ки не дохо́дят
файдасы бер тимәсә, бер тияр — не в э́тот раз, так в друго́й принесёт по́льзу
наданлыкның зыяны тияр — неве́жество принесёт вред
ул миңа баҗай тия — он мне прихо́дится свояко́м
балта тимәгән урман — не тро́нутый топоро́м лес; лес, к кото́рому не прикосну́лся ещё топо́р
себерке тимәгән йорт — двор, кото́рого не косну́лась метла́
ис тию — угоре́ть
салкын тию — простуди́ться
тиясе булма — не тронь, не смей тро́гать
36 канәгать кылу
37 чабылу
чабылган болын — ско́шенный луг
күп чабылды инде — мно́го приходи́лось бе́гать
38 шәфәгать кылу
39 җиңел промышленность
40 йөгергәләргә тотыну
См. также в других словарях:
Гать (значения) — Гать (укр. Гать) многозначный термин. Гать дорога через болото или затопленный участок суши. Гать (искусственное водохранилище) водохранилище на территории биологического заказника Барановичский в Барановичском районе Брестской области… … Википедия
гать — и; ж. Настил из брёвен или хвороста для проезда, прохода через топкое место. Бревенчатая г. Рубить деревья, кусты для гати. * * * гать настил из брёвен или хвороста для проезда, прохода через болото, топкое место и т. п. * * * ГАТЬ ГАТЬ, настил… … Энциклопедический словарь
гать — См … Словарь синонимов
ГАТЬ — ГАТЬ, гати, жен. Настил из бревен или хвороста для проезда через болото или через топкое место. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
ГАТЬ — ГАТЬ, и, жен. Настил из брёвен или хвороста для проезда через топкое место. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
гать — ГАТЬ, и, ж Дорога для прохода (реже для проезда) через болото или топкое место, представляющее собой настил из бревен или хвороста. В трех местах гать провалилась … Толковый словарь русских существительных
ГАТЬ — настил из бревен или хвороста для проезда, прохода через болото, топкое место и т. п … Большой Энциклопедический словарь
гать — гать, и … Русское словесное ударение
Гать — I ж. Настил из брёвен, веток и т.п. для проезда, прохода через топкое место, болото. II ж. местн. Топкое место, болото. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
гать — – настил из бревен или хвороста для проезда топкого места. EdwART. Словарь автомобильного жаргона, 2009 … Автомобильный словарь
гать — гать, и … Русский орфографический словарь
Кучтэнэч перевод с татарского на русский что означает
1 өчен
тигез хокуклылык өчен көрәшү — боро́ться за равнопра́вие
балалар өчен уен мәйданчыгы ясау — постро́ить для дете́й игрову́ю площа́дку
эш уңышлы барсын өчен — для того́ что́бы рабо́та шла успе́шно
илне дошманнан коткару өчен — ра́ди спасе́ния ро́дины от врага́
табыш алу өчен — ра́ди (с це́лью) нажи́вы
кыюлыгы өчен хөрмәт итү — уважа́ть за сме́лость
синең шаянлыгың өчен миңа эләкте — из-за твое́й ша́лости попа́ло мне
авыру булганы өчен килә алмады — не смог прийти́ по причи́не боле́зни
2 әченү
чын йөрәктән әченү — сожале́ть от души́
3 өчен
4 өчен
5 Алла ризасы өчен
6 күченүче
Себергә күченүчеләр — переселе́нцы в Сиби́рь
күченүчеләр хәрәкәте — переселе́нческое движе́ние
7 хәтере өчен
8 Алла ризалыгы өчен
9 күңел өчен
күңел өчен булса да — хотя́ бы ра́ди прили́чия
10 күченү
күченеп йөрүче — кочу́ющий, кочево́й
әле теге, әле бу якка күченү — перемеща́ться то в ту, то в э́ту сто́рону
11 күченүле
күченүле эш — рабо́та, свя́занная с переселе́нием, перее́здами ( с места на место)
12 мисал өчен
мисал өчен, быелгы уңышны әйтик — к приме́ру, ска́жем о ны́нешнем урожа́е
13 шуның өчен
нәкъ менә шуның өчен — и́менно поэ́тому
14 юк өчен
юк өчен гаепләү — обвиня́ть ни за что, ни про что; зря обвиня́ть; возводи́ть напра́слину
15 гыйбрәт өчен
16 им өчен
17 мәзәк өчен
