Life for yourself перевод
Life for yourself перевод
Словосочетания
Автоматический перевод
Перевод по словам
Примеры
They had given their lives for England.
Они пожертвовали своими жизнями ради Англии.
She lives for the day when she can have a house of her own.
Она живет ради того дня, когда сможет иметь свой собственный дом.
They would be answerable with their lives for any further dereliction of duty.
Они поплатятся жизнью, если хотя бы ещё один раз нарушат свой долг.
She’s bitten by that same bug of wanting to improve everybody’s lives for them. *
У нее мания соваться со своими советами, как лучше устроить жизнь своего ближнего.
He got life for killing the guard.
Он получил пожизненный срок за убийство охранника.
Mother slogged all her life for us.
Мама всю жизнь много работала, чтобы мы ни в чем не нуждались.
He dominated her life for many years.
Он контролировал её жизнь в течение многих лет.
Raj spent his life caring for others.
Радж провёл свою жизнь в заботах о других.
Why make life difficult for yourself?
Зачем усложнять себе жизнь?
He was sentenced to life for the murder.
Он был приговорён к пожизненному заключению за убийство.
I’ve been waiting my whole life for this.
Я ждал этого всю свою жизнь.
She envisioned a better life for herself.
Она представляла себе лучшую жизнь.
I will freely give my life for my country.
Я спокойно отдам жизнь за свою страну.
He gave his life for the cause of freedom.
Он отдал свою жизнь за дело свободы.
He was given life imprisonment for the crime.
За это преступление он получил пожизненное заключение.
He has just begun a life sentence for murder.
Он только-только начал отбывать пожизненное заключение за убийство.
He was making life unbearable for his parents.
Он делал жизнь своих родителей невыносимой.
He doesn’t need you to organize his life for him.
Ему не нужно, чтобы вы устраивали его жизнь вместо него самого.
He moved to Boston to carve out a new life for himself.
Он переехал в Бостон, чтобы добиться для себя новой жизни.
He was even prepared to lay down his life for his friends.
Он даже был готов отдать за друзей свою жизнь.
These changes will make life difficult for everyone involved.
Эти изменения усложнят жизнь всем причастным.
His attitude is making life impossible for the rest of the team.
Его отношение отравляет жизнь остальным членам команды.
Why don’t we make life easy for ourselves and finish it tomorrow?
Почему бы нам не облегчить себе жизнь и не закончить это завтра?
They’ve been waiting their whole life for an opportunity like this.
Они ждут такой возможности всю свою жизнь.
Some Greek named Hippolytus, who had vowed to live a virgin life for Diana.
Какой-то грек по имени Ипполит дал обет вести целомудренную жизнь в честь Дианы.
A gifted teacher can really bring literature to life for his or her students.
Одарённый учитель способен поистине оживить литературу для своих учеников.
I don’t want to run your life for you. *
Я совсем не собираюсь учить тебя жить.
Most of the best things in life are for free. *
Лучшее, что есть в жизни, дается бесплатно.
I won’t pretend to tell you how you should arrange your life for yourself. *
Я не собираюсь вас учить как вам жить.