Put yourself in my shoes
Put yourself in my shoes
put yourself in my shoes
1 Listen-focus on understanding the issue, Empathize-put yourself in their shoes, Acknowledge-let them know you understand, Pamper-go the extra mile to make it right
2 П-304
3 войти в положение
4 входить в положение
5 Ш-77
6 влезать в кожу
7 влезать в шкуру
8 влезть в кожу
9 влезть в шкуру
10 войти в его положение
11 М-124
12 встать на место
13 поставить себя на место
14 ставить себя на место
15 становиться на место
16 стать на место
17 как
я не знаю, как он это сделал — I don’t know how he did it
вы не знаете, как он устал — you don’t know how tired he is
как (ваши) дела? — how are you getting on?; how are things? разг.
как пройти (на, в, к)? — can you tell me the way (to)?
как вам не стыдно! — you ought to be ashamed (of yourself)!; for shame!
как ваше имя?, как вас зовут? — what is your name?
как, он ушёл? — what, he has already gone?
как ни, как. ни — however; ( с глаголом ) however hard / much; ( при кратк. прил. ) as ( с инверсией ):
как ни поздно — however late it is; no matter how late it is
как он ни старался — try as he would, however hard he tried
как он вскочит! — suddenly, или all of a sudden, he jumped up
♢ как бы не так! — not likely!; nothing of the kind!
как бы то ни было — however that may be, be that as it may
как сказать — how shall I put it, how shall I say
он поступил, как вы сказали — he did as you told him
он говорит по-английски как англичанин — he speaks English like an Englishman*
как пойдёшь, зайди за мной — call in for me when you go
прошло два года, как мы познакомились — it’s two years since we first met
прошло два года после того, или с тех пор, как он уехал — it’s two years since he left
в то время, как — while:
он вошёл в то время, как они читали — he came in while they were reading
до того как — till, until
тогда как, между тем как, в то время как ( при противопоставлении ) — whereas, while:
он уехал, тогда как, или между тем как, или в то время как, она осталась — he went away whereas / while she remained
он видел, как она ушла — he saw her ho
боюсь, как бы он не опоздал — I am afraid (that) he may be late
♢ как. так и — both. and:
как армия, так и флот — both the army and the navy; the army as well as the navy
как раз — just, exactly
как раз то — the very thing; that’s just the ticket разг.
как раз то, что мне нужно — just what I want, the very thing I want
как будто, как бы — as if, as though
это было как бы ответом ( дт. ) — it was, as it were, a reply (to), it w as a kind of reply (to)
как только — as soon as; the moment.
как попало — ( небрежно ) anyhow; any old way; ( в беспорядке, панике ) helter-skelter
18 как
как он э́то сде́лал? — how did he do it?
как вам э́то нра́вится? — how do you like it?
как до́лго? — how long?
я не зна́ю, как он э́то сде́лал — I don’t know how he did it
вы не зна́ете, как он уста́л — you don’t know how tired he is
как он уста́л! — how tired he is!
как жа́рко! — how hot it is!
как (ва́ши / твои́) дела́? — how are you getting on?; how are things? разг.
как пожива́ете? — how are you?
как пройти́ (куда́-л)? — can you tell me the way (to)?
как вы отно́ситесь (к)? — what do you think (of)?
вот как э́то на́до де́лать — that is the way to do it
он поступи́л, как вы сказа́ли — he did as [the way] you told him
как ва́ше и́мя?, как вас зову́т? — what is your name?
как называ́ется э́та кни́га? — what is the title of that book?
как вы ду́маете? — what do you think?
как вы сказа́ли? — what did you say?
как, он ушёл? — what, he’s gone already?
как вам не сты́дно! — you ought to be ashamed (of yourself)!; for shame!
как ни по́здно — however late it is; no matter how late it is
как ни тру́дно — however difficult it is
как э́то ни жесто́ко — cruel as it is
как ни стара́йтесь, как бы вы ни стара́лись — however hard you may try
как он ни стара́лся — try as he would, however hard he tried
он не мог э́того сде́лать, как бы он э́того ни жела́л — he couldn’t do it, much as he would want / love to
он как вско́чит! — suddenly [all of a sudden] he jumped up
как бы не так! — not likely!; nothing of the kind!