18 озак хезмәт өчен
19 төченү
төченмә инде — не подсла́щивай (свои́ слова́)
20 күченү
См. также в других словарях:
Чен — фамилия. Чен, Евгений Чен, Иоланда Евгеньевна (кинооператор) Чен, Иоланда Евгеньевна (спортсменка) Чен, Да (американский писатель) Чен, Олег Борисович (российский тяжелоатлет) Чен, Роберт (американский скрипач) Чен, Джон (новозеландский пианист)… … Википедия
өчен — бәйл. 1. Эш хәрәкәтнең максатын белдергәндә кулл. 2. Эш хәрәкәтнең кем яки нәрсә өчен билгеләнүен белдерә 3. Эш хәрәкәтнең сәбәбен, башкарылуының нигезен белдерү өчен кулл. 4. Теге яки бу хәлнең, әйбернең сыйфатын берәр зат һәм әйбер өчен берәр… … Татар теленең аңлатмалы сүзлеге
Чен Лу — Олимпийские награды Фигурное катание Бронза 1994 Женское одиночное катание Бронза 1998 Женское одиночное катание … Википедия
Чен Лю — Олимпийские награды Фигурное катание Бронза 1994 Женское одиночное катание Бронза 1998 Женское одиночное катание … Википедия
чен — [چن] гуфт. андоза, миқёс, (барои муайян кардани дарозӣ, масофа ва ҳаҷми чизе); чен кардан андоза кардан: ҳафт бор чен куну як бор бур (мақ.) … Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ
Чен, Жу — Чжу Чэнь Чжу Чэнь (кит. трад. 諸宸, упрощ. 诸宸, пиньинь Zhū Chén; более известна в России как Жу Чэнь из за неверной транслитерации с пиньиня) (родилась 16 марта 1976, Чжэцзян) вторая чемпионка мира по шахматам в нокаут системе. Рейтинг Эло на… … Википедия
Чен Жу — Чжу Чэнь Чжу Чэнь (кит. трад. 諸宸, упрощ. 诸宸, пиньинь Zhū Chén; более известна в России как Жу Чэнь из за неверной транслитерации с пиньиня) (родилась 16 марта 1976, Чжэцзян) вторая чемпионка мира по шахматам в нокаут системе. Рейтинг Эло на… … Википедия
Чен Шэ — Чень Шэ кит. 陳涉 (Chen She), также известен как Чень Шэн 陳勝/陈胜(Chen Sheng) ум. 209(208?) до н. э. предводитель первого в череде восстаниий, приведших к падению династии Цинь после смерти Цинь Ши Хуана. Так же как Цинь была первой династией,… … Википедия
ЧЕН Кайге — (р. 12 августа 1952, Пекин), китайский кинорежиссер. Сын известного китайского кинорежиссера Чен Хуайкая, Чен Кайге после окончания школы работал в сельхозкоммуне на юге Китая, служил в армии. В 1978 году он поступил в Пекинский киноинститут, где … Энциклопедия кино
ЧЕН Иоланда Евгеньевна — (Чен Ю лан) (р. 18.10.1913), оператор. Лауреат Государственной премии СССР (1951, за участие в создании фильма «Далеко от Москвы»). Окончила операторский факультет ГИКа (1935). С 1935 ассистент оператора к/ст «Межрабпомфильм», «Союздетфильм». С… … Энциклопедия кино
Чен Дин Хва — 陳廷驊 Род деятельности: владелец Nan Fung Textiles Consolidated Limited Дата рождения: 1923 год(1923) … Википедия
утырган таук
1 утырган бал
2 утырган йомырка
3 утырган килеш
4 утырган кыз
5 утырган тавык
6 бал
сары бал — све́жий мёд
утырган бал (ак бал) — кристаллизо́ванный, заса́харившийся мёд
чәчәк балы — цвето́чный мёд
алмаларның аллары, тамып тора баллары — ( песня) ах, я́блочки а́лые да истека́ют со́ком сла́дким
бал эчү — пить медову́ху
бал авыз — мёдоу́стый, сладкоречи́вый
балга чебен кебек (балга чебен ябырылган кебек; балга чебен шикелле; балга чебен ябырылган шикелле) — как му́ха к мёду ( липнет)
бал киеме (күлмәге) — ба́льное пла́тье
бал биюләре — ба́льные та́нцы
7 басу
арыш басуы — ржано́е по́ле, по́ле ржи (под рожь)
басу җире — земля́ под обраба́тываемое по́ле
пар басуы — парово́е по́ле
үлән басуы — по́ле для травосе́яния
басу чикләре — грани́цы по́ля
басу эшләре — полевы́е рабо́ты
өч басу системасы — трёхпо́льная систе́ма, трёхпо́лье
торып басу — встать, приходи́ть/прийти́ в стоя́чее положе́ние
аякка басу — встава́ть, вста́ть на́ ноги (в прям. и перен. знач.)
