Put yourself in my shoes

Put yourself in my shoes

put yourself in my shoes

1 Listen-focus on understanding the issue, Empathize-put yourself in their shoes, Acknowledge-let them know you understand, Pamper-go the extra mile to make it right

2 П-304

3 войти в положение

4 входить в положение

5 Ш-77

6 влезать в кожу

7 влезать в шкуру

8 влезть в кожу

9 влезть в шкуру

10 войти в его положение

11 М-124

12 встать на место

13 поставить себя на место

14 ставить себя на место

15 становиться на место

16 стать на место

17 как

я не знаю, как он это сделал — I don’t know how he did it

вы не знаете, как он устал — you don’t know how tired he is

как (ваши) дела? — how are you getting on?; how are things? разг.

как пройти (на, в, к)? — can you tell me the way (to)?

как вам не стыдно! — you ought to be ashamed (of yourself)!; for shame!

как ваше имя?, как вас зовут? — what is your name?

как, он ушёл? — what, he has already gone?

как ни, как. ни — however; ( с глаголом ) however hard / much; ( при кратк. прил. ) as ( с инверсией ):

как ни поздно — however late it is; no matter how late it is

как он ни старался — try as he would, however hard he tried

как он вскочит! — suddenly, или all of a sudden, he jumped up

как бы не так! — not likely!; nothing of the kind!

как бы то ни было — however that may be, be that as it may

как сказать — how shall I put it, how shall I say

он поступил, как вы сказали — he did as you told him

он говорит по-английски как англичанин — he speaks English like an Englishman*

как пойдёшь, зайди за мной — call in for me when you go

прошло два года, как мы познакомились — it’s two years since we first met

прошло два года после того, или с тех пор, как он уехал — it’s two years since he left

в то время, как — while:

он вошёл в то время, как они читали — he came in while they were reading

до того как — till, until

тогда как, между тем как, в то время как ( при противопоставлении ) — whereas, while:

он уехал, тогда как, или между тем как, или в то время как, она осталась — he went away whereas / while she remained

он видел, как она ушла — he saw her ho

боюсь, как бы он не опоздал — I am afraid (that) he may be late

♢ как. так и — both. and:

как армия, так и флот — both the army and the navy; the army as well as the navy

как раз — just, exactly

как раз то — the very thing; that’s just the ticket разг.

как раз то, что мне нужно — just what I want, the very thing I want

как будто, как бы — as if, as though

это было как бы ответом ( дт. ) — it was, as it were, a reply (to), it w as a kind of reply (to)

как только — as soon as; the moment.

как попало — ( небрежно ) anyhow; any old way; ( в беспорядке, панике ) helter-skelter

18 как

как он э́то сде́лал? — how did he do it?

как вам э́то нра́вится? — how do you like it?

как до́лго? — how long?

я не зна́ю, как он э́то сде́лал — I don’t know how he did it

вы не зна́ете, как он уста́л — you don’t know how tired he is

как он уста́л! — how tired he is!

как жа́рко! — how hot it is!

как (ва́ши / твои́) дела́? — how are you getting on?; how are things? разг.

как пожива́ете? — how are you?

как пройти́ (куда́-л)? — can you tell me the way (to)?

как вы отно́ситесь (к)? — what do you think (of)?

вот как э́то на́до де́лать — that is the way to do it

он поступи́л, как вы сказа́ли — he did as [the way] you told him

как ва́ше и́мя?, как вас зову́т? — what is your name?

как называ́ется э́та кни́га? — what is the title of that book?

как вы ду́маете? — what do you think?

как вы сказа́ли? — what did you say?

как, он ушёл? — what, he’s gone already?

как вам не сты́дно! — you ought to be ashamed (of yourself)!; for shame!

как ни по́здно — however late it is; no matter how late it is

как ни тру́дно — however difficult it is

как э́то ни жесто́ко — cruel as it is

как ни стара́йтесь, как бы вы ни стара́лись — however hard you may try

как он ни стара́лся — try as he would, however hard he tried

он не мог э́того сде́лать, как бы он э́того ни жела́л — he couldn’t do it, much as he would want / love to

он как вско́чит! — suddenly [all of a sudden] he jumped up

как бы не так! — not likely!; nothing of the kind!

как бы то ни́ было — however that may be, be that as it may

как сказа́ть — how shall I put it, how shall I say

как когда́ — it depends

кому́ как — it’s not the same with everybody

а то как же! — sure enough!, you bet!

как же! — 1) (в знач. подтверждения) why yes!, of course! 2) (в знач. отрицания) not likely!, indeed!

как его́ там. — what’s-his-name

как так?, как э́то? — how come?, how’s that?

объясни́ть / рассказа́ть, как и что — explain everything; explain the way things are

широ́кий как мо́ре — (as) wide as the sea

Толсто́й как писа́тель — Tolstoy as a writer

он говори́т по-англи́йски как англича́нин — he speaks English like an Englishman

бу́дьте как до́ма — make yourself at home

как наро́чно — as (ill) luck would have it

как ви́дно — apparently

как пойдёшь, зайди́ за мной — call in for me when you go

прошло́ два го́да, как мы познако́мились — it’s two years since we first met

по́сле того́ как — since

до того́ как — till, until

тогда́ как, ме́жду тем как, в то вре́мя как (при противопоставлении) — whereas, while

прошло́ два го́да по́сле того́ [с тех пор], как он уе́хал — it’s two years since he left

он вошёл в то вре́мя, как они́ чита́ли — he came in while they were reading

он уе́хал, тогда́ как (ме́жду тем как; в то вре́мя как) она́ оста́лась — he went away whereas / while she remained

он ви́дел, как она́ ушла́ — he saw her go

как бы он не опозда́л! — I hope he is not late!

бою́сь, как бы он не опозда́л — I am afraid (that) he may be late

как. так и — both. and

как а́рмия, так и флот — both the army and the navy; the army as well as the navy

как наприме́р — as for instance; such as

как раз — just, exactly

э́ти ту́фли мне как раз — these shoes are just right

как раз то (что) — exactly / just what; the very thing (that)

как раз то, что мне ну́жно — just what I want; the very thing I want

как бу́дто — 1) (словно бы, с виду) as if, as though 2) ( по-видимому) apparently; it looks like

ты как бу́дто не рад мне — you don’t seem to be glad I am here

как бы — 1) (словно бы, с виду) as if, as though 2) (своего рода, отражает тж. неуверенность говорящего) kind of, sort of

как бы в шу́тку — as if in jest

э́то бы́ло как бы отве́том (дт.) — it was, as it were, a reply (to), it was a kind of reply (to)

я как бы свобо́ден сего́дня — I’m sort of free today

как таково́й — as such

как то́лько — as soon as; the moment

как попа́ло — 1) ( небрежно) anyhow; any old way 2) ( в спешке) helter-skelter

19 Р-23

20 как раз

См. также в других словарях:

Put Yourself in My Shoes — Infobox Album Name = Put Yourself in My Shoes Type = Studio album Artist = Clint Black Released = November 27, 1990 Recorded = Digital Services, Houston, Texas; Masterfonixs, Nashville, Tennessee; Westlake Audio, Los Angeles, California Genre =… … Wikipedia

put yourself in somebody’s shoes — be in sb s shoes | put yourself in sb s shoes idiom to be in, or imagine that you are in, another person s situation, especially when it is an unpleasant or difficult one • I wouldn t like to be in your shoes when they find out about it. • Well… … Useful english dictionary

put yourself in someone’s shoes — If you put yourself in someone s shoes, you imagine what it is like to be in their position … The small dictionary of idiomes

put — 1. v. & n. v. (putting; past and past part. put) 1 tr. move to or cause to be in a specified place or position (put it in your pocket; put the children to bed; put your signature here). 2 tr. bring into a specified condition, relation, or state… … Useful english dictionary

put oneself in someone’s shoes — verb To try to look at a situation from a different point of view; as if one were the other person. To empathise If you could just put yourself in his shoes for a moment, perhaps you would understand why it is not as easy as you seem to think.… … Wiktionary

put yourself in your partner’s shoes (to) — Try to understand the other person … American business jargon

put\ oneself\ in\ another’s\ shoes — • put oneself in another s place • put oneself in another s shoes v. phr. To understand another person s feeling imaginatively; try to know his feelings and reasons with understanding; enter into his trouble. It seemed like a dreadful thing for… … Словарь американских идиом

put\ oneself\ in\ another’s\ place — • put oneself in another s place • put oneself in another s shoes v. phr. To understand another person s feeling imaginatively; try to know his feelings and reasons with understanding; enter into his trouble. It seemed like a dreadful thing for… … Словарь американских идиом

put — I adv. (colloq.) remaining in one place to stay put II v. 1) (B) ( to pose ) to put a question to smb. 2) (d; tr.) ( to place ) to put before (to put a proposal before a committee) 3) (d; tr.) ( to place ) to put in; into (to put milk in/into the … Combinatory dictionary

put oneself in another’s place — or[put oneself in another s shoes] To understand another person s feeling imaginatively; try to know his feelings and reasons with understanding; enter into his trouble. * /It seemed like a dreadful thing for Bob to do, but I tried to… … Dictionary of American idioms

put oneself in another’s place — or[put oneself in another s shoes] To understand another person s feeling imaginatively; try to know his feelings and reasons with understanding; enter into his trouble. * /It seemed like a dreadful thing for Bob to do, but I tried to… … Dictionary of American idioms

To put yourself in my shoes: перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Произношение и транскрипция

Перевод по словам

preposition: к, в, до, на, для

abbreviation: телеграфная контора, телеграфное отделение

verb: класть, ставить, помещать, сажать, подвергать, приводить, деть, переводить, излагать, бросать

noun: толчок, метание, бросок камня, толкание

pronoun: себе, себя, сам, сами

preposition: в, на, по, во, при, с, у, из, через, в течение

adverb: внутри, согласно, внутрь, в дом, в наличии, дома, в моде, в прессе, на станции, на службе

noun: связи, влияние

adjective: расположенный внутри, направленный внутрь, прибывающий, находящийся у власти, для узкого круга, модный

pronoun: мои, мой, моя, мое, свой, свое, принадлежащий мне

Предложения с «to put yourself in my shoes»

While watching this film you feel like being one of the jurors, you try to put yourself in their shoes and try to imagine what decision you would take, what you would do, how you would react if you were one of them.

Смотря этот фильм Вы испытываете желание быть одним из присяжных заседателей, Вы пытаетесь встать на их место и пытаетесь представить, какое решение Вы приняли бы, что бы Вы сделали, как Вы реагировали бы, если бы Вы были одним из них.

Put yourself in the shoes of the Americans who caught them.

Поставьте себя на место поймавших их американцев.

Так что я хочу, чтобы всё оставшееся время моего выступления вы пытались поставить себя на место обычного араба, мусульманина живущего на Ближнем Востоке, в частности, в Ираке.

Я говорю о сочувствии к людям, поставить себя на их место.

Put yourself in my shoes for a minute.

Поставь себя на мое место.

Put yourself in my shoes for a moment.

Поставьте себя на мое место.

Just try putting yourself in her shoes for a minute.

Просто попробуй представить себя на его месте.

Слушай, возьми на накладные расходы, сходи в Блумингдэйл, прикупи себе нарядное платьице и туфельки.

А вам, поставить себя на место бедного ребёнка, слабо?

В своё время, когда окажешься на моём месте, ты поймёшь беспокойство отца.

Поэтому попробуйте представить себя на их месте и работать с ними, чтобы получить результат, который полностью приемлем для обеих наших организаций.

Значит, кошачий череп, райские зёрна и дьявольский шнурок хорошенько перемешиваются и получается заклинание для вызова.

Copyright © 2009-2022. All Rights Reserved.

Put Yourself in My Shoes Meme

Popular:

Put Yourself in My Shoes

About

«Put Yourself in My Shoes» is a meme consisting of parodies of a safety notice from the United States Postal Service. Most of the derivatives were created within a few days in 2004 on SomethingAwful.com but the images went viral all over the web.

Origin

The source image that the edited images are based on is a safety notice issued by the US Postal Service, pictured below:
Put yourself in my shoes. Смотреть фото Put yourself in my shoes. Смотреть картинку Put yourself in my shoes. Картинка про Put yourself in my shoes. Фото Put yourself in my shoes

So yesterday I walk downstairs to get my mail, along with the tons of free magazines and bills I get this.

Since when has the Postal Serivce been sending out such great little safety notices?

Well of course the first thing that I thought of was to post it on here for everyone to partake in the fun.

I start it when my first horrible attempt.

Put yourself in my shoes. Смотреть фото Put yourself in my shoes. Смотреть картинку Put yourself in my shoes. Картинка про Put yourself in my shoes. Фото Put yourself in my shoes

Hopefully someone can do justice to it.

eaglebtc was kind enough to help everyone out with the whole process. Here’s what he told me:

I’ve got a multi-layer PSD and a RAR with all the fonts for the HelveticaNeue family. They are in OpenType format, which means anyone using Windows 2000 or XP can read them. Or they can download a free font reader.Contributors should grab the following archive:http://www.promotionsfd.com/test/usps-goldmine.rarIt contains the layer-separated PSD template, plus the USPS logo (EPS, with emblem reversed) and the font pack necessary for the text.The PSD template has all layers separated by component: gray box, outline, dog & man, text, top box, etc. Its current size is 1600×1000, approximately. Becuase I made it larger, I redrew the «vector» objects so they would look better at this higher output resolution (150dpi). The text layers are in place, with the correct font selected. The user must have the fonts installed before they open the PSD or they will receive a warning.

In the next ten pages, hundreds of derivatives were created. It soon became a contest.
Results were archived on May 24th and May 31st, 2004.

Those Are My Shoes

Of all of the diverse instances of this meme, the «Those are my shoes Give them back You are a dog» instance became the most popular of all.

Put yourself in my shoes. Смотреть фото Put yourself in my shoes. Смотреть картинку Put yourself in my shoes. Картинка про Put yourself in my shoes. Фото Put yourself in my shoes

YTMND

On 4Chan

The «Put Yourself in My Shoes» meme never really caught on with 4chan, but «Those are my shoes. Give Them Back. You are a dog» spawned an anti-joke meme that is referred to on ED simply as Buzzkilling.

На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «Put Yourself In My Shoes» из альбомов «Greatest Hits» и «Put Yourself In My Shoes» группы Clint Black.

Текст песни

Your mind is made up you won’t even try You didn’t even cry this time You say that we could never see eye to eye And one of us just must be blind We have our differences We’re still the same See what we want to see But you take a second look And maybe things wouldn’t seem the same If you could see what you mean to me Put yourself in my shoes Walk a mile for me I’ll put myself in your shoes Maybe then we’d see That if you put yourself in my shoes You’d have some sympathy And if I could only put myself in your shoes I’d walk right back to me You’re gonna keep walkin’ and You’re gonna pass me by You say you don’t even care But I could always recognize a real good-bye And I know your heart’s not there We’ve had our differences We’re still the same Hear what we want to hear Now I’m head over heels in the lost and found It’s a cryin’ shame I thought we made the perfect pair Put yourself in my shoes Walk a while walk that mile for me I’ll put myself in your shoes Maybe then we’d see That if you put yourself in my shoes You’d have some sympathy And if I could only put myself in your shoes I’d walk right back to me I’d walk right back to me I’d walk right back to me

Перевод песни

Ваш ум составлен, вы даже не попробуете Вы даже не плакали в этот раз Вы говорите, что мы никогда не видели глаз И один из нас должен быть слепым У нас есть наши отличия Мы все те же Посмотрите, что мы хотим видеть Но вы делаете второй взгляд И, может быть, вещи не выглядят одинаковыми Если бы вы могли видеть, что вы имеете в виду, Пройдите милю за мной Я поставил себя на твою обувь Может быть, тогда мы увидим Это, если ты поставишь себя на ноги У вас будет некоторое сочувствие И если бы я мог только поставить себя на твою обувь Я бы вернулась ко мне. Ты будешь ходить и Ты собираешься пройти мимо меня. Ты говоришь, что тебе даже не все равно. Но я всегда мог признать настоящий прощай И я знаю, что твое сердце не там У нас были наши разногласия Мы все те же Слушайте, что мы хотим услышать Теперь я нахожусь на пятках в утерянном и найденном Это позорный позор Я думал, что мы создали идеальную пару Поставьте себя в мою обувь Прогулка в то время пешком Я поставил себя на твою обувь Может быть, тогда мы увидим Это, если ты поставишь себя на ноги У вас будет некоторое сочувствие И если бы я мог только поставить себя на твою обувь Я бы вернулась ко мне Я бы вернулась ко мне Я бы вернулась ко мне

Clint Black Put Yourself In My Shoes

04:45 6.25 MB 537.4K

Gucci Mane Put Yourself In My Shoes

03:14 4.26 MB 47.9K

Clint Black Put Yourself In My Shoes Lyrics

03:18 4.34 MB 101.9K

St432 Put Yourself In My Shoes Care Sympathy Kindness Storytime For Families Read Aloud