как бы то ни́ было — however that may be, be that as it may
как сказа́ть — how shall I put it, how shall I say
как когда́ — it depends
кому́ как — it’s not the same with everybody
а то как же! — sure enough!, you bet!
как же! — 1) (в знач. подтверждения) why yes!, of course! 2) (в знач. отрицания) not likely!, indeed!
как его́ там. — what’s-his-name
как так?, как э́то? — how come?, how’s that?
объясни́ть / рассказа́ть, как и что — explain everything; explain the way things are
широ́кий как мо́ре — (as) wide as the sea
Толсто́й как писа́тель — Tolstoy as a writer
он говори́т по-англи́йски как англича́нин — he speaks English like an Englishman
бу́дьте как до́ма — make yourself at home
как наро́чно — as (ill) luck would have it
как ви́дно — apparently
как пойдёшь, зайди́ за мной — call in for me when you go
прошло́ два го́да, как мы познако́мились — it’s two years since we first met
по́сле того́ как — since
до того́ как — till, until
тогда́ как, ме́жду тем как, в то вре́мя как (при противопоставлении) — whereas, while
прошло́ два го́да по́сле того́ [с тех пор], как он уе́хал — it’s two years since he left
он вошёл в то вре́мя, как они́ чита́ли — he came in while they were reading
он уе́хал, тогда́ как (ме́жду тем как; в то вре́мя как) она́ оста́лась — he went away whereas / while she remained
он ви́дел, как она́ ушла́ — he saw her go
как бы он не опозда́л! — I hope he is not late!
бою́сь, как бы он не опозда́л — I am afraid (that) he may be late
как. так и — both. and
как а́рмия, так и флот — both the army and the navy; the army as well as the navy
как наприме́р — as for instance; such as
как раз — just, exactly
э́ти ту́фли мне как раз — these shoes are just right
как раз то (что) — exactly / just what; the very thing (that)
как раз то, что мне ну́жно — just what I want; the very thing I want
как бу́дто — 1) (словно бы, с виду) as if, as though 2) ( по-видимому) apparently; it looks like
ты как бу́дто не рад мне — you don’t seem to be glad I am here
как бы — 1) (словно бы, с виду) as if, as though 2) (своего рода, отражает тж. неуверенность говорящего) kind of, sort of
как бы в шу́тку — as if in jest
э́то бы́ло как бы отве́том (дт.) — it was, as it were, a reply (to), it was a kind of reply (to)
я как бы свобо́ден сего́дня — I’m sort of free today
как таково́й — as such
как то́лько — as soon as; the moment
как попа́ло — 1) ( небрежно) anyhow; any old way 2) ( в спешке) helter-skelter
19 Р-23
20 как раз
См. также в других словарях:
Put Yourself in My Shoes — Infobox Album Name = Put Yourself in My Shoes Type = Studio album Artist = Clint Black Released = November 27, 1990 Recorded = Digital Services, Houston, Texas; Masterfonixs, Nashville, Tennessee; Westlake Audio, Los Angeles, California Genre =… … Wikipedia
put yourself in somebody’s shoes — be in sb s shoes | put yourself in sb s shoes idiom to be in, or imagine that you are in, another person s situation, especially when it is an unpleasant or difficult one • I wouldn t like to be in your shoes when they find out about it. • Well… … Useful english dictionary
put yourself in someone’s shoes — If you put yourself in someone s shoes, you imagine what it is like to be in their position … The small dictionary of idiomes
put — 1. v. & n. v. (putting; past and past part. put) 1 tr. move to or cause to be in a specified place or position (put it in your pocket; put the children to bed; put your signature here). 2 tr. bring into a specified condition, relation, or state… … Useful english dictionary
put oneself in someone’s shoes — verb To try to look at a situation from a different point of view; as if one were the other person. To empathise If you could just put yourself in his shoes for a moment, perhaps you would understand why it is not as easy as you seem to think.… … Wiktionary
put yourself in your partner’s shoes (to) — Try to understand the other person … American business jargon
put\ oneself\ in\ another’s\ shoes — • put oneself in another s place • put oneself in another s shoes v. phr. To understand another person s feeling imaginatively; try to know his feelings and reasons with understanding; enter into his trouble. It seemed like a dreadful thing for… … Словарь американских идиом
put\ oneself\ in\ another’s\ place — • put oneself in another s place • put oneself in another s shoes v. phr. To understand another person s feeling imaginatively; try to know his feelings and reasons with understanding; enter into his trouble. It seemed like a dreadful thing for… … Словарь американских идиом
put — I adv. (colloq.) remaining in one place to stay put II v. 1) (B) ( to pose ) to put a question to smb. 2) (d; tr.) ( to place ) to put before (to put a proposal before a committee) 3) (d; tr.) ( to place ) to put in; into (to put milk in/into the … Combinatory dictionary
put oneself in another’s place — or[put oneself in another s shoes]
put oneself in another’s place — or[put oneself in another s shoes]
To put yourself in my shoes: перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
Произношение и транскрипция
Перевод по словам
preposition: к, в, до, на, для
abbreviation: телеграфная контора, телеграфное отделение
verb: класть, ставить, помещать, сажать, подвергать, приводить, деть, переводить, излагать, бросать
noun: толчок, метание, бросок камня, толкание
pronoun: себе, себя, сам, сами
preposition: в, на, по, во, при, с, у, из, через, в течение
adverb: внутри, согласно, внутрь, в дом, в наличии, дома, в моде, в прессе, на станции, на службе
noun: связи, влияние
adjective: расположенный внутри, направленный внутрь, прибывающий, находящийся у власти, для узкого круга, модный
pronoun: мои, мой, моя, мое, свой, свое, принадлежащий мне
Предложения с «to put yourself in my shoes»
While watching this film you feel like being one of the jurors, you try to put yourself in their shoes and try to imagine what decision you would take, what you would do, how you would react if you were one of them.
Смотря этот фильм Вы испытываете желание быть одним из присяжных заседателей, Вы пытаетесь встать на их место и пытаетесь представить, какое решение Вы приняли бы, что бы Вы сделали, как Вы реагировали бы, если бы Вы были одним из них.
Put yourself in the shoes of the Americans who caught them.
Поставьте себя на место поймавших их американцев.
Так что я хочу, чтобы всё оставшееся время моего выступления вы пытались поставить себя на место обычного араба, мусульманина живущего на Ближнем Востоке, в частности, в Ираке.
Я говорю о сочувствии к людям, поставить себя на их место.
Put yourself in my shoes for a minute.
Поставь себя на мое место.
Put yourself in my shoes for a moment.
Поставьте себя на мое место.
Just try putting yourself in her shoes for a minute.
Просто попробуй представить себя на его месте.
Слушай, возьми на накладные расходы, сходи в Блумингдэйл, прикупи себе нарядное платьице и туфельки.
А вам, поставить себя на место бедного ребёнка, слабо?
В своё время, когда окажешься на моём месте, ты поймёшь беспокойство отца.
Поэтому попробуйте представить себя на их месте и работать с ними, чтобы получить результат, который полностью приемлем для обеих наших организаций.
Значит, кошачий череп, райские зёрна и дьявольский шнурок хорошенько перемешиваются и получается заклинание для вызова.
Copyright © 2009-2022. All Rights Reserved.
Put Yourself in My Shoes Meme
Popular:
Put Yourself in My Shoes
About
«Put Yourself in My Shoes» is a meme consisting of parodies of a safety notice from the United States Postal Service. Most of the derivatives were created within a few days in 2004 on SomethingAwful.com but the images went viral all over the web.
Origin
The source image that the edited images are based on is a safety notice issued by the US Postal Service, pictured below:
So yesterday I walk downstairs to get my mail, along with the tons of free magazines and bills I get this.
Since when has the Postal Serivce been sending out such great little safety notices?
Well of course the first thing that I thought of was to post it on here for everyone to partake in the fun.
I start it when my first horrible attempt.
Hopefully someone can do justice to it.
eaglebtc was kind enough to help everyone out with the whole process. Here’s what he told me:
I’ve got a multi-layer PSD and a RAR with all the fonts for the HelveticaNeue family. They are in OpenType format, which means anyone using Windows 2000 or XP can read them. Or they can download a free font reader.Contributors should grab the following archive:http://www.promotionsfd.com/test/usps-goldmine.rarIt contains the layer-separated PSD template, plus the USPS logo (EPS, with emblem reversed) and the font pack necessary for the text.The PSD template has all layers separated by component: gray box, outline, dog & man, text, top box, etc. Its current size is 1600×1000, approximately. Becuase I made it larger, I redrew the «vector» objects so they would look better at this higher output resolution (150dpi). The text layers are in place, with the correct font selected. The user must have the fonts installed before they open the PSD or they will receive a warning.
In the next ten pages, hundreds of derivatives were created. It soon became a contest.
Results were archived on May 24th and May 31st, 2004.
Those Are My Shoes
Of all of the diverse instances of this meme, the «Those are my shoes Give them back You are a dog» instance became the most popular of all.
YTMND
On 4Chan
The «Put Yourself in My Shoes» meme never really caught on with 4chan, but «Those are my shoes. Give Them Back. You are a dog» spawned an anti-joke meme that is referred to on ED simply as Buzzkilling.
На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «Put Yourself In My Shoes» из альбомов «Greatest Hits» и «Put Yourself In My Shoes» группы Clint Black.
Текст песни
Your mind is made up you won’t even try You didn’t even cry this time You say that we could never see eye to eye And one of us just must be blind We have our differences We’re still the same See what we want to see But you take a second look And maybe things wouldn’t seem the same If you could see what you mean to me Put yourself in my shoes Walk a mile for me I’ll put myself in your shoes Maybe then we’d see That if you put yourself in my shoes You’d have some sympathy And if I could only put myself in your shoes I’d walk right back to me You’re gonna keep walkin’ and You’re gonna pass me by You say you don’t even care But I could always recognize a real good-bye And I know your heart’s not there We’ve had our differences We’re still the same Hear what we want to hear Now I’m head over heels in the lost and found It’s a cryin’ shame I thought we made the perfect pair Put yourself in my shoes Walk a while walk that mile for me I’ll put myself in your shoes Maybe then we’d see That if you put yourself in my shoes You’d have some sympathy And if I could only put myself in your shoes I’d walk right back to me I’d walk right back to me I’d walk right back to me
Перевод песни
Ваш ум составлен, вы даже не попробуете Вы даже не плакали в этот раз Вы говорите, что мы никогда не видели глаз И один из нас должен быть слепым У нас есть наши отличия Мы все те же Посмотрите, что мы хотим видеть Но вы делаете второй взгляд И, может быть, вещи не выглядят одинаковыми Если бы вы могли видеть, что вы имеете в виду, Пройдите милю за мной Я поставил себя на твою обувь Может быть, тогда мы увидим Это, если ты поставишь себя на ноги У вас будет некоторое сочувствие И если бы я мог только поставить себя на твою обувь Я бы вернулась ко мне. Ты будешь ходить и Ты собираешься пройти мимо меня. Ты говоришь, что тебе даже не все равно. Но я всегда мог признать настоящий прощай И я знаю, что твое сердце не там У нас были наши разногласия Мы все те же Слушайте, что мы хотим услышать Теперь я нахожусь на пятках в утерянном и найденном Это позорный позор Я думал, что мы создали идеальную пару Поставьте себя в мою обувь Прогулка в то время пешком Я поставил себя на твою обувь Может быть, тогда мы увидим Это, если ты поставишь себя на ноги У вас будет некоторое сочувствие И если бы я мог только поставить себя на твою обувь Я бы вернулась ко мне Я бы вернулась ко мне Я бы вернулась ко мне
Clint Black Put Yourself In My Shoes
04:45 6.25 MB 537.4K
Gucci Mane Put Yourself In My Shoes
03:14 4.26 MB 47.9K
Clint Black Put Yourself In My Shoes Lyrics
03:18 4.34 MB 101.9K
St432 Put Yourself In My Shoes Care Sympathy Kindness Storytime For Families Read Aloud
07:07 9.37 MB 724
Clint Black Put Yourself In My Shoes
03:18 4.34 MB 14.3K
Put YOURSELF In My Shoes
01:00 1.32 MB 646
Putting Yourself In Someone Else S Shoes
02:58 3.90 MB 448.3K
Phillip Berry In My Shoes Ft Veronica Bravo Official Lyric Video
03:36 4.74 MB 161.6K
The Brand New Heavies Put Yourself In My Shoes
05:02 6.62 MB 9.5K
Really Putting Yourself In Other S Shoes English Yayoi Oguma At TEDxTokyo
07:39 10.07 MB 23.6K
In My Shoes GCMV The Music Freaks Gacha Club
03:28 4.56 MB 410K
Put Yourself In My Shoe Benjamin Van WYK De VRIES TEDxClermont
11:43 15.42 MB 2K
ما معنى Put Yourself In My Shoes
31 696.29 KB 136
Put Yourself In My Shoes
03:58 5.22 MB 10K
Put Yourself In My Shoes 7 5 91
03:43 4.89 MB 45.5K
Put Yourself In My Shoes What Does This Idiom Mean
مصطلح انجليزي Put Yourself In My Shoes Place Position
ما معنى Put Yourself In My Shoes
40 898.44 KB 1.4K
Obenewa Put Yourself In My Shoes Live Jazz Cafe London
Ponte En Mi Piel Put Yourself In My Shoes English Subtitles
03:14 4.26 MB 32.8K
Clint Black Put Yourself In My Shoes
03:20 4.39 MB 1.3K
Gucci Mane Put Yourself In My Shoes East Atlanta Santa
03:15 4.28 MB 17.4K
شنو معنى Put Yourself In My Shoes
Put Yourself In My Shoes Sarah Has Parkinson S
02:07 2.79 MB 75.6K
Put Yourself In My Shoes يعني اى
22 494.14 KB 238
Put Yourself In My Shoes Clint Black Jenny Daniels Country Music Cover Song
03:09 4.15 MB 1.6K
Depeche Mode Walking In My Shoes Official Video
05:18 6.98 MB 33.3M
Nightcore In My Shoes Lyrics
03:17 4.32 MB 1.2M
Put Yourself In My Shoes
04:12 5.53 MB 356
Put Yourself In My Shoes
04:07 5.42 MB 265
Put Yourself In My Shoes
11 247.07 KB 587
Put Yourself In My Shoes Customer Service Training Video
01:10 1.54 MB 1.4K
Put Yourself In My Shoes
04:17 5.64 MB 293
Put Yourself In My Shoes
04:06 5.40 MB 498
Before You Judge Someone Put Yourself In Their Shoes
01:30 1.97 MB 496
Entrepreneurial Selling The Story Matrix Put Yourself In Their Shoes
01:11 1.56 MB 499
SC2172 01 Black Clint Put Yourself In My Shoes Karaoke
03:32 4.65 MB 533
Put Yourself In My Shoes
Put Yourself In My Shoes
Put Yourself In Their Shoes
01:43 2.26 MB 7.5K
Put Yourself In My Shoes Clint Black
05:07 6.73 MB 848
Put Yourself In My Shoes
05:15 6.91 MB 256
Put Yourself In Someone Else S Shoes
01:47 2.35 MB 20K
Put Yourself In My Shoes
03:14 4.26 MB 2.1K
11 Put Yourself In My Shoes حط نفسك مكانى كان ممكن تعمل ايه
08:07 10.68 MB 1.7K
Put Yourself In My Shoes Blues Version
Kylie Minogue Put Yourself In My Place
04:07 5.42 MB 184.3K
Put Yourself In My Shoes Speak Like A Native Shorts
01:00 1.32 MB 333
PUT YOURSELF IN MY SHOES Shorts
18 404.30 KB 38.8K
Put Yourself In Their Shoes
25 561.52 KB 1.5K
Для вашего поискового запроса Put Yourself In My Shoes мы нашли 50 песен, соответствующие вашему запросу. Теперь мы рекомендуем загрузить первый результат Clint Black Put Yourself In My Shoes который загружен ClintBlackVEVO размером 6.25 MB, длительностью 4 мин и 45 сек и битрейтом 192 Kbps.
Слушают сейчас
Put Yourself In My Shoes
Песня Малиновая Лада
Malo 233 Animation Meme Flash Re Up
Иван Дорн Телепорт Speed Up
Бехтарин Амри Маъруф
Любим Бить Людей И Бить Баклуши Ремикс
Megalomaniac Sans No Hit Undertale Glitchtale Fangame
Hubbi Il Kuvvil Hallani
Песня Бой Френда С Фанаткой
Մովսես 90 Ականներ
Ит Билан Жинсий Алока Килган Айёллар
Қайрат Нұртас Жаңа Ән 2022
Jose Gonzalez Swing Solomun Remix
پښتو ښکلی نعت قاري منصور غزنوي Pashto Best Nat Qari Mansoor Ghaznavi