постка басу — встава́ть на по́ст
сәхнәгә басу — встава́ть на сце́ну
вахтага басу — встава́ть на ва́хту
учётка басу — встава́ть на учёт (например, в военкомате, в месткоме профсоюза)
бәхетсез ат басмам дигән төшнең нәкъ уртасына баса — посл. несча́стная ло́шадь наступа́ет в са́мую середи́ну того́ ме́ста, куда́ она́ зарека́лась не наступа́ть
бер аяктан басу — ходи́ть || хожде́ние в но́гу
көйгә басу — пляса́ть под моти́в
яшең алтмышка басканда, алты яшьлек оныгың булсын — (посл.) (букв. к моме́нту, когда́ дожива́ешь до шести́десяти, у тебя́ до́лжен быть ( по меньшей мере) шестиле́тний внук)
насос басу — кача́ть насо́сом
камыр басу — меси́ть те́сто
пима (киез итек) басу — валя́ть (сваля́ть) ва́ленки
тула басу — валя́ть (сбива́ть) дома́шнее сукно́
үрдәк йомыркасын тавык басар, бәбкәсе суга качар — посл. ку́рица выси́живает ути́ные я́йца, а утя́та бегу́т от неё (ку́рицы) в во́ду
бармак белән басу — дави́ть па́льцем
басып тутыру — наби́ть, запо́лнить, уплотня́я давле́нием (сено, солому в мешок, табак в трубку)
унике кадаклы мылтык басар ич иңнәремне — ( песня) ружьё (ве́сом) в двена́дцать фу́нтов прида́вит моё плечо́
бүрәнәгә басты бүдәнә, бүдәнәне басты бүрәнә, бүдәнә дә гаепле, бүрәнә дә гаепле — посл. пе́репел наступи́л на бревно́, бревно́ задави́ло пе́репела; ( и в этом случае) вино́вны и пе́репел, и бревно́ (перепел был неосторожен, бревно было жёстким)
басып кию — наде́ть, ни́зко опусти́в (головно́й убо́р)
гөнаһым баса, оҗмахка керер идем булмаса — посл. рад бы в рай, да грехи́ не пуска́ют (букв. переве́шивают)
валет унлыны баса — вале́т кро́ет (бьёт) деся́тку
сарыкны бүре баскан — волк задави́л овцу́
рәсем басу — печа́тать (напеча́тать) рису́нок
тамбур басам ефәкләргә, сөйгәнемә дигән сөлгегә — ( песня) вышива́ю шёлковые узо́ры та́мбуром на полоте́нце, предназна́ченном для ми́лого
юлбарыс арысланны басса, тәү басар — посл. е́сли тигр и одоле́ет льва́, то то́лько напада́я пе́рвым
ил басу — захвати́ть (завоева́ть) страну́
юл басу — огра́бить пу́тников
энесе абыйсын басып үсә — мла́дший брат перерастёт ста́ршего
урман шавын басып, күк күкрәде — заглуши́в шум ле́са, прогреме́л гром
яңа хәбәр бөтен гайбәтләрне басты — но́вая весть поби́ла все (пре́жние) пересу́ды
паниканы басу — прекрати́ть па́нику
ут яктысын басу — приуме́ньшить свет; притуши́ть ого́нь
авыртуны басу — утоля́ть боль
картлык тора-бара баса ул — погов. ста́рость всё равно́ берёт своё (букв. угнета́ет, гнетёт)
күкне болыт баса — не́бо завола́кивается облака́ми
су басу — зали́ть водо́й
су баскан — зали́тый водо́й
кырларны чүп үләне басты — поля́ покры́лись со́рной траво́й
бала басты — ста́ло сли́шком мно́го дете́й
йомшак агачны корт баса — посл. мя́гкое де́рево облепля́ют че́рви
барыбызны да курку басты — всех нас охвати́л страх
җинаятьне басып калу — замя́ть преступле́ние
басып керү — врыва́ться, ворва́ться (в дом); вла́мываться/влома́ться; вва́ливаться; вторга́ться/вто́ргнуться
басып килү — гро́зно наступа́ть (на кого́) (грудью)
басып яткыру — положи́ть в до́лгий я́щик; положи́ть под сукно́; оста́вить без примене́ния, исполне́ния, не дава́ть хо́ду (проекту, делу, предложению, решению и т. п.)
бәрәңге басу — выка́пывать карто́фель
җир басу — копа́ть зе́млю
8 бер-бер
бер-бер эш — како́е-нибудь де́ло
бер-бер бәхетсезлек килеп чыкмасын — ка́к бы не случи́лось како́е-либо несча́стье
бер-бер машинага дүртәр кеше утырган — в ка́ждой маши́не сидя́т по четы́ре челове́ка
бер-бер йортта өчәр-дүртәр йөз квартира — в ка́ждом до́ме по три́ста-четы́реста кварти́р
бер-бер кеше — кто́-нибудь, кто́-либо, кто́-то; не́кто
бер-бер нәрсә — что́-нибудь, что́-то, что́-либо; не́что
бер-бер безне дә искә төшерерләр — когда́-нибудь и о нас вспо́мнят
бер-бер күздән үткәрү — тща́тельно просмотре́ть
бер-бер карап чыгу — внима́тельно прове́рить
9 беррәттән
скрипка белән бе́ррәттән мылтык эленгән — ря́дом со скри́пкой виси́т ружьё
бабай белән бе́ррәттән балалары утырган — в одно́м ряду́ (ря́дом) с де́дом сидя́т де́ти
бе́ррәттән берничә мәртәбә ату — стреля́ть не́сколько раз подря́д
бе́ррәттән ничә төрле вакыйга булды — ско́лько собы́тий произошло́ одно́ за други́м
алты көн бе́ррәттән яңгыр яуды — шесть дней подря́д лил дождь
әбиләргә баргач, бе́ррәттән сезгә дә керербез — когда́ пойдём к ба́бушке, заодно́ и к вам загля́нем
беренче томны алып кайтчы, бе́ррәттән анда икенчесе турында да белешерсең — купи́, пожа́луйста, пе́рвый том, заодно́ узна́ешь, кста́ти, и о второ́м то́ме
башкалар белән бе́ррәттән эшләү — рабо́тать наравне́ с други́ми
ирләр белән бе́ррәттән печән чабу — коси́ть се́но наряду́ с мужчи́нами
бе́ррәттән кимчелекләрне дә әйтәм — вме́сте с тем скажу́ и о недоста́тках
10 вак-төяк
карчыга вак-төяк кошларны ашый — я́стреб ест ме́лких птиц
вак-төяк эшләр — ме́лкие дела́
вак-төяк төзәтүләр — небольши́е исправле́ния
арбага вак-төяк балалар утырган — на теле́ге сидя́т ма́ленькие де́ти
вак-төяк өй җиһазлары — некру́пная дома́шняя у́тварь
вак-төяк сөйләшү — несуще́ственный разгово́р
вак-төяген исәпләмәгәндә, терлекләр йөз башка җитте — е́сли не счита́ть ме́лочь, коли́чество живо́тных дости́гло ста
сүз тормыштагы вак-төякләргә күчте — разгово́р перешёл на жите́йские ме́лочи
11 дуен
ком дуены — оса́док песка́
мичкә төбенә дуен утырган — на дне бо́чки образова́лся ил
дуен катлавы — оса́дочный слой
дуен чыгару — диал. выходи́ть/вы́йти из себя́; устра́ивать/устро́ить сце́ну