07:07 9.37 MB 724

Clint Black Put Yourself In My Shoes

03:18 4.34 MB 14.3K

Put YOURSELF In My Shoes

01:00 1.32 MB 646

Putting Yourself In Someone Else S Shoes

02:58 3.90 MB 448.3K

Phillip Berry In My Shoes Ft Veronica Bravo Official Lyric Video

03:36 4.74 MB 161.6K

The Brand New Heavies Put Yourself In My Shoes

05:02 6.62 MB 9.5K

Really Putting Yourself In Other S Shoes English Yayoi Oguma At TEDxTokyo

07:39 10.07 MB 23.6K

In My Shoes GCMV The Music Freaks Gacha Club

03:28 4.56 MB 410K

Put Yourself In My Shoe Benjamin Van WYK De VRIES TEDxClermont

11:43 15.42 MB 2K

ما معنى Put Yourself In My Shoes

31 696.29 KB 136

Put Yourself In My Shoes

03:58 5.22 MB 10K

Put Yourself In My Shoes 7 5 91

03:43 4.89 MB 45.5K

Put Yourself In My Shoes What Does This Idiom Mean

مصطلح انجليزي Put Yourself In My Shoes Place Position

ما معنى Put Yourself In My Shoes

40 898.44 KB 1.4K

Obenewa Put Yourself In My Shoes Live Jazz Cafe London

Ponte En Mi Piel Put Yourself In My Shoes English Subtitles

03:14 4.26 MB 32.8K

Clint Black Put Yourself In My Shoes

03:20 4.39 MB 1.3K

Gucci Mane Put Yourself In My Shoes East Atlanta Santa

03:15 4.28 MB 17.4K

شنو معنى Put Yourself In My Shoes

Put Yourself In My Shoes Sarah Has Parkinson S

02:07 2.79 MB 75.6K

Put Yourself In My Shoes يعني اى

22 494.14 KB 238

Put Yourself In My Shoes Clint Black Jenny Daniels Country Music Cover Song

03:09 4.15 MB 1.6K

Depeche Mode Walking In My Shoes Official Video

05:18 6.98 MB 33.3M

Nightcore In My Shoes Lyrics

03:17 4.32 MB 1.2M

Put Yourself In My Shoes

04:12 5.53 MB 356

Put Yourself In My Shoes

04:07 5.42 MB 265

Put Yourself In My Shoes

11 247.07 KB 587

Put Yourself In My Shoes Customer Service Training Video

01:10 1.54 MB 1.4K

Put Yourself In My Shoes

04:17 5.64 MB 293

Put Yourself In My Shoes

04:06 5.40 MB 498

Before You Judge Someone Put Yourself In Their Shoes

01:30 1.97 MB 496

Entrepreneurial Selling The Story Matrix Put Yourself In Their Shoes

01:11 1.56 MB 499

SC2172 01 Black Clint Put Yourself In My Shoes Karaoke

03:32 4.65 MB 533

Put Yourself In My Shoes

Put Yourself In My Shoes

Put Yourself In Their Shoes

01:43 2.26 MB 7.5K

Put Yourself In My Shoes Clint Black

05:07 6.73 MB 848

Put Yourself In My Shoes

05:15 6.91 MB 256

Put Yourself In Someone Else S Shoes

01:47 2.35 MB 20K

Put Yourself In My Shoes

03:14 4.26 MB 2.1K

11 Put Yourself In My Shoes حط نفسك مكانى كان ممكن تعمل ايه

08:07 10.68 MB 1.7K

Put Yourself In My Shoes Blues Version

Kylie Minogue Put Yourself In My Place

04:07 5.42 MB 184.3K

Put Yourself In My Shoes Speak Like A Native Shorts

01:00 1.32 MB 333

PUT YOURSELF IN MY SHOES Shorts

18 404.30 KB 38.8K

Put Yourself In Their Shoes

25 561.52 KB 1.5K

Для вашего поискового запроса Put Yourself In My Shoes мы нашли 50 песен, соответствующие вашему запросу. Теперь мы рекомендуем загрузить первый результат Clint Black Put Yourself In My Shoes который загружен ClintBlackVEVO размером 6.25 MB, длительностью 4 мин и 45 сек и битрейтом 192 Kbps.

Слушают сейчас

Put Yourself In My Shoes

Песня Малиновая Лада

Malo 233 Animation Meme Flash Re Up

Иван Дорн Телепорт Speed Up

Бехтарин Амри Маъруф

Любим Бить Людей И Бить Баклуши Ремикс

Megalomaniac Sans No Hit Undertale Glitchtale Fangame

Hubbi Il Kuvvil Hallani

Песня Бой Френда С Фанаткой

Մովսես 90 Ականներ

Ит Билан Жинсий Алока Килган Айёллар

Қайрат Нұртас Жаңа Ән 2022

Jose Gonzalez Swing Solomun Remix

پښتو ښکلی نعت قاري منصور غزنوي Pashto Best Nat Qari Mansoor Ghaznavi

Источники информации:

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *