Вожу машину перевод на английский

Вожу машину перевод на английский

Вожу машину перевод на английский. Смотреть фото Вожу машину перевод на английский. Смотреть картинку Вожу машину перевод на английский. Картинка про Вожу машину перевод на английский. Фото Вожу машину перевод на английский Вожу машину перевод на английский. Смотреть фото Вожу машину перевод на английский. Смотреть картинку Вожу машину перевод на английский. Картинка про Вожу машину перевод на английский. Фото Вожу машину перевод на английский Вожу машину перевод на английский. Смотреть фото Вожу машину перевод на английский. Смотреть картинку Вожу машину перевод на английский. Картинка про Вожу машину перевод на английский. Фото Вожу машину перевод на английский

Откройте возможности нейронного машинного перевода PROMT

PROMT.One (www.translate.ru) – бесплатный онлайн-переводчик на основе нейронных сетей (NMT) для азербайджанского, английского, арабского, греческого, иврита, испанского, итальянского, казахского, китайского, корейского, немецкого, португальского, русского, татарского, турецкого, туркменского, узбекского, украинского, финского, французского, эстонского и японского языков.

Смотрите перевод слов и устойчивых выражений, транскрипцию и произношение в онлайн cловаре. Словари PROMT для английского, немецкого, французского, русского, испанского, итальянского и португальского языков включают миллионы слов и словосочетаний, самую современную разговорную лексику, которая постоянно отслеживается и пополняется нашими лингвистами.

Изучайте времена и формы глаголов в английском, немецком, испанском, французском и русском языках в разделе Спряжение и склонение. Учите употребление слов и выражений в разных Контекстах. Мы собрали для вас миллионы примеров перевода на разные языки, которые помогут вам в изучении иностранных языков и подготовке домашних заданий.

Источник

заводить машину

1 actuate

2 crank III

2) заводить машину (рукояткой)

3 turn over

4 turn over

5 turn over

6 actuate a machine

7 start the car

8 wheel

to spin / turn a wheel— крутить, вертеть колесо

idler wheel — неприводное колесо, колесо без самостоятельного привода

Geneva wheel — тех. мальтийский крест, мальтийский механизм

to be at / behind the wheel — быть за рулём, управлять автомобилем; стоять у штурвала, вести судно

to break smb. on the wheel ист. — колесовать

to put one’s shoulder to the wheel — энергично, решительно взяться за работу

The nurse wheeled the patient into the ward. — Медсестра ввезла больного в палату.

She wheeled her bike into the garage. — Она завела велосипед в гараж.

Birds wheeled above us in the sky. — В небе над нами кружили птицы.

She wheeled around and started yelling at us. — Она резко обернулась и закричала на нас.

He wheeled round from the window. — Он отвернулся от окна.

The government wheeled out the same old arguments to support its election campaign. — Для поддержки своей избирательной кампании, правительство прибегали к всё тем же старым, избитым доводам.

Then the prosecution wheeled in a surprise witness. — Тогда обвинение выставило свидетеля, давшего весьма неожиданные показания.

The battalion will have to wheel to the flank. — Батальон должен будет зайти с фланга.

His head wheeled with the sudden change in his prospects. (F. Marryat) — От столь внезапного изменения перспектив голова у него пошла кругом.

9 actuate

what motives actuated him? — какими мотивами он руководствовался?; что его к этому побудило?

10 заводить

, завести (вн.)
1. (вводить куда-л.) bring* (smb., smth.), take* (smb., smth.), lead* (smb., smth.) ;

2. разг. (отводить куда-л. мимоходом) take* (smb.) somewhere on one`s way, drop (smb.) somewhere ;

3. (уводить далеко) take* (smb.) far away;
перен. lead* (smb.) far astray;
куда ты нас завёл? where on earth have you brought us?;
объяснение причин далеко бы завело меня it would lead me far from the point to explain all the causes;

4. (приобретать) get* (smth.), acquire (smth.) ;

собаку get* one self a dog;

5. (вводить) introduce (smth.) ;

новые порядки introduce/establish new procedure;
lay* down new rules;

6. (начинать) start (smth.) ;

знакомство с кем-л. strike* up an acquaintance with smb., get* to know smb. ;

8. разг. (будоражить) get* (smb.) worked up;
завести кого-л. в тупик put* smb. in an impossible position;
у нас так заведено this is our custom;

ся, завестись
9. (появляться): у него завелись деньги he has got hold of some money;
у него завелись новые знакомства he has got to know new people;

10. разг. (устанавливаться) be* established;
завелись новые порядки a new system came into being;

11. (о моторе) start;
(о часах и т. п.) be* wound (up) ;
мотор не заводится the engine won`t start;

11 ввод в машину

12 водить машину

13 заводить бухгалтерскую книгу

14 заводить в тупик

15 заводить дело

16 заводить знакомство

17 заводить разговор

18 заводить ссору

19 заводить уток

20 заводить часы

См. также в других словарях:

заводить — глаг., нсв., употр. сравн. часто Морфология: я завожу, ты заводишь, он/она/оно заводит, мы заводим, вы заводите, они заводят, заводи, заводите, заводил, заводила, заводило, заводили, заводящий, заводимый, заводивший, заводя; св. завести 1. Если… … Толковый словарь Дмитриева

ЗАВОДИТЬ — Если вам снится сон, в котором вы заводите часы, – это предвещает скучную и однообразную работу. Заводить во сне машину – ко многим усилиям, которые в конечном счете вряд ли оправдают себя. Если во сне с вами пытается завести знакомство… … Сонник Мельникова

Некоторые любят Хос («Остаться в живых») — Некоторые любят похолоднее англ. Some Like It Hoth Серия телесериала «Остаться в живых» Номер серии Сезон 5 Эпизод 13 Режиссёр Джек Бендер Автор сценария Грегори Нэшон Мелинда Тэйлор Воспоминания героя Майлз Премьера 15 апреля 2009 … Википедия

Некоторые любят планету Хот горячее («Остаться в живых») — Некоторые любят похолоднее англ. Some Like It Hoth Серия телесериала «Остаться в живых» Номер серии Сезон 5 Эпизод 13 Режиссёр Джек Бендер Автор сценария Грегори Нэшон Мелинда Тэйлор Воспоминания героя Майлз Премьера 15 апреля 2009 … Википедия

Some Like It Hoth — Не следует путать с Некоторые любят погорячее. Some Like It Hoth Серия телесериала «Остаться в живых» Майлз и Херли обсуждают сценарий … Википедия

Некоторые любят похолоднее — Описание сюжета в статье или разделе является слишком длинным или подробным в сравнении с остальным текстом статьи. Пожалуйста … Википедия

Фабрика — Содержание: 1) Определение Ф. и отличие ее от других форм промышленности. 2) Существование Ф. в древности в средние века и в XVI XVIII вв. в Западной Европе. 3) Начатки фабричной промышленности в России. 4) Ее позднейшие успехи. 5) Экономическое… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

Фабрика — У этого термина существуют и другие значения, см. Фабрика (значения). Запрос «Завод» перенаправляется сюда; см. также другие значения. Фабрика (от лат. fabrica мастерская) промышленное предприятие, обладающее большим количеством… … Википедия

Завод — Запрос «Завод» перенаправляется сюда. Cм. также другие значения. Фабрика (от лат. fabrica мастерская) промышленное предприятие, обладающее большим количеством рабочих в отличие от ремесленной мастерской, и производящее товары, как правило, не под … Википедия

Типографское дело* — [Слово типография греческого происхождения и составлено из двух слов: τύπος буква, фигура, оттиск, и γράφω пишу. В XV столетии оно встречается редко (например, у Бернарда из Вероны в предисловии к изданию сочинений Катулла 1493 г., у Эразма в его … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

Типографское дело — [Слово типография греческого происхождения и составлено из двух слов: τύπος буква, фигура, оттиск, и γράφω пишу. В XV столетии оно встречается редко (например, у Бернарда из Вероны в предисловии к изданию сочинений Катулла 1493 г., у Эразма в его … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *